пятница, 7 декабря 2018 г.

Нидерландские ВВС закупили 6.000 смартфонов Galaxy S9 Enterprise Edition



Королевские военно-воздушные силы Нидерландов (Royal Netherlands Air Force, RNLAF) выбрали в качестве официального поставщика смартфонов для своих сотрудников южнокорейского гиганта Samsung Electronics. В конце ноября 2018 года ВВС страны закупили для внутренних нужд 6 тысяч смартфонов Galaxy S9 Enterprise Edition, сообщает бизнес-портал The Investor со ссылкой на заявление компании.
В рамках контракта с голландскими ВВС Samsung также будет в течение четырех лет бесплатно предоставлять обновления для систем безопасности смартфонов.
Представитель военного ведомства Нидерландов заявил, что информационные технологии приобретают все большее значение, в связи с чем и было принято решение снабдить каждого сотрудника военно-воздушных сил страны смартфоном  Samsung Galaxy S9.
Южнокорейский техногигант Samsung представил специальную корпоративную версию Galaxy S9 Enterprise Edition для предприятий и коммерческого использования в начале 2018 года. Также доступна корпоративная версия модели Galaxy A8 Enterprise Edition.

Netherlands' Air Force to deploy Galaxy S9 for employees

The Royal Netherlands Air Force has picked tech giant Samsung Electronics 's Galaxy S9 Enterprise Edition as the official smartphone for its employees, the company said on Dec. 2. 
In late November, the Dutch air force deployed the Samsung smartphone for 6,000 of its employees.
Samsung will provide free security update services for the enterprise version for four years, the company said in a statement.  
The Netherlands Air Force focuses on information-driven action. 
This goal has made the air force decide to provide every employee in the air force with a smartphone in the form of a Samsung Galaxy S9, an air force official said in the statement. 
Samsung launched the Galaxy S9 Enterprise Edition earlier this year to satisfy the needs of corporate customers. 
The A8 Enterprise Edition model is also available, Samsung said.

Samsung Engineering получает большой контракт на реконструкцию НПЗ в Таиланде




Входящая в конгломерат Samsung Group компания Samsung Engineering Co. подписала соглашение о глобальной реконструкции нефтеперерабатывающего завода (НПЗ) в Таиланде на сумму 1,1 миллиарда долларов США, что станет самым крупным проектом такого рода в Юго-Восточной Азии.
Южнокорейская компания заявила в воскресенье, что её консорциум с сингапурскими филиалами Petrofac Ltd. и Saipem S.p.A. заключил контракт на общую сумму 4 миллиарда долларов от тайского нефтяного общественного предприятия, крупнейшего рафинера в Таиланде.
Проект предусматривает модернизацию нефтеперерабатывающих заводов Thai Oil в Шрираче, что расположен в 80 километрах к юго-востоку от столицы Бангкока. Это позволит производить более чистое топливо и нарастить объёмы его выпуска. Кроме того, Samsung установит новое оборудование для переработки, включая блок сырой дистилляции (CDU), блок вакуумной перегонки (VDU), блок гидрокрекинга (HCU) и блок гидрокрекинга остатков (RHCU).
После реконструкции пропускная способность завода увеличится до 400.000 баррелей в сутки с нынешних 275.000 баррелей.
Samsung Engineering будет отвечать за проектирование, закупку и строительство (EPC), а завершить проект планируется к 2022 году.
Это будет уже 20-й проект Samsung для PTT, материнской компании Thai Oil. Компания рассчитывает опираться на свой многолетний опыт работы в Таиланде и тесно сотрудничать со своими партнёрами по консорциуму, являющимися глобальными лидерами EPC в нефтегазовой отрасли.
«Мы получаем ряд новых заказов не только на Ближнем Востоке, но и в Юго-Восточной Азии», - сказал официальный представитель Samsung Engineering. «Мы надеемся успешно завершить проект в Таиланде, чтобы укрепить наше присутствие в регионе и стремимся к дальнейшему росту» - цитирует топ-менеджера бизнес-портал Pulse.

Samsung Engineering bags $1.1 bn refinery deal in Thailand

South Korea’s Samsung Engineering Co. inked a $1.1 billion refinery deal in Thailand in what would be the largest project of its kind in the Southeast Asian country. 
The Korean company said Sunday its consortium with the Singapore branches of Petrofac Ltd. and Saipem S.p.A. clinched a $4 billion order from Thai Oil Public Co., Thailand’s largest refiner. 
The project is to upgrade part of Thai Oil’s refinery facilities in Sriracha, 80 kilometers southeast of the capital Bangkok, to generate cleaner fuel and ramp up capacity. It would also install new processing units such as a crude distillation unit (CDU), vacuum distillation unit (VDU), hydrocracker unit (HCU) and residue hydrocracker unit (RHCU). 
With the upgrade, refining capacity would be bumped up to 400,000 barrels per day from the current 275,000 bpd. 
Samsung Engineering would be in charge of engineering, procurement and construction (EPC) and aims to complete the project by 2022.
This would be the Korean builder’s twentieth project for PTT, the parent company of Thai Oil. It expects to build on its decades of experience in Thailand and work closely with its consortium partners, both global EPC leaders in the oil and gas industry. 
“We’re seeing a string of new orders from not only the Middle East but also from Southeast Asia,” said a company official. “We hope to successfully complete the Thailand project to solidify our presence in the region and seek further growth.”

Как продавшийся с потрохами китайцам ixbt.com защищает своих хозяев




Главный рекламный агент китайского хлама в русскоязычном сегменте интернета - некогда уважаемый ресурс ixbt.com (в народе получил кличку "хобот"), сегодня окончательно сорвал маску, прикрывавшую его мнимую "независимость и объективность".
Очередное известие о запрете в Японии (для госструктур) шпионского оборудования от ZTE и Huawei под видом коммутаторов для провайдеров мобильной связи, вызвал приступ "гнева праведного" у пекинских прихлебаев.
Ни больше, ни меньше, но на, казалось бы, далёком от политики ресурсе с многомиллионной аудиторией прорываются такие фразы:

"В последнее время китайские технологические компании подверглись давлению со стороны Соединённых Штатов и их подпевал — якобы из-за опасений, что правительство Китая сможет использовать оборудование Huawei и ZTE для шпионажа."

Оказывается те, кто осуждает политику тоталитарного коммунистического Китая по опутыванию земного шара гигантской шпионской сетью под видом "мирного оборудования для связи", являются, по версии товарищей из "хобота" (а также присоединившегося к ним mobile-review.com , который в последнее время удачно "подключился" к рекламе Huawei и её клиента по истории с 5G Beeline), "подпевалами Госдепа" и вообще "редисками и нехорошими людьми", гнобящими процветающий бизнес любимых "хуаваеев".
Между тем, ведущие спецслужбы мира уже довольно давно обнаружили умело законспирированные аппаратные и программные "закладки" в китайском коммуникационном оборудовании. Со временем стало понятно, почему это оборудование предлагается клиентам во всех странах по фантастически низкой цене, не оставляющей никаких шансов конкурентам. Оказывается, что производство таких устройств (включая потребительские смартфоны), щедро спонсируется государственными структурами КНР (разумеется, негласно).
Цель проста: захватить контроль над коммуникационными устройствами во всём мире, создав, таким образом, невиданную досле суперсеть для тотального шпионажа.
Доказательств тому в мировой прессе уже опубликовано немало, однако зомби, попавшие под очарование "плюшевого Китая" с его хитрыми улыбочками и дешёвыми побрякушками, готовы не замечать очевидного.
Тем не менее, в демократических странах, медленно, но верно, наступает отрезвление и осознание того, в какую зависимость они попадают, польстившись на дешёвые посулы Пекина. Уже известно, что от закупок китайского оборудования для мобильных сетей пятого поколения (5G) отказались не только США, но также Австралия, Новая Зеландия, Великобритания и Япония. Почти полностью отказалась от 5G-коммутаторов производства Huawei Южная Корея, и, надо полагать, тому же примеру последуют Канада и страны Евросоюза. Все они будут отныне ориентироваться на предложения от Samsung, Ericsson, Nokia и NEC.
Лишь Россия и несколько ей подобных стран-изгоев с готовностью отдались во власть Китая, "широко раздвинув ножки" и добровольно став заложниками в его грязной игре против свободного мира. 

Чтобы недавно подключившиеся к нашему блогу читатели лучше поняли, о чём речь, мы делаем репост сегодняшней статьи информационной службы британской вещательной корпорации BBC:

"Пять глаз" против 5G от Huawei: как Запад борется с Китаем за гегемонию в технологиях

Арест дочери основателя Huawei в Канаде высветил подковёрную борьбу за гегемонию в технологиях и торговле между Западом и Китаем, говорят эксперты по безопасности и предрекают десятилетия бескомпромиссной "войны стандартов".
Телекоммуникационное оборудование Huawei уже фактически запрещено в США, Австралии и Новой Зеландии. И только два из "Пяти глаз" - альянса спецслужб англоязычных стран Запада - до сих пор не шли на открытую конфронтацию с китайским гигантом: Канада и Великобритания.
После ареста Мэн Ваньчжоу в Канаде в стороне остаётся только Британия, но и там всё громче звучат воинственные голоса.
Власти США, Австралии и Новой Зеландии ссылаются на угрозу безопасности, запрещая закупку оборудования Huawei для сетей мобильной связи новейшего пятого поколения (5G). Компания отвергает обвинения в том, что она представляет угрозу, и выражает готовность сотрудничать.
Но время не то, говорит эксперт по кибербезопасности Эмили Тейлор из Chatham House.
"10 лет назад было намного больше оптимизма в отношении мировой торговли и сотрудничества в области новых технологий", - говорит она.
Теперь же и в Китае, и в США сменилась власть. Пекин открыто заявляет, что стремится отвоевать у Запада лидерство в мире - как раз в технологиях будущего. Вашингтон в ответ обвиняет китайцев в краже интеллектуальной собственности и под этим соусом объявил им торговую войну.
Как раз в контексте этой войны многие рассматривают канадский арест Мэн Ваньчжоу, финансового директора Huawei. Подробности претензий к ней неизвестны, но в США расследуют дело о возможных нарушениях корпорацией санкций в отношении Ирана.
Тейлор из Chatham House склонна считать инцидент частью борьбы Запада и Китая за первенство в технологии сверхскоростной мобильной связи 5G.
"Вот уже некоторое время без особого шума в международных организациях идёт подковёрная война стандартов. Китай и другие страны очень активно в ней участвуют", - говорит она.
"Одна из целей этой войны - выигрыш в торговле, который получает страна, если при установлении стандартов она отдаёт преимущество технологиям отечественных производителей оборудования. А считается, что Китай пока впереди планеты всей в технологии 5G".
С ней соглашается главный экономист инвестбанка Panmure Gordon Саймон Френч.
"Это битва за право устанавливать мировые стандарты в ближайшие 20, 30, 40 лет. Она не закончится даже после ухода нынешних руководителей в США и здесь, в Великобритании. Это борьба за гегемонию, и она - на десятилетия", - сказал он.

Китаец в каждом утюге

Но почему именно сейчас? Huawei давно поставляет оборудование на Запад, как для мобильных, так и для кабельных сетей, и большинство стран не имело к китайской компании никаких претензий.
Потому что 5G - совсем другая история, полагает британский оборонный эксперт Юэн Лоусен из исследовательской компании Rusi.
"Тут два фактора имеют ключевое значение: к сетям 5G будет подключено всё, мы движемся к "интернету вещей". И раньше к иностранному оборудованию отношение было более расслабленное. Теперь всё изменилось", - говорит он.
Особенно с учётом истории китайской компании. Жэнь Чжэнфэй, основатель Huawei и отец арестованной Мэн - военный инженер и когда-то занимался информационными технологиями в китайской армии. Разумеется, он ещё и член компартии Китая.
Компания всегда отрицала связь с правительством и тем более с военными. Однако китайские законы и государственное устройство оставляют открытым вопрос влияния властей на крупный бизнес.
И арест Мэн - скорее продолжение конфликта с Китаем, чем с Ираном, полагает Тейлор из Chatham House.
"Я уверена, что это не вся история. Тут очень много факторов задействовано. Стоит посмотреть только на заявления "Пяти глаз", сделанные в последние дни. Всё это ложится в стратегию вывода на чистую воду стран, которые ведут себя недостойно, и совместного ответа на исходящую от них угрозу", - сказала она.

Запретить нельзя закупать (и хочется, и колется)

Один из участников альянса "Пяти глаз" - Австралия - ещё 6 лет назад запретила закупку оборудования Huawei для национальной сети широкополосного доступа в интернет, а в августе велела мобильным операторам не использовать технологии и оборудование Huawei и другой китайской компании ZTE при строительстве сетей 5G.
Следом соседняя Новая Зеландия ввела в ноябре аналогичный запрет, сославшись на опасения за национальную безопасность. США давно закрыли свой рынок для китайцев.
Huawei выразила сожаление и готовность искать компромисс, напомнив, что несколько крупных операторов по всему миру уже используют её оборудование для подготовки к строительству сетей 5-го поколения и компания подписала более 20 контрактов на 5G.
Одна из таких стран - Россия. Весной этого года китайцы подписали соглашение о развитии 5G с "Вымпелкомом", владельцем торговой марки "Билайн". В конце сентября они провели совместную презентацию возможностей 5G на оборудовании Huawei.
Беспрепятственно Huawei работает и в Великобритании (но это только пока).
С начала века BT и Vodafone закупали у китайской компании оборудование для сетей 2G, 3G и 4G, равно как и для широкополосного доступа в интернет для населения и бизнеса. А к запуску 5G с Huawei сотрудничают все крупнейшие мобильные сети страны - Vodafone, EE и Three.
Однако тучи сгущаются. Недавно Financial Times сообщила, что правительство отправило телекоммуникационным компаниям письмо, в котором подняло вопросы безопасности в отношениях с поставщиками.
Чуть позже та же газета написала, что BT собирается демонтировать оборудование Huawei в собственной сети 4G и не допускать китайскую компанию к тендерам на поставки для 5G.
Британии предстоит нелёгкий выбор, особенно с учётом и без того мрачных прогнозов экономического ущерба от "брексита", отмечает эксперт по безопасности Лоусен из Rusi.
"Поскольку неоспоримых свидетельств проблемы нет (хотя это далеко не так, что было отражено в публикациях респектабельных американских СМИ - ред.), тут на одной чаше весов оказывается некая неопредёленная угроза безопасности, а на другой - коммерческая выгода", - говорит он.
"Если Huawei запретят, неизвестно, как ответит Китай, какие бизнес-связи с нами он решит разорвать. Время для этого неподходящее, и так все переживают за экономику из-за "брексита".

Be more concerned about the company’s possible involvement in espionage than its alleged violations of sanctions against Iran

When I heard the news of the arrest in Canada of Wanzhou Meng, Huawei’s chief financial officer, my thoughts turned to Al Capone.

Capone was targeted for running Chicago’s underworld but was ultimately brought down for tax evasion. Canadian authorities detained Meng on what appears to be Huawei’s evasion of U.S. sanctions against Iran. These are serious allegations, but U.S. intelligence agencies have an even greater concern: that China’s largest telecom company will allow the Chinese state to monitor the electronic communications of anyone using Huawei technology.
This is why leaders of U.S. spy agencies in February urged Americans not to use Huawei or ZTE phones. This is why Australia effectively banned Huawei from helping build its 5G wireless network this year. And this is why, in October, Senators Marco Rubio of Florida and Mark Warner of Virginia warned Canada’s prime minister that Canada’s participation in joint intelligence activities with the U.S., the U.K., Australia and New Zealand may be curtailed if Canada allows Huawei to help build or maintain the country’s 5G wireless network.
In some ways these concerns about Huawei are old news. In 2012, the House Intelligence Committee released a comprehensive report on Huawei and ZTE that concluded these companies would give China’s military and intelligence agencies access to the U.S. telecommunication network. “Inserting malicious hardware or software implants into Chinese-manufactured telecommunications components and systems headed for U.S. customers could allow Beijing to shut down or degrade critical national security systems in a time of crisis or war,” it said.
Until recently, though, it was difficult to say definitively that Huawei acts as an agent of the Chinese government. Yes, the company’s founder (and Meng’s father), Ren Zhengfei, was a technician for the People’s Liberation Army before founding Huawei in 1987. And the Chinese government has invested tens of billions of dollars in Huawei, giving it a competitive advantage in the global marketplace.
Not until China passed its National Intelligence Law and a related cybersecurity law in 2017, however, did it become clear that Chinese companies like Huawei are now obliged to assist the Chinese state when it comes to espionage. Many nations have statutes that require a company’s cooperation with law enforcement on national security grounds. But the new Chinese laws would also compel corporations to assist in offensive intelligence operations. Cooperation, says an analysis in Lawfare, would mean handing over access to “key business and personal data (which must be stored in China), proprietary codes, and other intellectual property.”
In some ways the Chinese are following the U.S. lead. As documents disclosed by former contractor Edward Snowden revealed, the National Security Agency had a program to pay U.S. telecom companies for access to their customers’ data. The NSA has a long history of cooperation with the first generation of American telecom companies, such as AT&T, which gave the U.S. and its English-speaking allies a huge technical intelligence advantage over the Soviet Union.
There are also important differences here. The U.S. government’s own surveillance apparatus is not used to steal technology for the benefit of U.S. corporations. Nor is the U.S. government building a domestic spying network to evaluate the social behavior of its citizens. 
All of this brings us back to Huawei. It’s good to see the U.S. finally taking more concrete action against the telecom giant that American spies have been warning about for nearly a decade. But prosecuting the company’s executives for violating sanctions does not address the bigger threat Huawei poses. For that, America and its allies must make sure Huawei is kept far away from their cell phone towers.

By Eli Lake (Bloomberg)

Samsung Electronics расширяет географию проекта Samsung Service Plaza






Samsung Electronics объявляет об открытии 5-ти новых центров Samsung Service Plaza на территории России. Монобрэндовые сервисные центры особого формата были открыты в Москве, Санкт-Петербурге и Красноярске.
Новые площадки доступны в Москве (ул. Валовая, д. 11/19; ул. Тверская, д 22); в Санкт-Петербурге (пр-кт Космонавтов, д. 14; пр-кт Культуры, д.1); в Красноярске (пр-т Мира, д. 10).
Samsung Service Plaza – это монобрэндовый сервисный центр особого формата, концепция которого включает в себя совмещение в едином пространстве зон фирменного магазина с демонстрационной зоной для новинок и премиального сервисного обслуживания, что позволяет предложить клиентам качественно новый опыт общения с брэндом Samsung: выгодно приобретать понравившиеся продукты и в полной мере использовать их возможности.
В сервисных центрах Samsung Service Plaza можно обновить ПО, перенести данные на новое устройство, настроить работу гаджета, получить квалифицированную консультацию по работе устройства и его функционалу, а также отремонтировать технику в течение одного часа в присутствии клиента.
Центры Samsung Service Plaza максимально комфортны для посетителей, а также  предлагают большой комплекс программ поддержки клиентов:

* Ремонт с доставкой в сервис – бесплатная курьерская доставка смартфонов в сервисный центр и обратно;
* SMART SERVICE – бесплатные услуги для владельцев мобильных устройств, которые помогут использовать технику максимально эффективно;
* SMART CARE – программа расширенной гарантии от производителя, дополнительная защита мобильных устройств и телевизоров;
* VIP SERVICE – эксклюзивная программа индивидуальной и профессиональной поддержки владельцев премиальных продуктов.

«Мы рады открытию сразу 5-ти новых сервисных центров Samsung Service Plaza в Москве, Санкт-Петербурге и Красноярске. Удобное расположение и увеличенный график работы привлечёт ещё больше клиентов, предпочитающих максимально качественный и быстрый сервис. По статистике, в центре Samsung Service Plaza 90% запросов от владельцев смартфонов и планшетов решается в день обращения. Это является одним из ключевых преимуществ монобрэндовых сервисных центров Samsung», — отметил Ринат Нигматуллин, директор сервисного департамента штаб-квартиры Samsung Electronics по странам СНГ.

Samsung Electronics is expanding the geography of the Samsung Service Plaza project

Samsung Electronics announces the opening of 5 new Samsung Service Plaza centers in Russia. Monobrand service centers of a special format were opened in Moscow, St. Petersburg and Krasnoyarsk.
Samsung Service Plaza is a mono-branded service center of a special format, the concept of which includes combining company store zones with a demonstration zone for new products and premium service in a single space, which allows us to offer our customers a brand new experience of communicating with the Samsung brand.
In Samsung Service Plaza service centers, you can update the software, transfer data to a new device, set up a gadget, get expert advice on the operation of the device and its functionality, and repair the equipment within one hour in the presence of a client.
Samsung Service Plaza centers are as comfortable as possible for visitors, and also offer a wide range of customer support programs:

* Repair with delivery to the service - free courier delivery of smartphones to the service center and back;
* SMART SERVICE - free services for owners of mobile devices that will help you use the equipment as efficiently as possible;
* SMART CARE - Extended Warranty Program from the manufacturer, additional protection for mobile devices and TVs;
* VIP SERVICE - an exclusive program of individual and professional support for owners of premium products.

Samsung проигрывает с Android, но выигрывает с TIZEN: продажи смартфонов падают на 14%, а реализация смарт-часов взлетает на 91%





Итоги 3-го квартала 2018 года, опубликованные аналитическими службами Gartner и IDC, показали весьма существенные подвижки на рынке мобильных и носимых устройств.
Самые драматичные изменения в первой пятёрке вендоров переживает Samsung. Продажи смартфонов этой марки рухнули на 14% по сравнению с 3-м кварталом 2017-го. Если год назад в сентябре-октябре южнокорейский техногигант реализовал 85,6 миллиона устройств, то в 2018-м продажи сократились до 73,3 миллиона экземпляров. Gartner отмечает слабый спрос на смартфоны Samsung практически во всех категориях - от бюджетных до премиальных. Таким образом, впервые за долгое время доля Samsung на мобильном рынке упала ниже 20%. Тем не менее, Samsung пока сохраняет лидерство, контролируя 18,9% объёма глобальных продаж.
В то же время ближайший соперник, китайская Huawei, продолжает наращивать свою долю, которая достигла 13,4% (52,2 миллиона проданных трубок против 36,5 годом ранее).
Apple остаётся на 3-м месте с неизменной долей в 11,8% (45,7 проданных устройств), однако американцев также догоняют китайцы из Xiaomi, сумевшие нарастить продажи с 26,8 до 33,2 миллиона штук и долей рынка в 8,5%.
За счёт роста китайских вендоров глобальные продажи смартфонов в 3-м квартале выросли на 1,4%, до 389 миллионов единиц. Конечно, основной рост происходит за счёт реализации китайцами недорогих моделей на растущих развивающихся рынках, но это всё-равно тревожный сигнал для Samsung и Apple, тем более что Huawei замахнулась и на завоевание премиального сегмента.
Одновременно Samsung пожинает плоды своих усилий по продвижению носимых устройств на операционной системе TIZEN. Аналитики компании IDC подсчитали, что в 3-м квартале 2018 Samsung показал рекордный всплеск продаж смарт-часов среди всех производителей, увеличив их на 91% (менее чем c 900.000 до 1.800.000 штук). Это даже больше, чем у нового лидера в этом сегменте - китайской Xiaomi. При этом надо иметь ввиду, что китайские вендоры занимают большую долю с очень дешёвыми устройствами (в основном фитнес-трекерами) и полученная прибыль от их реализации почти наверняка меньше чем у Apple и у того же Samsung. Единственным аутсайдером в пятёрке лидеров оказалась Fitbit, снизившая показатели на 3,1%.
Итак, картина вырисовывается весьма интересная. Samsung терпит неудачу на рынке смартфонов, где использует чужую операционную платформу (Android от Google) и явно улучшает показатели в сегменте носимых смарт-устройств, работающих на собственной TIZEN OS. Это как раз то, о чём не раз говорил на страницах этого ресурса независимый эксперт Николай Изнов, предрекавший большие проблемы южнокорейскому вендору из-за его патологической зависимости от чужого мобильного софта.
В связи с публикацией последних данных аналитических служб, мы связались с Николаем Изновым и попросили прокомментировать эти цифры.

Корр.: Итак, ваши пророчества сбываются с удивительной последовательностью, что иллюстрируют свежие данные от Gartner и IDC. Какие, на ваш взгляд, шаги должен предпринять топ-менеджмент Samsung, чтобы выправить ситуацию в сегменте мобильных устройств?

Н.И.: Я (и не только я) уже говорил, что усилия надо было предпринимать гораздо раньше и действовать решительнее, даже рисковать на грани фола. Иначе с китайским нашествием справиться будет невозможно. По сути, перед мобильным подразделением Samsung сейчас дилема: либо стабильное загнивание на Android с перспективой разделить участь Nokia времён её финской прописки, либо рискнуть, перейдя на собственную операционную систему с форсированным наращиванием базы приложений. Да, во втором случае есть риск провала, но в то же время можно и сорвать джек-пот, выделившись на фоне Android-конкурентов. Но если в Samsung будут продолжать любовные отношения с Google, то крах мобильного бизнеса корейцев неизбежен. Мобильное подразделение LG, также вцепившееся в Android, уже бог знает сколько кварталов приносит одни убытки. То же самое происходит с японской Sony и тайваньской HTC. Неужели в Samsung не понимают, что их ожидает та же участь, если радикально не поменять свою политику?

Корр.: Там всё ещё надеются на успех юбилейной серии Galaxy S10 и люксовых моделей с гибкими дисплеями...

Н.И.: Успеха этих флагманских гаджетов (если он вообще будет) явно недостаточно, чтобы противостоять китайцам. Galaxy S10 и Galaxy F - это нишевые устройства, которые смогут позволить себе немногие. В мире Android основная прибыль делается на продажах моделей среднего и начального класса. И беда в том, что сама по себе Android не ассоциируется у большинства людей с эксклюзивным дорогим продуктом. Если хотите, это чистая психология, но такой эффект имеет место быть. Не зря же Google всё меньше и меньше старается упоминать название этой ОС на своих презентациях.
Вместе с тем, TIZEN постепенно приобретает высокую репутацию как в экспертной среде, так и среди потребителей. Мы сделали анализ откликов на последние TIZEN-продукты Samsung и можем констатировать, что эта платформа всё чаще ассоциируется с надёжным и качественными программным продуктом, несмотря на периодические информационные вбросы конкурентов, как это было в начале прошлого года.
Во-первых, TIZEN получает высокие оценки от ведущих лабораторий, занимающихся тестированием телевизоров, где Samsung является абсолютным лидером. То же самое касается Ultra HD Blu-ray плееров и бытовой смарт-техники (например, холодильников серии Family Hub), где также применяется TIZEN. Во-вторых, эта ОС априори лучше Android, поскольку более экономична и эффективна, что позволяет заметно продлевать жизнь мобильных устройств на одном заряде, а также экономить на "железе", так как TIZEN не требует столь мощных  вычислительных ресурсов, как Android и даже iOS.

Корр.: Samsung успешно применяет TIZEN в дорогих премиальных устройствах типа 8K QLED-телевизоров с поддержкой искусственного интеллекта или совсем недешёвых смарт-часах типа Galaxy Watch. Но зачем они испортили реноме своей операционной системе в мобильных устройствах, установив её в откровенно дешёвые аппараты (кроме, наверное, Samsung Z3, который выглядел чуть лучше)?

Н.И.: Это вопрос, на который у меня нет однозначного ответа. Ясно, что там шла подковёрная борьба и Google предпринял всё возможное, чтобы удержать Samsung в своей орбите хотя бы в сегменте мобильных гаджетов. Именно поэтому мы наблюдали "шарахания" Samsung при запуске смартфонов на TIZEN.
Изначально новую ОС хотели ставить в премиальные смартфоны, если помните. На выставках типа MWC даже показывали флагманские аппараты с предустановленной TIZEN. Потом вендор собирался запустить "крепкого серднячка" Samsung Z в России, но в результате всё закончилось неприлично дешёвыми аппаратами на индийском рынке, что, разумеется, не могло вызвать особого интереса у публики, особенно в развитых странах. Такое впечатление, что Samsung специально "опустил" свою мобильную платформу до такого уровня, чтобы её можно было незаметно похоронить.

Корр.: Возможно, Samsung шантажировал Google, чтобы сделать её более сговорчивой на Android-фланге, а добившись нужного результата, заморозил мобильный TIZEN-проект?

Н.И.: Если это так, то шантаж явно не удался, судя по сегодняшним результатам. Но я вовсе не думаю, что имел место какой-то шантаж со стороны корейцев. Скорее наоборот. И такие сведения публиковались в профильных изданиях, интернет-версии которых поисковик Google теперь просто не выдаёт.          

Корр.: Да, мы заметили, что Google цензурирует негативные отклики о своей деятельности. Даже наш скромный блог стал жертвой этой цензуры. Например, они заблокировали воспроизведение на наших страницах сюжета Euronews о 5-миллиардном штрафе, наложенным на Google Еврокомиссией. И ужас в том, что youtube и blogspot.com принадлежат именно Google. То есть в любой момент они могут нас просто "вырубить из эфира".

Н.И.: Это большая проблема. Такая монополизация интернет-сервисов до добра не доведёт. Ради сверхприбылей они готовы идти на всё, даже на введение цензурируемого поисковика специально для Китая. А это уже прямое нарушение буквы и духа закона о свободе выражения мнений и доступа к информации. Против этого протестовали даже сотрудники самой Google, но пока непонятно, чем та история закончится.

Корр.: Вот как раз поэтому нам и нужны альтернативные интернет-платформы и операционные системы. И я искренне не понимаю тех, что "вполне доволен", что на IT-рынке образовалась американская дуополия в виде Google и Apple. На самом деле это настоящая катастрофа.

Н.И.: Надо учитывать, что за сохранение устаревшей Android ратуют, прежде всего, ленивые разработчики приложений, привыкшие клепать свои "программульки" исключительно под эту ОС или, в лучшем случае, ещё для iOS. Также за Android "топят" жители нищих стран, потому что "там много халявных приложений". Именно по этой причине TIZEN не следовало запускать на развивающихся рынках с низким ВВП. Я уже говорил раньше, что нищенская психология будет отторгать систему, которая не может дать таким потребителям "всё и сразу", когда рядом есть "такой замечательный Android с кучей бесплатных игрушек".
В 2014-м году, когда покупательная способность в России была куда выше нынешней, это был бы вполне удачный эксперимент для любителей попробовать что-то новое. К тому же я неоднократно слышал восторги от тех, кто успел опробовать пилотные TIZEN-аппараты Samsung Z, демонстрировавших рекордные показатели по длительности работы на одном заряде и удивительной для своей ценовой категории производительностью.

                
Корр.: И какой из всего этого нам следует сделать вывод?

Н.И.: Скорее не нам, а топ-менеджерам Samsung, которые за это получают деньги.
Я бы здесь выделил несколько пунктов:

1) Тенденцию, сложившуюся на Android-рынке, почти невозможно изменить. Китайцы наступают и это очевидно всем.
2) Выпуск огромного числа Android-моделей и их модификаций, которые мало чем отличаются друг от друга (по крайней мере по форм-фактору), не позволит нарастить продажи.
3) Затягивание с переходом на собственную платформу со своей экосистемой означает пусть не скорую, но неминуемую смерть мобильного бизнеса Samsung.

Что нужно делать?

1) Бросить лучшие силы на разработку мобильной версии TIZEN и набора базовых приложений (оригинальная оболочка, браузер, мультимедиаплеер, видеоредактор и т.д.).
2) Решительно обновить модельный ряд и ввести различные форм-факторы, поскольку плоские бруски уже порядком надоели публике. Можно возродить на современном уровне слайдеры и камерофоны с большой матрицей и выдвигающейся оптикой, что привлечёт энтузиастов мобильной фотографии и качественного видео.


3) Запустить премиальные модели на TIZEN, лучше под отдельным брэндом, чтобы позиционировать их как новое поколение устройств на мобильном рынке.     
4) Провести серьёзное исследование предпочтений пользователей (голосования, анкетирование, устные опросы), чтобы создать оптимальные для потребителей аппараты. Наши исследования показывают, что многие люди не хотят отказываться от трубок со сменными аккумуляторами и даже готовы мириться с тем, что такие аппараты, как правило, имеют пластиковый корпус и отсутствие влагозащиты. Также большинство не желает расставаться с коннектом для проводных наушников.
Кроме того, людей раздражают аппараты с "монобровями" и отверстиями в дисплее для сэлфи-камер (последнее задумали применить в будущих флагманах Samsung, что уже сейчас вызывает протесты на профильных форумах). Это совершенно порочная практика, запущенная идиотами из Apple. 
5) Отдать приоритет именно TIZEN-аппаратам при запуске наиболее передовых программных опций и аппаратных решений. Это должно ещё больше выделить такие гаджеты на фоне среднестатистических Android-фонов.
6) Провести эффективную рекламную или промо-кампанию в СМИ, где наглядно показать преимущество TIZEN перед конкурентами.

Вот, пожалуй, основные антикризисные рецепты, которые стары как мир.

Корр.: Осталось лишь пожелать, чтобы Samsung повнимательнее прислушивался к таким советам.
Благодарю вас за беседу и надеюсь на её продолжение в наших следующих интервью.

Н.И.: Непременно.