Российская судоверфь "Звезда" и Samsung Heavy Industries Co. Ltd. до конца текущего года создадут совместное предприятие (СП) для строительства челночных танкеров. Соответствующее соглашение подписано в рамках Восточного экономического форума, говорится в сообщении "Роснефти". "Соглашение предусматривает обмен опытом в области проектирования и строительства челночных танкеров. Samsung Heavy Industries предоставит ССК "Звезда" технические спецификации, а также документацию базового и детального проекта судов, окажет содействие в разработке рабочей конструкторской документации совместно с АО "ЦКБ "Лазурит", - отмечается в сообщении. Кроме того, южнокорейская компания обеспечит техническую поддержку планирования, управления и контроля качества в ходе строительных и монтажных работ, закупок материалов и оборудования, а также обеспечит инженерно-техническое сопровождение строительства челночных танкеров на судоверфи "Звезда". Помимо этого, Samsung Heavy Industries проведёт обучение российского персонала на своей верфи, организует производственную практику на аналогичных проектах. Судостроительный комплекс "Звезда" создаётся в городе Большой Камень (Приморский край) консорциумом в составе "Роснефти", "Роснефтегаза" и Газпромбанка. После полного ввода в эксплуатацию "Звезда" станет первой в России верфью крупнотоннажного судостроения. Shipbuilding Complex Zvezda and Samsung Heavy Industries to establish a joint venture for building of shuttle tankers LLC Shipbuilding Complex Zvezda and Samsung Heavy Industries Co. Ltd. (the Republic of Korea) signed an agreement in the framework of the IV Eastern Economic Forum setting the conditions for establishment of a joint venture in order to organize an efficient project management system for construction of shuttle tankers at Zvezda Shipbuilding Complex with a deadweight ranging from 42 to 120 thousand tons, Rosneft says in a press release. In accordance with the conditions of the agreement the joint venture will be established by the year end. The agreement terms include exchange of experience in designing and construction of shuttle tankers. Samsung Heavy Industries will provide technical specifications as well as the basic and detailed design of the vessels to Zvezda and will assist with development of detailed engineering drawings jointly with Lazurit Central Design Bureau. Also, in line with the agreement terms the Korean Company will provide the technical support for planning, project management and quality assurance during construction and assembly, procurement of materials and equipment and ensure the engineering support of construction of shuttle tankers at Zvezda. Except this, Samsung Heavy Industries will train the Russian personnel at their shipyard and organize shipyard internship at similar projects. Samsung Heavy Industries has extensive experience and expertise in the design and construction of shuttle tankers. The company is one of the" big three" shipbuilders of South Korea. The shipbuilding complex Zvezda is created on the basis of the far Eastern plant Zvezda by a Consortium of investors headed by PJSC "NK "Rosneft". The project of the complex involves the construction of a heavy completion slipway, dry dock, full cycle production plants, as well as workshops for the construction of offshore marine equipment. The Zvezda shipbuilding complex will produce large-capacity vessels, elements of offshore platforms, ice-class vessels, special vessels and other types of marine equipment. Rosneft entered into an exclusive agreement with the Zvezda shipyard to place all its orders for the construction of new marine equipment and vessels, as well as concluded contracts for the design, construction and supply of four multifunctional ice-class supply vessels, ten Aframax class tankers, ten Arctic Shuttle tankers with deadweight of 42 thousand tons and Arctic Shuttle tanker with deadweight of 69 thousand tons.
Samsung, транснациональный техногигант южнокорейского происхождения, открыл в Индии крупнейший в мире магазин по продаже смартфонов. В нём также будет представлена и другая инновационная продукция корпорации, в том числе бытовая электроника. Samsung намерен занять самую выгодную позицию на втором по величине рынке смартфонов в условиях жёсткой конкуренции со стороны китайских брэндов, сообщает информационное агентство Reuters. Новый магазин площадью около 3.000 кв. м расположен в городе Бангалор, который играет роль индийского варианта Кремниевой Долины. В Бангалоре, кстати, находится известный на международном уровне R&D центр Samsung. При новом фирменном магазине также будет работать сервисный центр для обслуживания владельцев смартфонов. Индия – выгодный рынок для производителей мобильных трубок за пределами Китая и США, где рост продаж этих устройств замедлился, отмечает Reuters. «Индия – чрезвычайно важный рынок для корпорации», – отметил старший вице-президент Samsung India Мохандип Сингх, добавив, что производитель вынашивает планы открыть такие магазины в нескольких крупнейших городах Индии. Samsung потратил огромные деньги на аренду площадей, сказал Сингх, отказавшись назвать конкретные суммы. Самый большой в мире "мобайлшоп" открыт менее чем через 2 месяца после запуска крупнейшего в мире завода по производству смартфонов, который Samsung также запустил в Индии, расширив свои производственный мощности в городе Нойда (пригород Нью-Дели, столицы страны). В Индии работают 2.100 магазинов по франшизе Samsung. Основной конкурент южнокорейского вендора на местном рынке – китайская Xiaomi Corp., отмечает Reuters. Apple продаёт свои устройства в Индии через реселлеров. Производитель iPhone ещё не открыл каких-либо флагманских магазинов в стране, поскольку доля этой марки в Индии ничтожна - около 1%. Samsung Opens Largest Mobile Experience Centre in the World at Bengaluru’s Iconic Opera House Samsung Electronics today announced the opening of the world’s largest mobile experience centre in Bengaluru, India’s tech capital. The iconic Opera House on Brigade Road, which will be home to the Company’s largest mobile experience centre, has been renovated and restored to a magnificent piece of architecture. Samsung Opera House will bring together technology, lifestyle and innovation to offer people unique experiences. In a first of its kind in the country, Samsung Opera House will showcase differentiated product experiences, built around Samsung’s philosophy of #DiscoverTomorrowToday. These experiences revolve around transformative technologies such as Virtual Reality (VR), Artificial Intelligence (AI) and Internet of Things (IoT), which Samsung is pioneering globally. Samsung Opera House will be a must-do destination for the city’s millennials looking for exciting tech-enabled experiences and entertainment. One will be able to enjoy VR experiences such as the 4D Sway Chair or the Whiplash Pulsar 4D chair that makes 360 degrees three-dimensional movements. One can slip into the role of a fighter pilot doing extreme aircraft stunts, or experience a space battle, or a roller coaster ride. For those who enjoy the thrills of kayaking or rowing, a not-to-be-missed VR experience is awaiting them. Fitness enthusiasts can cycle through scenic Europe, racing alongside a friend. Consumers can also pre-book the Centre’s home theatre zone for watching movies and shows with their families. “Today’s consumers, especially millennials, seek unique experiences. They want to interact with the brand, touch, feel and create. This is what Samsung Opera House is about. We have curated never seen before experiences that will excite people of all age groups alike. Opera House will also organize workshops, activities and events, bringing together Samsung’s innovations with people’s passions. We are proud of the transformation that this place has seen,” Mr. HC Hong, President & CEO, Samsung SouthWest Asia, said. Samsung Opera House is aimed at becoming the innovations, lifestyle, entertainment and culture hub of Bengaluru with events being organized around fitness, photography, gaming, music, movies, food, stand-up comedy, technology and startups at the sprawling plaza area, round the year. A recent survey in the city commissioned by Samsung, showed that a majority of residents of Bengaluru (81%) said they have had at least one ‘game changer’ idea, which could transform India’s work or leisure life, but one out of three does not know of a place in the city where they can network with like-minded people and mentors, and nurture their ideas. The largest mobile experience centre in the world has been opened in India less than two months after Samsung inaugurated the world’s largest mobile factory in Noida in July this year, reinforcing the Company’s commitment to India. The 33,000 sq ft standalone property, which during the British era hosted plays and Operas, has been restored over two years and its facade continues to don its magnificent original look and feel. On the inside, a modern experiential space has been developed with extensive use of modern technology. Samsung will showcase its full lineup of smartphones and wearable devices at the experience centre alongside flagship consumer electronics products such as the QLED TV, Smart TVs, The Frame, and Family Hub Refrigerators. The Home Appliance zone will have a kitchen set up where a chef will provide live cooking demonstrations using Samsung smart ovens. Samsung will have the biggest ever display of accessories, including cases, covers and power banks, on a 24-feet wall at its largest mobile experience centre in the world. Here, consumers will be offered unique customization options for accessories such as installation of military strength skins for screen protection and 360 degree body protection. They can also get laser engraving done of any design or content on the mobile covers they choose from. There will also be a range of Harman Kardon, JBL and Samsung audio products to choose from. Samsung Opera House will also have a fully functional customer service center and is equipped with high-speed public wi-fi. Samsung is committed to innovating today with its technology to create a better tomorrow based on a deep understanding of what people need and want. Last year the Company spent over USD15 billion on R&D globally and is working on next-gen technologies such as IoT, AI and 5G to help improve people’s lives. In India, Samsung has two manufacturing facilities, five R&D centres and one design centre. Samsung’s first R&D centre was set up in 1996 in Bengaluru. Today Samsung R&D Institute, Bengaluru (SRI-B) is the Company’s biggest R&D centre in the world, outside Korea. SRI-B has been contributing to global products as well as local innovations under Samsung’s ‘Make for India’ initiative. Samsung has the largest retail and distribution network in the country with over 180,000 retail partners and 2,100 Samsung brand stores spread across the country.
История о балете, целеустремлённости и работе с данными Если попробовать охарактеризовать подход Чой к жизни одним словом, то этим словом будет «настойчивость». Среди своих коллег он известен своей обширной экспертизой в области логистики, однако мало кто из его коллег в Samsung Electronics в Южной Африке, мог бы подумать, что он некогда был профессиональным балетным танцором. Именно благодаря своей настойчивости он сумел построить карьеру в балете, а затем – принять решение стать сотрудником Samsung. Первые шаги
По профессиональным меркам Чой пришёл в балетный мир довольно поздно. На это решение его вдохновил друг детства, выбравший в качестве специализации в Университете Сеула современный танец. Увидев, какие возможности открываются перед его другом, Чой принял решение стать танцором. Обычно карьера в балете начинается рано: дети приходят в балетную школу в возрасте 7-8 лет, а Чой начал заниматься, когда ему было 18. Однако это не остановило его, и он продолжил своё страстное увлечение. «С первого же дня, когда я приступил к занятиям, моя жизнь была полностью посвящена балету. Я делал перерывы только на приём пищи и на сон, остальное время я занимался. Хотя в моей карьере был некоторый элемент везения, я могу со всей определенностью сказать, что в то время я дни напролёт оттачивал мастерство в студии». Чтобы стать балетным танцором необходимо много практиковаться, однако свою роль играет и наличие природного таланта. Чой, несмотря на то, что пришёл в балет поздно, имел все физические данные и обладал естественной гибкостью и физической выносливостью. У него было восемнадцать месяцев, чтобы достичь своей цели. Чой был принят в балетный класс недавно открывшегося Корейского национального университета искусств, расположенного по соседству с Сеульским центром искусств.
Повороты судьбы
Жизнь молодого танцора была довольно сложной. Молодой человек полностью выкладывался в танцевальной программе. После окончания университета он был принят в балетную компанию Universal Ballet Company. Там началась его профессиональная карьера танцора. «Корейский Универсальный Балет знаменит своими мировыми турне. Как участник труппы я побывал в США и в Европе, объездил весь мир, и именно во время этих поездок я поймал себя на мысли, что мне интересно знакомиться с различными культурами мира. Я много работал, чтобы приблизиться к цели – я хотел поступить на работу в компании за пределами Кореи, и тут случилось то, что случилось». Чой поставили диагноз «усталостный перелом». Кроме того, ему пришлось прервать занятия балетом на время обязательной службы в армии*. «За время службы в армии мой диагноз стал меньше меня беспокоить, ведь я не танцевал и не создавал излишней нагрузки на опорно-двигательный аппарат. После окончания службы в армии я возобновил занятия балетом. Мне пришлось восстанавливать форму и искать новую труппу. Я бывал на собеседованиях в самых разных странах мира – и был готов танцевать везде». Во время гастролей в Японии, он поступил на работу в японский балет. «Это было весьма непросто по целому ряду причин. Во-первых, всё вокруг было на японском языке, поэтому у меня не оставалось иного выбора, как начать учить японский. Впрочем, уже через 6 месяцев я свободно владел этим языком. Ещё одна сложность заключалась в том, что у меня появилась семья, которую нужно было как-то поддерживать. Поэтому я брался и за другие работы, и помимо выступлений я давал уроки». После Японии Чой некоторое время работал в Мексике, в результате он оказался в крупной балетной компании в Южной Африке, Joberg Ballet. Уже через 6 месяцев он стал ведущим артистом балетной труппы. «Благодаря тем возможностям, которые давала компания Joburg Ballet, я вдвое больше времени проводил на сцене. Но диагноз, поставленный врачами снова дал о себе знать».
Второй акт
Через 18 лет работы танцором Чою пришлось покинуть сцену. «Пережить это было очень непросто. Балет означал для меня буквально всё, вся моя жизнь строилась вокруг него». Чой знал, что его настойчивость и целеустремлённость ему помогут. Ему на глаза попалась вакансия в департаменте логистики в офисе Samsung Electronics в Южной Африке и он всё своё время посвятил изучению необходимых навыков для выполнения этой работы. Чой твердо убеждён, что усердная работа всегда даёт результаты, и теперь коллеги почитают его как мастера таблиц – благодаря своему упорству и целеустремлённости, которые ему привил балет, он получил все необходимые навыки для новой должности и работы с данными. «На протяжении 18 лет я выступал на лучших сценах мира. Я наслаждался этим. Но затем мне пришлось попробовать себя в совершенно новой для себя сфере. Раньше я был танцором, который с головой уходил в балет, теперь же моя новая жизнь в Samsung дала мне возможность изучить бизнес, позволила мне сосредоточиться на чём-то ещё, помимо большой сцены, а также предоставила возможность работы вместе с великолепной командой».
* Все граждане Кореи мужского пола в возрасте 18 лет обязаны отслужить в армии до того, как им исполнится 35. From Leotards to Logistics – Alex Cho If there is one word that characterizes Alex Cho’s approach to life, it is perseverance. While he is known for skill in logistics amongst his colleagues, few who work alongside Cho at Samsung Electronics in South Africa would suspect that he was former professional ballet dancer. Yet it is perseverance that underpins both his journey to become a ballet dancer and his decision to join Samsung. First Steps Cho came to ballet relatively late in life. He was inspired by a childhood friend who had chosen to major in modern dance at a university in Seoul. Upon seeing the wealth of opportunities that this had opened up for his friend, Cho set his heart and mind to becoming a dancer. While many dancers begin early, taking ballet classes at age seven or eight, Cho was already 18 years old. But that didn’t stop Cho from kindling his passion. “Right from the first day I started, all I did was dance. Other than breaks to eat and sleep, I was out there practicing. While there was some luck involved, I can confidently say that, back then, I was in the studio dancing every waking moment.” The path to becoming a ballet dancer involves a lot of practice, but natural talent also has a part to play. Cho may have been late to start, but he was blessed with high-arched feet, long arms and legs, a natural flexibility and physical agility. He had 18 months to achieve his goal. It was fate. Cho was admitted to the ballet program at the newly-opened Korea National University of Arts, located near the Seoul Arts Center.
Turns of Fate While Cho’s love for ballet blossomed at university, life was difficult for the young dancer. Though he made it into the dance program, people were quick to remind him of his late start. But Cho persevered and was accepted to the Universal Ballet Company after completing his degree. There, he began his professional dancing career. “Korea’s Universal Ballet company is famous for its world tours. As a member, I traveled to the U.S., Europe and all over the world, which fueled my desire to experience various cultures. I was working hard towards my next goal – to earn my place in companies outside Korea – but then something happened.” Cho was diagnosed with a stress fracture. It was also at this time that he had to take a break from dancing to fulfill his mandatory military service* in Korea. “My stress fracture got better during my military services since I wasn’t using my bones and muscles for dancing. When I finished my services and left the military, I started practicing again. I had to get back in shape and find a new company to work with. I went around the world for auditions – I was willing to dance anywhere.” At last, on a visit to Japan for a performance, he landed a spot in a Japanese ballet company. “It wasn’t easy for a number of reasons. First, everything was in Japanese, so I had no choice but to learn it. Thankfully, I was practically fluent within six months. Another challenge was supporting my new family. I had to work other jobs too, both lessons and performances – to make ends meet.” And again, Cho persevered. After Japan, Cho worked briefly in Mexico, which then led him to the biggest ballet company in South Africa, the Joburg Ballet company. Just 6 months after joining, he became the senior soloist at the company. “The Joburg Ballet was much better than I could ever have hoped for. But as I started to take part in more and more performances, thanks to the opportunities the company gave me, I was on stage for twice as long. That was when the stress fracture returned.”
A Second Act It was time for Cho to hang up his ballet shoes after 18 years. “It was very painful. Ballet was everything to me and my life had revolved around it. But I couldn’t afford to feel discouraged. I had to support my family.” Cho knew the power of his own perseverance. As he searched for a new career, he saw that there was an opening in the Logistics department of Samsung Electronics in South Africa. Supported by his wife, he turned his attention to learning all the necessary skills to fulfill such a role. Hard work pays off, as Cho religiously believes, and now he is revered by his colleagues as a ‘god of spreadsheets’ – a skillset he honed with the same kind of passion he exhibited when he first started dancing; expertise in a field where data management plays a key role. “For 18 years, I danced on many of the world’s greatest stages. I enjoyed it. But then I had to start anew in a field I had no prior knowledge in. As a ballet dancer who knew little about anything else, my new life at Samsung, and the small local office before Samsung that gave me a chance to learn the business, has given me something to focus on as well as a grand stage and a great team of people to work with.”
*All male citizens of the Republic of Korea over the age of 18 are required to fulfill military service before they reach 35 years old. When Cho entered service, the term was 2 years – it has since been reduced to 18 months.