Показаны сообщения с ярлыком European Union. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком European Union. Показать все сообщения

суббота, 6 ноября 2021 г.

German experts rejected 89% of HDMI cables as they did not meet the required quality standards







The Federal Network Office of Germany, together with other European organizations, recently tested HDMI and antenna cables available in the retail market.
As it turned out, most of them do not meet the established international standards, which can lead to a decrease in image quality and the occurrence of interference in the operation of other electronic devices.
Representatives of German, Dutch and Swiss certification authorities said that over the past 9 years, the quality of such products has significantly decreased. Tests of 30 HDMI cables from 1.5 to 3 meters in length from various manufacturers have shown dismal results. Only 11% of cables purchased from retail outlets met Electromagnetic Compatibility (EMC) standards. Similar figures were also obtained when testing coaxial cables.
Failure to comply with the requirements of international standards can lead to interference and negatively affect the quality of Wi-Fi signal transmission, as well as the operation of devices with Bluetooth modules and peripherals connected via a 2.4 GHz radio channel. European regulators have not yet named the brands of cables tested, but noted that even the high cost of the product cannot be considered an indicator of quality.
Simultaneously with the publication of the research results, the regulatory authorities compiled a list of recommendations for toughening cable certification in the European Union.

Немецкие эксперты забраковали 89% HDMI-кабелей, так как они не соответствуют требуемым стандартам качества

Федеральное сетевое управление Германии совместно с другими европейскими организациями недавно протестировало HDMI и антенные кабели, представленные на розничном рынке. Как выяснилось, большинство из них не соответствует установленным международным стандартам, что может стать причиной снижения качества изображения и возникновению помех в работе других электронных устройств.
Представители немецких, нидерландских и швейцарских сертификационных ведомств заявили, что за последние 9 лет качество подобной продукции заметно снизилось. Испытания 30-ти HDMI-кабелей длиной от 1,5 до 3-х метров от различных производителей показали удручающие результаты. Всего лишь 11% кабелей, приобретённых в розничных торговых точках, соответствовали стандартам электромагнитной совместимости (ЭМС). Аналогичные показатели были получены при тестировании коаксиальных кабелей.
Несоблюдение требований международных стандартов может привести к возникновению помех и негативно сказаться на качестве передачи сигнала Wi-Fi, а также на работе устройств с модулями Bluetooth и периферии, подключаемой по радиоканалу 2,4 ГГц. Европейские регулирующие органы пока не назвали марки протестированных кабелей, но отметили, что даже высокая стоимость продукта не может считаться показателем качества.
Одновременно с публикацией результатов исследования регулирующие ведомства составили список рекомендаций по ужесточению сертификации кабелей на территории Евросоюза.

воскресенье, 10 марта 2019 г.

Samsung Bioepis намерен добиться высоких объёмов продаж препарата Ontruzant в Европе





Samsung Bioepis, совместное предприятие южнокорейского подразделения конгломерата Samsung Group - Samsung BioLogics, - и американской компании Biogen, ориентированное на производство биосимиляров, объявило в минувший вторник, что получило маркетинговое разрешение от Европейского агентства по лекарственным средствам (EMA), позволяющее увеличить дозу препарата Ontruzant (trastuzumab) в одной упаковке. Биоаналог Ontruzant применяется для лечения рака молочной железы.
Европейские власти приняли заявку корейско-американского СП о разрешении запуска в продажу упаковок с 420мг биоаналога, оригинал которого называется Herceptin  и относится к продуктовому портфелю швейцарского холдинга Roche.
Меньшая версия биоаналога, рассчитанная на 150мг, идентична оригинальной рецептуре и была утверждена в ноябре 2017 года, став доступной в Европе с марта 2018 года.
Представители Samsung Bioepis заявили, что в Европе существует высокий спрос на препараты как в 150мг, так и 420мг упаковках, и южнокорейский фармакологический гигант планирует предоставить пациентам больше возможностей для лечения за счёт расширения ассортимента.
Ontruzant, предназначенный для лечения рака молочной железы на ранней стадии, метастатического рака молочной железы и метастатического рака желудка, был запущен в 10-ти европейских странах. В сентябре 2018 года Samsung Bioepis выиграл контракт на поставку препарата во французские клиники на сумму 12,7 миллиона евро, сообщает портал PulseNews.

Samsung Bioepis gets nod to sell large dose version of Ontruzant in Europe

Samsung Bioepis, a biosimilar-focused joint venture between Samsung BioLogics and U.S.-based Biogen, on Tuesday announced that it has gained marketing clearance from the European Medicines Agency (EMA) for a large dose version of its biosimilar drug Ontruzant (trastuzumab) to treat breast cancer. 
The European authorities accepted the Korea-US JV’s application to sell the 420mg biosimilar product referencing Switzerland-based Roche Holding‘s Herceptin. 
The company’s smaller 150㎎ dosage biosimilar version, which is identical to the original formulation, was approved in Nov. 2017 and became available from March 2018 across Europe.
Samsung Bioepis said there is strong demand for both 150 mg and 420 mg products in Europe and it expects to provide more treatment opportunities for patients by expanding its product portfolio. 
Ontruzant indicated to treat early-stage breast cancer, metastatic breast cancer and metastatic gastric cancer has been launched in 10 European countries. In September 2018, the company won a 12.7 million euro contract from French hospitals.

четверг, 7 февраля 2019 г.

США предостерегают Европу от закупок оборудования Huawei для построения сетей 5G



Соединённые Штаты призвали Евросоюз не покупать оборудование китайских компаний для создания инфраструктуры мобильных сетей пятого поколения (5G). По сообщению информационного агентства Reuters со ссылкой на представителя Госдепартамента, официальные лица США планируют провести переговоры с Францией, Германией и другими европейскими странами и сообщить им, что «крупнейший в мире производитель телекоммуникационного оборудования представляет угрозу безопасности». В частности, речь идёт о Huawei и ZTE.
Собеседник агентства отметил, что Вашингтон поднимет вопрос безопасности на мероприятиях по дипломатической линии и встречах с представителями мобильной индустрии. «Мы предупреждаем, что нужно быть очень, очень осторожными, и мы призываем не спешить с подписанием контрактов с ненадёжными поставщиками из таких стран, как Китай. Сотрудничество с ненадёжным поставщиком, таким как Huawei или ZTE, будет иметь самые разные последствия для вашей национальной безопасности и, поскольку мы являемся военными союзниками, в отношении нашей национальной безопасности»,— сказал представитель Госдепартамента.
В США барьеры в отношении китайских Huawei и ZTE начали выстраивать в 2017 году, когда американским правительственным учреждениям запретили закупать производимое этими компаниями оборудование, а на американских военных базах перестали продавать смартфоны Huawei и ZTE. ФБР и ЦРУ также рекомендовали американцам не покупать смартфоны этих производителей.
В конце января Минюст США официально предъявил обвинения Huawei Technologies и двум его подразделениям в промышленном шпионаже, мошенничестве, попытке отмывания денег и препятствовании правосудию.
В декабре 2018 по запросу США в соседней Канаде была задержана финансовый директор (и дочь основателя Huawei) Мэнг Ваньджоу в связи с обвинениями в её адрес по части нарушения эмбарго на поставки телекоммуникационного оборудования в Иран, а также обману банковских организаций в США, через которые проводились оплаты этих поставок.
Ряд российских СМИ и популярных техноблогеров, проплаченных китайцами (например, ixbt.com, mobile-review.com и некоторые другие), начали истеричную кампанию по обелению деятельности китайской агентуры в демократических странах. Их основные "доводы" сводятся к вопросу из фарсового боевика времён Перестройки "Красная жара": "Какие ваши доказательства?!". То есть эти люди хотят, чтобы спецслужбы, с трудом добывающие информацию о шпионской деятельности Китая, выложили на стол все козыри, дав, таким образом, оппонентам из КНР наводки на источники возможных утечек с последующими арестами агентов, работающих там под прикрытием. На это пропекинским шестёркам можно сказать лишь одно: обойдётесь.
По нашим данным, веские доказательства у США против Huawei, ZTE и ряда других "компаний" (а по сути агетов влияния ЦК КПК) давно имеются и теперь некоторые кейсы будут доведены до сведения европейских партнёров по дипломатическим каналам. Кроме того, кое-какие доказательства наверняка всплывут во время судебного процесса в отношении Huawei, который должен начаться в ближайшие месяцы.
Американские дипломаты напоминают, что Китай является однопартийным, по сути тоталитарным государством, где приняты жёсткие законы, согласно которым ни одна местная компания не может отказать в сотрудничестве со спецслужбами КНР, в том числе касающегося разведывательной деятельности.
Агентство Reuters отмечает, что хвалёные британские спесцлужбы "не заметили" очередную уязвимость в коммуникационном оборудовании Huawei, покуда им об этом не сообщили американцы. Всё это говорит о том, что в Европе не хватает квалифицированных кадров, способных противостоять китайскому кибервторжению должным образом.
Тем не менее, такие страны как Италия, Франция и Германия, где недавно побывали пекинские эмиссары с "заманчивыми предложениями", пытаются откреститься от предупреждений американцев.
"Может быть у США имеется больше информации об уязвимостях в оборудовании Huawei, но пока нам об этом не станет доподлинно известно, мы не можем запрещать его во Франции", - заявил один французский чиновник на этой неделе. 
В заключение ещё раз напомним, что любая страна (или союзный военный блок типа НАТО) имеет полное право обеспечивать свою безопасность так, как считает нужным. И никакие клоуны из продажных российских СМИ им не указ.

P.S. Для владеющих английским языком мы делаем репост статьи Брайана Дэба "Почему вы не должны покупать смартфоны Huawei, если вам дорога конфиденциальность" ("Why You Shouldn’t Buy Huawei Phones If You Care About Privacy"), опубликованной профильным ресурсом makeuseof.com в минувшем сентябре (оригинал статьи здесь). Автор вполне доходчиво поясняет в чём дело и приводит ряд уже подтверждённых фактов неприглядной деятельности Huawei в стане своих "идеологических врагов".  

Reuters: U.S. warns European allies not to use Chinese gear for 5G networks

The United States sees the European Union as its top priority in a global effort to convince allies not to buy Huawei equipment for next-generation mobile networks, a U.S. State Department Official said on Tuesday.
After meetings with the European Commission and the Belgian government in Brussels, U.S. officials are set to take a message to other European capitals that the world’s biggest telecommunications gear maker poses a security risk, said the official, who declined to be named.
“We are saying you need to be very, very cautious and we are urging folks not to rush ahead and sign contracts with untrusted suppliers from countries like China,” the official said.
The United States fears China could use the equipment for espionage - a concern that Huawei Technologies Co. says is unfounded. The push to sideline Huawei in Europe, one of its biggest markets, is likely to deepen trade frictions between Washington and Beijing. 
Washington is using “multiple tracks”, the U.S. official said, including talks at the U.S.-led NATO alliance in Brussels and at international conferences in Barcelona and Munich: “Europe is definitely where we see this as the top priority.”
Huawei gear is widely used in Europe but the push is aimed at equipment for the new fifth generation mobile technology, which promises to link up everything from vehicles to factories at far greater speeds.
While Washington has largely barred Huawei from supplying its government and contractors, it sees advanced European preparations for 5G networks as a security risk that could also endanger the United States. 
“Going with an untrusted supplier like Huawei or ZTE will have all sorts of ramifications for your national security and ... since we are military allies with almost all members of the European Union, on our national security as well,” the official said.
Asked for evidence of intelligence work by Huawei or its rival ZTE, the U.S. official said American alarm stemmed more from China’s status as a one-party state, a series of Chinese laws approved in 2017, and counter-terrorism legislation.
The official cited language in the National Intelligence Law that directs individuals and companies to aid China’s intelligence-gathering and keep such work secret.
“Huawei and ZTE ... are ensconced in a one-party state where they are simply not equipped to resist directions from Beijing.”
The official also pointed to vulnerabilities found in older networks built by Huawei in Britain, even when they were monitored by a laboratory overseen by British intelligence. 
Reuters reported exclusively on Jan. 30 that the European Commission, the EU executive, was considering proposals that would ban Huawei from 5G networks, but that work was at an early stage.
Concern is also growing in Germany. But France is walking a fine line, with parliament reviewing a provision that would increase government powers to make checks on 5G equipment.
“We may not have all the information the United States has. But we take decisions based on what we know. And at this stage, we have not decided to ban Huawei in France,” a French official said this week.

Why You Shouldn’t Buy Huawei Phones If You Care About Privacy

(by Ryan Dube, www.makeuseof.com)

What would you say if I said that your Huawei phone could be spying on you? You’d probably call me a conspiracy theorist. But would you believe that the United States intelligence community feels the same way?
Whether you’ve had previous concerns, or are worried about the privacy of your own Huawei phone, here’s what you need to know.

Are Anti-Huawei Claims Protectionism?

Early in 2018, the head of six major US intelligence agencies issued a warning at a Senate Intelligence Committee hearing. They warned that US citizens shouldn’t use any commercial products offered by Chinese companies Huawei and ZTE.
Numerous tech media outlets dismissed claims from the intelligence community as nothing more than “protectionism”. Tech journalists claimed that there was no solid evidence supporting those claims.
In January of 2018, Motherboard tech journalist Karl Bode wrote that there’s no evidence to support the claims against Huawei:
“The problem: nobody has provided a shred of hard evidence that the company has done anything wrong, raising the question of whether this is glorified protectionism hiding behind the banner of national security.”
However, the US intelligence community isn’t the only government intelligence community to issue such warnings.

Governments Warn Against Huawei

Also in 2018, the U.K.’s National Cyber Security Centre advised telecommunication companies in the U.K. to avoid technology offered by Chinese firm ZTE. The reason? That state-owned ZTE presents a “risk to U.K. national security that could not be mitigated effectively or practicably.”
In 2016, an immigration officer at the Hong Kong consulate in Canada denied immigration applications for two Chinese Huawei employees. The consulate implied that there was evidence of espionage not available to the public. The denial letter stated:
“…there are reasonable grounds to believe that you are a member of the inadmissible class of persons described in section 34(1)(f) of the Immigration and Refugee Protection Act.”
Are these warnings really based on nothing at all? Or are they founded upon real intelligence evidence? History shows that there is reason to believe that Huawei phones are a very real personal and national security risk.

Huawei and the Communist Party

In the 2018 Senate Intelligence Committee hearing, FBI Director Chris Wray explained that much of the concern relates to the very unsettling relationship between all Chinese companies and the Chinese Communist Party.
Wray stated that the government was:

“…deeply concerned about the risks of allowing any company or entity that is beholden to foreign governments that don’t share our values to gain positions of power inside our telecommunications networks.”

The statement “beholden to foreign governments” is a reference to a Communisty Party law that requires all Chinese companies to work for State intelligence agencies if requested. The Communist Party often writes itself into company law, and there’s nothing the company or investors can do about it.
This means that if Huawei were to acquire control over a large part of the telecommunications market in the Western world, the Chinese intelligence community could potentially have access to user data 5 Excellent Open-Source Tools for Keeping Your Personal Data Secure 5 Excellent Open-Source Tools for Keeping Your Personal Data Secure Concerned about your online privacy and security? Don't trust your ISP, VPN, or browser? Then the answer is to embrace open-source security software. It could also intercept, or even shut down, all communications from those devices.     
The risk is apparently high enough that the Pentagon bans the sale or use of Huawei or ZTE phones on US military bases. Pentagon spokesman Maj. Dave Eastburn hinted that intelligence communities have substantial evidence of a serious threat. He told Fox News, “For security reasons, I can’t get into the technical aspects of potential threats.”
The Canadian government may not be as vocal as the US intelligence community on the matter. But according to Global News, these same devices are also banned from use on Canadian military bases.

Huawei Is Not an Innocent Victim

Tech journalists writing that animosity toward Huawei is unfounded are overlooking the history. There is in fact evidence that justifies avoiding the use of Huawei, KTE, or any other Chinese-made telecommunication products:

* The CEO and founder of Huawei, Ren Zhengfei, joined the Communist Party in 1978. He was also a high ranking member in the engineer corps for China’s People’s Liberation Army (PLA).
* In 2016, numerous Chinese phones, including one branded as “Blu”, were infected with third-party firmware from Shanghai Adups Technology. That software transmitted user data back to Chinese servers.
* In 2012, a group of former intelligence officers known as the Langley Intelligence Group Network (LIGNET) published a surpising report. According to the group, “a sensitive LIGNET source associated with Huawei” reported that Huawei had used an “undisclosed electronic backdoor that allowed it remote access to the company’s equipment without permission.”
* In 2014, a Huawei engineer was caught hacking a mobile tower in Andhra Pradesh. This compromised the Indian government owned Bharat Sanchar Nigam’s (BSNL) network.
* A 2015 FBI intelligence report indicated that Huawei had been subsidized by the Chinese government to the tune of $100 billion. This begs the question, what does the Chinese government get in return for that substantial investment?
* Huawei has been accused of stealing trade secrets from numerous major US companies like Motorola, Cisco, and T-Mobile.

In fact, some claim that the Chinese government’s real interest isn’t national security, but obtaining trade secrets from Western companies. So the real risk of a private citizen owning a Hauwei phone may be if that citizen works for a major US corporation.
Sending and receiving company information over that phone could put trade secrets at risk.

How to Protect Yourself

It is true that you face threats to your privacy and security from other sources that have nothing to do with China. There’s NSA spying 5 Times Your Data Was Shockingly Handed Over to the NSA 5 Times Your Data Was Shockingly Handed Over to the NSA Many companies hand over information to the NSA without a second thought. Here are some high-profile organizations that gave the NSA access to user data. Read More , Facebook security failures 4 Reasons Why Facebook Is a Security and Privacy Nightmare 4 Reasons Why Facebook Is a Security and Privacy Nightmare Facebook is no longer the king of the social media castle. If you value your anonymity, security, and privacy, here are some great reasons to quit Facebook today. Read More , and constant phishing threats How to Protect Yourself From Extortion Phishing Scams How to Protect Yourself From Extortion Phishing Scams Scammers are guilt-shaming users of adult material with threats of sharing their online habits in the "You Should Be Ashamed Of Yourself" extortion phishing scam. Find out what this is, and how to avoid it. Read More .
But the threat of Huawei and other Chinese companies tied so closely to the Chinese Government is an entirely different beast. It’s unnerving to think that yet another government might be trying to view your communications 5 Times Your Data Was Shockingly Handed Over to the NSA 5 Times Your Data Was Shockingly Handed Over to the NSA Many companies hand over information to the NSA without a second thought. Here are some high-profile organizations that gave the NSA access to user data. Read More and your web usage. Because the malware is baked right into the firmware, it’s nearly impossible for a regular user to identify that it exists.
But what’s more disturbing is the risk that involves your day job.
Consider a scenario where you may use a Hauwei or KTE phone to have a conversation with a friend or a work colleague. It could be a discussion about a business deal, a programming project you’re working on, or important business meetings. You could inadvertently pass along proprietary information to a foreign government without even realizing it.
What global intelligence communities are hinting to the world is that there is enough evidence in their posession to warrant banning these phones from military bases and governments. Even if you don’t believe them, history has turned up enough wrongdoing by these companies to justify very real concern.
Avoiding phones made by Chinese manufacturers is a good start. But don’t forget that there are many other things you need to do to protect the security of your personal data 7 Shifty Ways Your Smartphone Is Violating Your Privacy 7 Shifty Ways Your Smartphone Is Violating Your Privacy Can you really have privacy on a smartphone? Let's take a look at the huge phone privacy risks associated with using one.

суббота, 5 января 2019 г.

Samsung SDI близок к подписанию крупного контракта на поставку аккумуляторных батарей для производителей электромобилей в Европе





В последних числах декабря 2018 портал Business Korea сообщил, что подразделение Samsung SDI, входящее в конгломерат Samsung Group, близок к подписанию контракта на поставку литий-ионных аккумуляторов для крупных европейских автопроизводителей.
Согласно отраслевым источникам, Samsung SDI провёл переговоры с BMZ Group, крупным международным поставщиком аккумуляторов, штаб-квартира которого находится в Германии. Как стало известно, Samsung SDI достиг заключения партнёрских соглашений с BMZ и в настоящее время они близки к подписанию контракта в размере почти на 1 миллиард долларов США, предусматривающего поставки крупных партий батарей известным европейским автоконцернам.
Официально партнёры пока не раскрывают никаких подробностей, ограничившись лишь заявлениями, что такие переговоры ведутся и окончательный объём сделки ещё не утверждён.
Европейские СМИ сообщают, что BMZ планирует удвоить производство аккумуляторных блоков для электромобилей, которые будут поставлены местным автопроизводителям в 2019-м году.
Samsung SDI уже строит очередную производственную линию по выпуску аккумуляторных батарей 4ГВтч, инвестировав в это предприятие 130 миллионов евро до 2020 года. В настоящее время, помимо Южной Кореи, предприятия Samsung SDI, производящие аккумуляторы, действуют на территории Китая, Венгрии, Австрии и США.   

Samsung SDI Close to Landing Huge EV Battery Order from a European Partner

Samsung SDI is reportedly close to winning a contract to supply one trillion won (US$900 million) worth of lithium-ion batteries for large electric cars in Europe.
According to foreign news and industry sources on Dec. 25, Samsung SDI was in talks with BMZ Group, a multinational battery system supplier headquartered in Germany, early this month after forging a partnership for electric vehicle batteries.
According to local news reports, BMZ ordered about US$1 billion worth of batteries from Samsung SDI over the next five years. "We have been cooperating with BMZ for a long time," a Samsung SDI official said. “We are currently in talks to supply batteries. The size of the deal has not been confirmed yet.”
BMZ is reportedly planning to double its production of electric vehicle battery systems to be supplied to major European automakers in 2019. The company is building a 4GWh battery cell production line by investing 130 million euros by 2020.
Currently, in addition to South Korea, Samsung SDI battery manufacturing enterprises operate in China, Hungary, Austria and the USA.

понедельник, 29 октября 2018 г.

Samsung регистрирует торговую марку «The Window» в Европе





Недавно Samsung Electronics зарегистрировал торговую марку «Window» («Окно») в Европе, заявив, что намерен представить под этим названием новый тип премиум-телевизоров, согласно данным голландского портала LetsGoDigital.
Транснациональный электронный гигант зарегистрировал название новой линейки  ТВ-дисплеев в ведомстве по интеллектуальной собственности Евросоюза.
Южнокорейский чеболь в настоящее время продаёт телевизоры серии The Frame, которые относятся к категории премиальных продуктов, поставляемых в стильном дизайне, подобно картинам с рамках, и имеющих специальную опцию показа иллюстраций или фотографий ультравысокого разрешения, когда аппарат находится с т.н. "спящем" режиме.
Samsung также производит гигантские телевизоры под названием Tha Wall (Стена), в которых использует самую передовую технологию microLED. 
Отраслевые наблюдатели полагают, что под новой маркой The Window будут продаваться такие премиальные телевизоры, использующие инновационные технологии. 
Хотя на веб-сайте EUIPO не было никаких подробностей, кроме названия, некоторые эксперты заявили, что новый телевизор может иметь прозрачный дисплей.
«Поскольку нет никаких дополнительных сведений, кроме зарегистрированного товарного знака, мы не можем определить, каким будет новый продукт, но это однозначно будет новый тип TV-дисплеев», - сказал неназванный отраслевой наблюдатель порталу The Investor, предположив, чтобы новый телевизор может быть представлен на выставке CES 2019.
Ранее некоторые профильные издания сообщали, что, среди прочего, Samsung работает над созданием нового типа 3D-телевидения без применения очков, а также ведёт исследования в области голографичекского ТВ.

Samsung registers ‘The Window’ trademark in Europe

Samsung Electronics recently registered a trademark for “The Window” in Europe, in an apparent bid to introduce a new type of premium TV, according to Dutch tech news outlet LetsGoDigital on  Oct. 25.
The company registered the name under the category of TV at the European Union Intellectual Property Office, the sources said.
The Korean tech giant currently sells The Frame TV, a premium product that comes with a stylish frame-like design to display artwork or photos when not in use.
Samsung also makes a large TV that utilizes microLED technology and is named The Wall.
Accordingly, industry watchers said it is reasonable to assume that The Window will be a premium TV using innovative technologies.
While the website of the EUIPO showed no details other than the name, industry watchers said the new TV may sport a transparent display.
“Although there are no other details than the registered trademark, we cannot determine what the new product will be, but it is going to be a new type of TV,” an industry watcher said, suggesting the new TV may be unveiled at the CES 2019.

четверг, 27 сентября 2018 г.

ЕС: борьба с монополизмом Google будет продолжена





Google празднует 10-летний юбилей Android OS и 20-летие своего интернет-поисковика на фоне растущего недовольства  Евросоюза монопольным положением американского софтверного гиганта на рынке мобильных операционных систем.
Недавно глава антимономольного ведомства ЕС Маргрет Вистагер объявила о наложении гигантского штрафа в размере 5 миллиардов долларов США на "Android-короля" за принуждение производителей мобильных и прочих вычислительных устройств к предустановке поисковика Google, а также других  сервисных приложений корпорации из Маунтин-Вью.
«Конкурентоспособный мобильный интернет-сектор приобретает всё большее значение для потребителей и предприятий в Европе», - сказала Вестагер, объясняя обвинения в адрес американцев. «Мы полагаем, что поведение Google фактически запрещает потребителям доступ к более широкому выбору мобильных приложений и услуг, то есть стоит на пути инноваций других игроков в нарушение антимонопольных правил ЕС».
Не в последнюю очередь сказанное касается Samsung и его мобильной операционной системы TIZEN, распространению которой упорно сопротивляется Google.
Удержание клиентов в орбите экосистемы Android происходит старым как мир путём элементарного подкупа. Google просто выплачивает крупные суммы вендорам за обязательную предустановку пакета собственного софта. Таким образом, сервисы типа Youtube, Google Maps, Gmail и прочие заняли львиную долю рынка, не давая никаких шансов конкурентам.
И если, например, такие крупные игроки как упомянутый выше Samsung или китайская Huawei могут позволить себе роскошь тратить ежегодно миллиарды долларов на содержание собственных подразделений по разработке софта, то производители помельче типа Lenovo, Meizu, Sony и т.д., попали в абсолютную зависимость от IT-продуктов Google.
Samsung - единственный вендор, которому удалось оторваться от Google-зависимости в таком важном сегменте как Интернет вещей (IoT) и теперь все смарт-девайсы этой марки используют собственные платформы TIZEN и TIZEN RT, однако борьба за независимость южнокорейского гиганта на мобильном рынке ещё предстоит. Скорее всего решающая битва должна произойти в районе 2024-2025 года, когда закончится срок действия кабального секретного договора, навязанного южнокорейцам со стороны Google о недопущении TIZEN-девайсов на важнейшие рынки.
На какие уступки Google решился в отношении Samsung с целью сохранения своего доминирующего положения, остаётся тайной, но эксперты считают, что речь может идти о многомиллиардном эквиваленте.
Одновременно в Google дали понять, что активность Samsung в продвижении мобильной версии TIZEN на развивающихся рынках будет иметь самые негативные последствия в плане поддержки Android на девайсах южнокорейского вендора.
Всё это, в итоге, заставило Samsung приостановить распространение TIZEN-смартфонов на перспективных рынках Индии, Латинской Америки, Африки и ряда стран Юго-Восточной Азии.  
Согласно предварительной информации, лидеры крупнейших стран ЕС (прежде всего это Франция и Германия) готовы поддержать усилия Samsung по сдерживанию доминирующего положения Android на софтверном рынке. При этом южнокорейцам придётся изрядно потрудиться, чтобы побудить европейские компании к внедрению альтернативы IT-продуктам Google.
Проблемы у Alphabeth Inc. (материнской компании Google) начались в 2016-м году, когда Брюссель обвинил американцев в злоупотреблении своим доминирующим положением на рынке поисковых и прочих услуг, сообщает британский технопортал Digital Trends. Тогда же было сообщено, каким образом Google удаётся доминировать на рынке IT-сервисов (если исключить закрытую экосистему iOS/Mac от Apple). Фактически все производители Android-устройств вынуждены предустанавливать пакет ключевых приложений именно от Google, а не от кого-то другого. Формально в Google объясняют такое поведение "заботой о потребителях", так как непроверенные приложения из сторонних магазинов могут нести в себе опасные вирусы и прочие проблемы.
Однако это всего лишь красивая отговорка. В реальности же ни один крупный игрок среди производителей "железа" не заинтересован в распространении через собственный магазин некачественного софта. Было бы странным допустить, что Galaxy Store от Samsung позволит хакерам распространять заражённый софт через собственный ресурс.
В то же время источники в Еврокомиссии (главного антимонопольного ведомства ЕС) утверждают, что не могут принудительно заставить Google изменить политику распространения Android в рамках существующего ныне европейского законодательства. И даже штраф в $11 миллиардов вряд ли сможет остановить Google, поскольку на фоне гигантских доходов, получаемых американской компанией, эта сумма не является критической. В интервью информационному агентству Reuters аналитик CCS Insight Джефф Блабер сказал следующее: «Независимо от решения Еврокомиссии, производители сильно зависят от Android, поэтому ожидать резких перемен не приходится».
Сможет ли кто-нибудь, наконец, бросить серьёзный вызов американскому софтверному монополизму, покажет время.

The European Union: the fight against Android-monopoly will continue

Over the past several years, Google has faced three antitrust cases by the European Commission, regarding Google Shopping, AdSense, and Android’s dominance in the smartphone market. The Commission’s ruling regarding Android is set to arrive in a few days — and many are waiting to see whether this ruling will involve major implications for Android as a whole.
Last year, Google was ordered to pay a fine of $2.8 billion in a similar antitrust case, but experts now say that this most recent penalty could be even larger. While the fine can go as large as $11 billion, it’s expected that Google’s massive coffers will barely notice the loss — but it’s the possibility that the European Union may use this fine to push Google into making big changes that has caught the attention of most people.
“A competitive mobile internet sector is increasingly important for consumers and businesses in Europe,” Vestager said when first announcing the charges against Google. “We believe that Google’s behavior denies consumers a wider choice of mobile apps and services and stands in the way of innovation by other players, in breach of EU antitrust rules.”
Google’s problems began in 2016, when Brussels accused the company of leveraging its Android operating system to maintain a position of power in internet searches, including requiring phone makers to pre-install Google’s browser and search app in order to access other popular apps and the Google Play Store. Google is also accused of offering financial incentives to manufacturers who agreed to pre-install Google search on their handsets.
Even so, rivals and market watchers believe fines and regulations won’t make a significant difference. 
Outside of Apple’s iPhone, Google’s Android is the dominant operating system in the smartphone market. It’s typically unaltered, packing first-party apps such as Google Maps, Gmail, Google Search and so on, peppered with apps developed internally by smartphone makers. Usually, any “customization” relies on visual tweaks to the overall interface and special “launchers” that change the appearance of the home screen and app drawer. 
Device makers have attempted to offer smartphones with altered, or “forked,” versions on Android. Amazon made such an attempt with its failed Fire Phone in 2014: A 3D-enabled phone powered by a modified version of Android the company calls Fire OS. It’s the same platform Amazon uses for its Kindle Fire-branded tablets, Fire TV, Echo, Echo Dot, and more. Meanwhile, Samsung’s use of TIZEN initially seemed the end of Android on its smartphones, but the company still uses Google’s operating system on its Galaxy devices. 
That said, there is no real alternative to Android. Moreover, Google commands 90 percent of the European search market and provides revenue-sharing payments to smartphone makers who pre-install Google Search. Individuals siding with the European Commission claim the company provides strong incentives, too, leaving smartphone makers unable to promote alternatives to Google’s apps. Anything distributed outside Google Play could be considered untrustworthy by users. 
That’s because Android’s app-related problem spans years. In the early days, smartphone makers were altering Android to distinguish their products from those of competitors. Meanwhile, third-party app stores not governed by Google or device manufacturers lured in device owners. The resulting malware epidemic appeared to push customers to prefer “pure” Android builds and Google Play apps. The only exception is Amazon’s Android app store, which still must be side-loaded on Android devices. 
Seemingly to keep the “pure” theme intact, Google pushes smartphone makers to install the Chrome browser and other first-party apps if Google Play is present. But smartphone makers still have an option to install their own stores and apps, such as Samsung’s Galaxy Apps store on Galaxy-class smartphones. Obviously, Google isn’t completely banning third-party apps from Android, but the European Commission still seems to think that some type of regulation is in order. 
At the same time, European Commission sources claim that it can’t simply order Google to change its Android business under European law. If anything, the Commission can slap Google with a fine and make suggestions: Stop enforcing first-party app installation and stop paying device makers for installing Google Search. Will that make a difference in the overall Android picture? Possibly not, but don’t rule anything out until we’ve heard for sure. 
“Android is utterly dominant,” CCS Insight’s Geoff Blaber told Reuters. “Whatever the ruling, manufacturers are heavily reliant [on Android] so nothing is going to change dramatically.”

понедельник, 18 сентября 2017 г.

Биосимиляр препарата Herceptin от Samsung Bioepis получает одобрение в Европе


На фоне растущей конкуренции онкологическим бестселлерам Roche в США и во всём мире подразделение Samsung Bioepis сделало большой шаг к одобрению биосимиляра препарата Herceptin в Европе, сообщают профильные СМИ. Комитет по лекарственным препаратам для медицинского применения (CMPH) Европейского агентства по лекарственным средствам (EMA) рекомендовал применение биосимиляра Ontruzant, что создаёт потенциальную угрозу в краткосрочной перспективе многомиллиардным продажам оригинального препарата на европейском континенте.
Применение биосимиляра от Samsung рекомендовано по всем соответствующим показаниям: лечение рака молочной железы (РМЖ) ранних стадий, метастатического РМЖ и метастатического рака желудка. Если биосимиляр будет одобрен Европейской комиссией, то фармгигант Merck & Co. (за пределами США и Канады - MSD) будет продвигать Ontruzant в европейских странах.
Herceptin входит в число мировых бестселлеров: в прошлом году его продажи принесли швейцарской компании Roche около 7 миллиардов долларов США, из них более 2 миллиардов долларов – в Европе. В своём заявлении генеральный директор Samsung Bioepis Кристофер Хансунг Ко отметил, что компания надеется сыграть важную роль в расширении доступа пациентов к препарату Ontruzant в европейском регионе в случае получения окончательного одобрения.

Samsung Bioepis' Herceptin biosimilar wins European panel backing

Samsung Bioepis said Sept. 16 it has received backing from the European Medicines Agency for its copy version of Roche’s blockbuster breast cancer drug Herceptin. 
The EU drug regulator’s recommendation for approving Samsung Bioepis’ Ontruzant will bolster its bid to become the first company to commercialize cancer biosimilar in the region.
If the European Commission grants marketing approval, which normally takes two to three months following EMA backing, the Korean biotech firm will instantly challenge Roche, which earns nearly 8 trillion (US$7.06 billion) won from Herceptin sales.
“We are proud to see Ontruzant become the first trastuzumab biosimilar recommended for approval in Europe, where breast cancer remains the most common form of cancer affecting women. If approved, we hope Ontruzant will play an important role in expanding patient access to trastuzumab across the region,” said Ko Han-sung, CEO of Samsung Bioepis in a press release. 
Samsung Bioepis will be able to make Ontruzant available to European pharmacies immediately after clearing the final regulatory hurdle as the original drug’s patent had expired three years ago. It loses US patent protection in 2019. 
If successful, Ontruzant will become Samsung Bioepis’ fourth biosimilar product to win European approval following its versions of top-selling inflammatory therapies Remicade, Enbrel and Humira - Flixabi, Benepali and Imraldi. 
The joint venture between Samsung BioLogics and Biogen is putting itself ahead of a pack of rivals developing their Hercepin copycats such as crosstown rival Celltrion and India’s Biocon, which withdrew its filing in August.

среда, 9 августа 2017 г.

Samsung предлагает сделать TIZEN OS единой IoT-платформой в Евросоюзе



Samsung Electronics, делающий ставку на собственную операционную систему TIZEN, намеревается закрепить её в качестве единой IoT-платформы для различных электронных гаджетов, имеющих подключение к интернет-сети.
Как стало известно, южнокорейский техногигант может предложить свои решения в этой области странам Евросоюза.
Учитывая тот факт, что в Европе давно раздражены монополией американской компании Google в интернет-пространстве, Samsung готов предложить TIZEN как единую интегрирующую платформу для ЕС.
По словам представителя Samsung Electronics, которого цитирует портал BusinessKorea, одной из причин, по которой корпорация намерена продвигать собственную платформу, заключается в лицензионных отчислениях. В настоящее время Samsung платит роялти той же Google за право использования её софта в своих электронных устройствах (прежде всего в смартфонах и планшетах). Это, в итоге, ведёт к удорожанию конечных продуктов и дополнительным сложностям при разработке аппаратных средств, поскольку каждый шаг необходимо согласовывать с владельцем софта. Положить этому конец и призвана собственная операционная платформа.
Теперь новые IoT-продукты будут разрабатываться гораздо быстрее и предлагаться покупателям по более доступным ценам. Недавние отчёты, просочившиеся в прессу, говорят о том, что Samsung имеет все шансы закрепится в Европе ввиду того, что Google всё чаще сталкивается в Европе с антимонопольными ограничениями. Говорят, что вице-председатель Samsung Квон О-хён уже встретился с канцлером Германии Ангелой Меркель и президентом Франции Эммануэлем Макроном для обсуждения построения глобальной IoT-экосистемы и их ответы были положительными.
По мнению ряда экспертов, многих в Европе не устраивает дуополия американских мобильных платформ iOS и Android, что негативно сказывается на конкурентной среде. Специалисты соглашаются в том, что там должно существовать, по крайней мере, 3-4 крупных игрока, дабы усилить конкурентную борьбу и снизить цены на гаджеты и различные IT-услуги.
Продвижение TIZEN через IoT устройства, в конечном итоге, поможет её развитию и на мобильном рынке.    
В России южнокорейский гигант также намерен развивать TIZEN в направлении глобальной поддержки "Интернета вещей", и прилагает для этого немало усилий. Так, например, с нового учебного года в ряде ведущих ВУЗов страны откроются специальные курсы по подготовке специалистов в области IoT решений на базе TIZEN OS.

Samsung Electronics to Apply TIZEN to IoT-based Home Appliances

Samsung Electronics decided to apply its original OS TIZEN against Google (Android) and Apple (iOS), to all Samsung home appliances. In response to Google and Apple's two-frontrunner system, which divides the smartphone OS market, Samsung is aiming for a new approach to "OS supply through home appliances."
Samsung Electronics is planning to apply the TIZEN OS to all small-sized products such as lighting, thermometers and scales apart from major home appliances. "The TIZEN will connect and control all devices in a home," said Lee Hyo-keun, vice president of Samsung Electronics.
A role was also played by the judgment that maintaining an independent OS would be more cost-effective in terms of the entire business’ synergies and costs. "If we do not have the TIZEN, we have to pay a lot of royalties to other OS developers such as Google every time we develop a home appliance," a Samsung official said. "Considering this aspect, it's much better to run our own operating system."
Moreover, analysis says that Europe's anti-Google sentiments helped the TIZEN strike root in Europe. "It can be a game changer if Samsung Electronics approaches Europe via a new strategy of "OS distribution through Europe's anti-Google sentiment and home appliances," - an industry observer said.
In fact, Europe has had strong anti-Google sentiments to an extent that the new phrase "Google tax" was coined. In fact, there is strong demand for new competitors able to compete with Google, a virtual monopoly.
Recently, the EU imposed a fine of a record-high 2.24 billion euros on the global search giant, saying that Google manipulated search results by abusing its market-dominating position in a violation of the Antitrust Act.
Earlier in 2015, in order to prevent multinational companies from dodging tax, the UK legally established the Google Tax System that forces a multinational company to pay 25% of transferred profits in tax if the company transfers profits which the company made in the UK to other countries. This compelled Google to pay £ 130 million in tax to the UK.
In the meantime, vice chairman Kwon Oh-hyun of Samsung Electronics visited Europe last month to meet with leaders of the EU and proposed an integrated OS for the EU against Google and Apple. That was interpreted as a gambit to challenge Google and Apple. Believing that taking a bypass (supplying the OS through home appliances) will make Samsung’s chances good, vice chairman Kwon laid the foundation by meeting with the leaders in the beginning of the project.   
Vice chairman Kwon met with German chancellor Angela Merkel and French President Emmanuel Macron one after the other. "We are considering an integrated OS for the EU," vice chairman Kwon said, gathering the opinions of the two leaders. Vice chairman Kwon reportedly explained a new OS ecosystem using the internet of things (IoT) for household appliances and TV in addition to PCs and smartphones.
"Vice chairman Kwon received a positive response from each leader," a well-informed source said. “In particular, I heard that Macron who served as minister of economy and industry achieved a strong consensus with the vice chairman.”    
It is not confirmed whether vice chairman Kwon met with officials of Europe's finished product manufacturers besides each of the leaders. However, this visit to Europe is interpreted as a stepping stone to arrive at a consensus at the beginning of the project and receive policy and institutional support by meeting European leaders with anti-Google (Android) sentiments.

вторник, 30 мая 2017 г.

Samsung SDI открывает производство батарей для электромобилей в Венгрии



30 мая подразделение Samsung SDI объявило, что завершено строительство венгерского завода по производству аккумуляторов для транспортных средств на электротяге.
В пресс-релизе вендор сообщил, что выпуск продукции начнётся со 2-го квартала 2018 года на новом предприятии, занимающем земельный участок площадью 333.000 квадратных метров. После выхода на проектную мощность завод будет способен производить по 50.000 батарей в месяц для электромобилей различных типов.
Представители Samsung SDI отметили, что венгерский завод получил самые передовые технологические линии, а факт нахождения предприятия в центре Европы позволит значительно сократить расходы на доставку местным производителям электрических машин (EV).
Компания провела специальное мероприятие, чтобы отпраздновать завершение строительства 29 мая. В церемонии приняли участие порядка 150 официальных лиц во главе с премьер-министром Венгрии Виктором Орбаном.
Подразделение по выпуску батарей и химических продуктов Samsung SDI построило своё производство в том же месте, где располагался другой завод Samsung Group, занятый выпуском дисплейных панелей и мониторов.
В настоящее время Samsung SDI имеет ещё 2 крупных завода по выпуску аккумуляторных батарей, которые расположены в Ульсане (Южная Корея) и Сиане (Китай).
Как уже сообщалось ранее, производственные линии по выпуску батарей в Сиане фактически простаивают уже в течение нескольких месяцев, так как китайские власти прекратили обещанное ранее субсидирование компании в ответ на развёртывание американской противоракетной системы THAAD на территории Южной Кореи. THAAD призвана сдержать возможную ракетную атаку со стороны агрессивного северокорейского режима, который чуть ли не еженедельно совершает неконтролируемые запуски баллистических ракет.
Тем не менее на европейском направлении южнокорейские корпорации могут вполне рассчитывать на успех. Помимо Samsung, занимающемся поставкой в ЕС электрокомпонентов для ведущих автопроизводителей, концерн Hyundai Motor имеет виды на этом рынке в сегменте электротранспорта. На днях Hyundai представил новейшую коммерческую модель городского электробуса El Ci (Elec City), который оснащён 256-киловаттной литий-ионной батареей и способен преодолеть без подзарядки расстояние в 290 километров.



В случае начала массовых поставок таких электробусов в Европу, продукция Samsung SDI может оказаться особенно востребованной, поскольку El Ci рано или поздно потребуется замена батарей. То же касается китайских электробусов BYD, завод по производству которых также недавно был открыт в Венгрии. Напомним, что Samsung вложил в акции BYD  около полумиллиарда долларов,  что почти наверняка гарантирует появление аккумуляторов Samsung SDI в этих транспортных средствах.

Samsung SDI to produce EV batteries in Hungary

Samsung SDI said on May 30 that it has completed construction of a battery production plant for electric vehicles in Hungary.
The firm said it would start rolling out EV batteries at the plant from the second quarter of 2018. The newly built plant, sitting on 330,000 square meters of land, boasts a monthly production capacity that can power 50,000 EVs.
SDI said its Hungarian plant will help dramatically reduce shipment costs and serve as a battery production hub in Europe.
“Batteries that will be produced at the Hungarian plant will feature SDI’s most advanced technology and make significant contributions to the growth of EV market in Europe,” said Jun Young-hyun, CEO of Samsung SDI.
The company held an event to celebrate the completion of the construction on May 29, in which around 150 Hungarian government officials and SDI executives participated.
The battery business unit of Samsung Group used to run a plant for plasma display panels at the same site in Hungary.
The battery maker currently has two other battery manufacturing complexes in Ulsan, Korea, and Xian, China.
The production lines for EV batteries at the Xian plant have been nearly idle for months since the Chinese government has stopped providing subsidies to the Korean firm in retaliation for the Korean government’s deployment of a THAAD missile system.

вторник, 7 февраля 2017 г.

Axel Springer и Samsung расширяют территорию действия новостного агрегатора upday






Axel Springer продолжает активно осваивать цифровые технологии. В прошлом году медиахолдинг совместно с Samsung запустил мобильный новостной сервис updayпереманив топ-менеджеров из Guardian и ITV News. Приложение представляет собой агрегатор новостей, заточенный под смартфоны Galaxy S7 и S7 edge.
Сначала проект был доступен в Германии, Польше, Великобритании и Франции, но теперь его владелец расширяет географию до 16 европейских стран. Цель Axel Springer — задать upday панъевропейский масштаб, сообщил Financial Times главный редактор сервиса Ян-Эрик Петерс.
Контент для upday подбирают как с помощью алгоритма, так и вручную.
Благодаря договорённости с Samsung приложение установлено на 10 млн смартфонов южнокорейского брэнда. В планах Axel Springer открытие редакций в Милане, Мадриде, Амстердаме и Стокгольме, а также двукратное увеличение штата, с 25 до 50 человек. К концу 2017 года ежемесячная аудитория upday должна достигнуть 20 млн пользователей, а сам сервис намерен обогнать нынешнего лидера, приложение BBC News.
Цифровизация Axel Springer вызвана теми же проблемами, с которыми столкнулись остальные традиционные издатели. Падение рекламных доходов, сокращение тиражей у газет и журналов, отток аудитории в онлайн. В этих условиях медиаконцерн принял решение скупать успешные digital-проекты. В последние два года он инвестировал в интернет-издание Business Insider, информационный онлайн-канал N24, общественно-политический сайт Politico Europe, исследовательскую компанию eMarketer.
Upday очень серьёзно относится к фейковым новостям и борется с ними благодаря квалифицированным редакторам. Кроме того, сервис тесно сотрудничает с проверенными издателями. В качестве примера недобросовестного медиа Петерс привёл пропагандистский медиаресурс Russia Today — российский проект был забанен из-за публикации большого числа новостей, которые после тщательной проверки были признаны ложными.