понедельник, 19 марта 2018 г.

Юбилейный флагман Samsung Galaxy S10 может получить 3D-камеру от израильской компании Mantis Vision




Портал The Investor сообщает, что израильский стартап Mantis Vision в настоящее время работает над системой 3D-камер, которая будет использоваться в будущем флагманском смартфоне Samsung Galaxy S10.
Согласно нескольким информационным утечкам, к моменту выхода Samsung Galaxy S10 получит другое название, то есть производитель собирается произвести ребрендинг легендарной серии Galaxy S.
Mantis Vision сотрудничает с производителем камер Namuga, занимаясь интеграцией программного обеспечения собственной разработки в модуль камеры. Namuga также является поставщиком камер для смартфонов серий Galaxy J и Galaxy A. Клиентом Namuga является и американская корпорация Intel.
Представители вероятных партнёров (Samsung и Mantis Vision) от комментариев воздерживаются.
Компания Mantis Vision была основана в 2005 году, а инвестиции в этот перспективный стартап в свое время делали Samsung и Flextronics. Ранее технология трёхмерного сканирования пространства при помощи камеры смартфона, созданная Mantis Vision, использовалась в устройствах Project Tango.
Подразделение Samsung Electro-Mechanics, которое является основным поставщиком камер для смартфонов Samsung, в январе подтвердило, что новые 3D-камеры будут готовы к коммерциализации уже в первой половине этого года.

Israeli startup likely to supply 3-D camera solutions for Samsung Galaxy S10

Israeli startup Mantis Vision is reportedly working on developing 3-D sensing camera solutions for Samsung Electronics’ next-generation Galaxy S smartphones, tentatively called the Galaxy S10, according to news reports on March 15.
Korean news outlet The Bell reported that the Israeli startup is collaborating with camera module firm Namuga to integrate the 3-D sensing software in a camera module. The companies weren’t available for confirmation.
Namuga is a camera module supplier for Samsung’s mid-range and low-end smartphone series, including the Galaxy A and J. It also provides 3-D sensing camera modules for Intel’s RealSense AR cameras.
A 3-D sensing camera, which can convert regular images, is increasingly being incorporated in virtual reality, augmented reality, drone and autonomous driving technologies. Since Apple adopted the facial recognition-enabled 3-D camera for its iPhone X last year, other smartphone makers are expected to follow suit.
Established in 2005, Mantis Vision attracted a combined US$10 million from Samsung and electronics design firm Flextronics in 2014. The company’s 3-D mapping technology was used in Google’s now-defunct AR platform for smartphones Project Tango.
Although specifications of the next-generation Galaxy lineup are still up in the air, industry sources expect Samsung to adopt the high-profile 3-D sensing tech since the new phone will be launched next year, which is when the tech giant celebrates the 10th anniversary of its flagship smartphone series. 
Samsung Electro-Mechanics, a camera module firm and a main supplier for Samsung Electronics, has previously said that it would make the 3-D sensing technology ready for commercialization in the first half of this year.
“The company is closely working with 3-D sensing solution developers for new growth opportunities,” the electronic parts maker said in January.

LG хочет сделать WebOS конкурентом TIZEN от Samsung



Когда-то операционная система WebOS (бывшая Palm OS) использовалась в планшетах Palm ранних выпусков, но поскольку компания LG выкупила этот софт у HP в 2013-м году, она стала применять его, по большей части, в смарт-телевизорах и холодильниках. Теперь LG надеется распространить свою платформу за пределы этих устройств с новой версией, названной WebOS Open Source Edition. Как показано на инфографике выше, в LG полагают, что разработчики применят эту версию Web OS для таких устройств, как планшеты, телеприставки и (вероятно) роботы.
С момента приобретения LG значительно усовершенствовала платформу и надеется, что новый релиз поможет сторонним разработчикам использовать её. «Когда LG приобрела WebOS для нашей популярной линейки смарт-телевизоров в 2013 году, она сделала это с учётом того, что WebOS обладает огромным потенциалом», - сказал технический директор LG доктор И.П. Парк. «С тех пор WebOS проделала долгий путь и теперь является зрелой и стабильной платформой, готовой выйти за пределы смарт-телевизоров».
WebOS - это ответ LG на TIZEN от Samsung, которую главнй конкурент уже давно использует во множестве своих устройств, а к 2020 году планирует создать полную экосистему, работающую на TIZEN. Как и у LG, TIZEN является операционной системой с открытым исходным кодом, которую вендор может использовать в качестве альтернативы Android.
При этом не следует путать версию WebOS Open Source Edition с OpenWebOS, которая с 2014 года стала называться LuneOS и предназначена для мобильных устройств.
Представители LG заявили, что разработчикам не нужно бояться работы для WebOS, так как это знакомая «многозадачная ОС на базе ядра Linux с поддержкой HTML5 и CSS3». Программисты могут получить исходный код на официальном сайте, а также другие инструменты и руководства. Компания будет сотрудничать с Национальным агентством содействия развитию информационных технологий в Южной Корее (NIPA) с целью развития бизнес-предложений и «обеспечения логистической и технической поддержки с коммерциализацией в качестве конечной цели». Если LG удастся привлечь достаточное количество разработчиков, не боящихся открывать для себя новые горизонты, у новой ОС могут появиться неплохие перспективы.
Комментируя эту новость, приглашённый эксперт блога Samsung Word Николай Изнов отметил: "Стремление крупных компаний развивать собственные операционные платформы вполне естественно и логически оправдано. Если вы контролируете аппаратную и программную платформы, у вас гораздо больше шансов выделиться на фоне конкурентов и реализовать эксклюзивные разработки, о чём я здесь уже неоднократно говорил. Причём время реализации таких разработок значительно ускоряется, поскольку вы никак не зависите от сторонних поставщиков комплектующих или программного обеспечения. Samsung и LG - чуть ли не единственные корпорации, которые могут позволить себе такую роскошь, поскольку являются производителями ключевых компонентов для мобильных устройств и бытовой техники. Наличие собственных операционных платформ позволит им горазо быстрее осуществлять выпуск революционных продуктов. Одновременно это усилит конкуренцию на рынке смарт-устройств, в результате чего потребители только выиграют". 

LG creates a competitor for the TIZEN OS from Samsung

WebOS used to power HP's long-dead Palm devices and early tablets, but since LG got a hold of it in 2013, it's mostly been associated with smart TVs and refrigerators. LG is hoping to push the the platform beyond that, however, with a new release called WebOS Open Source Edition. As the illustration above shows, it's hoping developers will adopt it for devices like tablets, set-top boxes and (I think) robots.
Since the acquisition, LG has refined the platform significantly, and hopes that the new release will help others exploit it. "When LG adopted webOS for our popular smart TV lineup in 2013, it did so with the knowledge that webOS had tremendous potential," said LG's CTO Dr. I.P. Park. "webOS has come a long way since then and is now a mature and stable platform ready to move beyond TVs."
WebOS is LG's answer to Samsung's TIZEN: An in-house, open-source OS that it can use as a hedge against Android's gorilla-like dominance. Samsung has ported TIZEN to more devices, however, including robotic vacuums, smartwatches and Blu-ray players. (It's not to be confused with another open-source version of webOS, OpenWebOS, which became LuneOS for mobile devices in 2014.)
LG said that developers needn't fear webOS, as it's familiar "Linux-kernel-based multitasking OS with support for HTML5 and CSS3." Developers can get the source code at http://webosose.org, along with other tools and guides. The company will work with South Korea's National IT Industry Promotion Agency (NIPA), solicit business proposals and "provide logistical and technical support with commercialization as the ultimate goal." Provided it can find developers brave enough to bite on a little-used OS, of course.

Торговля акциями Samsung Electronics будет приостановлена на 3 дня


16 марта представители Samsung Electronics сообщили, что торговля акциями этого техногиганта будет приостановлена на 3 дня перед проведением сплита (разделения) ценных бумаг. Акции вендора не будут торговаться с 30 апреля по 3 мая, чтобы предотвратить возможные риски для действующих инвесторов. Торги раздёленными бумагами начнутся 4 мая (1 мая в стране выходной день и биржи будут закрыты).
О сплите своих акций в соотношении 50:1 Samsung Electronics стало известно в январе текущего года. В результате этой операции номинальная стоимость ценных бумаг будет снижена с 5000 вон до 100 вон, что приведёт к многократному увеличению числа обыкновенных акций - с 128,3 млн до 6,41 млрд. Сообщается, что такие действия, которые ещё должны одобрить акционеры, позволят упростить доступ к ценным бумагам Samsung обычным инвесторам, которые, в свою очередь, смогут заработать на растущих дивидендах.
Напомним, что по итогам 2017 года корпорация Samsung Electronics получила рекордную прибыль за всю свою историю.

Samsung shareholders to benefit from KRX’s eased trading rules

The recent decision by Korea Exchange (KRX) to shorten trading suspension of firms planning a stock split will benefit Samsung Electronics shares as they will help prevent risks for investors, according to market analysts on March 13. 
“The latest decision by KRX to shorten trading suspension to three days, from the usual 15 days, is good news for investors since it will greatly help reduce uncertainty risks, caused by share price fluctuation before the stock split,” said Hwang Se-woon, an analyst at research firm Korea Capital Market Institute.
The nation’s sole securities exchange operator announced on March 12 that trading of Samsung Electronics shares will be suspended for three days before the firm’s scheduled stock split in a bid to minimize impact on the domestic stock market. Samsung accounts for more than 20 percent market capitalization of listed firms.
The tech giant on Jan. 31 announced a stock split of 50:1 to enhance shareholder value and make its shares, which have increased significantly over the past couple years to reach a high of 2,876,000 won (US$2,703), available to a broader range of investors.
In the wake of its decision, KRX setup a task force on Feb. 8 with the tech giant as well as other financial regulators and institutes, including Korea Securities Depository and Korea Financial Investment Association to revise the current trading rules to speed up the stock-split procedure and reduce any fallouts.
Under the existing rules, trading is usually halted for 15 days before a stock split to give the firm enough time to complete necessary processes, such as submission of old shares and rearrangement of a shareholder list.
Planned stock splits by other companies this year, including JW Life Science, Mando, FILA Korea and Boryung Pharmaceutical, will also be subject to the new rules. 
Samsung said the exact schedule for a trading halt will be announced on March 23 when it holds a shareholders meeting.
It was previously forecast that the trading of Samsung shares would be temporarily stopped from April 25 to May 15.

Samsung Group отметит своё 80-летие очень скромно



Samsung Group не собирается проводить никаких громких мероприятий в связи с 80-летием со дня основания этого самого крупного южнокорейского чеболя.
Об этом сегодня сообщает бизнес-портал The Investor, ссылаясь на анонимного официального представителя конгломерата. Вместо этого в конце марта пройдёт ежегодное собрание акционеров и будет запущена месячная корпоративная программа социальной ответственности.
Такая сдержанность связана с продолжающимся судебным разбирательством вокруг персоны зампредседателя Samsung Ли Джей-ёна, которому прокуратура вменяет в вину участие в коррупционной схеме, связанной с прежней президентской администрацией Южной Кореи. Несмотря на освобождение из тюрьмы, где Ли-младший провёл целый год, юридические тяжбы продолжаются, поскольку обвиняемый категорически отрицает свою причастность к коррупционному скандалу и его адвокаты делают всё, чтобы снять с Ли Джей-ёна все обвинения.   
С 1988 года, когда корпорация отмечала своё 50-летие, датой торжеств считается 22 марта, которая была установлена по инициативе Ли Кун-хи (Lee Kun-hee) - наследника основателя этой финансово-промышленной империи.
В настоящее время Ли Кун-хи прикован к постели после перенесённого инфакрта, поэтому действующим главой Samsung фактическим стал его единственный сын Ли Джей-ён (Lee Jae-yong).
На самом деле реальной датой рождения чеболя является 1 марта 1938 года, когда её "отец" Ли Бьёнг-чёль (Lee Byung-chul) зарегистрировал предприятие Samsung Sanghoe (предшественника торгово-строительной фирмы Samsung C&T) в южнокорейском городе Тэгу.
«В этом году не будет никаких празднеств», - сказал официальный представитель Samsung, на которого ссылается The Investor. «Заместитель председателя также пока не будет публично выступать, поскольку судебное разбирательство все ещё продолжается».

Samsung to spend quiet 80th anniversary

Samsung Group will not hold an event to celebrate its 80th anniversary on March 22 to keep a low profile amid the ongoing trial of its de facto chief and Vice Chairman Lee Jae-yong, according industry sources on March 19.
Instead, Samsung plans to run a corporate social responsibility program for a month.
“There won’t be any festivities this year,” said a Samsung official, declining to be identified. “The vice chairman also won’t be making any public appearances for the time being, since the trial is still on.”
The Samsung heir spent a year in prison until February this year for his alleged involvement in the so-called “Choi Soon-sil Scandal.” Lee was freed on Feb. 5 after a Seoul appeals court handed down a 2 1/2-year suspended sentence. The vice chairman, however, is still facing a trial at the Supreme Court.
Korea’s largest conglomerate started as Samsung Sanghoe, a trading company and a predecessor of trading and construction firm Samsung C&T, which late Samsung founder Lee Byung-chul established in Daegu on March 1 1938.
The conglomerate began to commemorate its foundation on March 22 since the founder’s third son Lee Kun-hee - who was hospitalized after a heart attack in 2014 - announced the so-called “second foundation,” to mark the 50th anniversary of the business group in 1988.