Искусственный интеллект - AI (международно признанная аббревиатура AI, происходящая от англоязычной Artifical Intelligent), является насущной задачей для южнокорейского техногиганта Samsung Electronics, которому по-прежнему не хватает специалистов в этой области, в то время как конгломерат провозгласил этап перехода от аппаратно-ориентированной политики к программно-аппаратным решениям. Вице-председатель Samsung Квон О-хён (Kwon Oh-hyun), покидающий корпорацию в марте 2018-го года в связи с выходом на пенсию, недавно обозначил серьёзную задачу, которую предстоит решить его преемникам. Один из ключевых топ-менеджеров Samsung Group прекрасно понимает, что в настоящее время рост конгломерата в значительной степени обусловлен работой его подразделения по выпуску чипов, однако нужны прорывы и в других направлениях, особенно в области программного обеспечения, сообщает бизнес-портал The Investor. В своём недавнем выступлении Квон сказал: «Samsung отчаянно нуждается в технологических прорывах для нового роста». Стало известно, что на недавнем совещании по стратегическому планированию потенциальный лидер калифорнийского IT-подразделения Samsung Йонг Сон (Young Sohn) отметил, что корпорация расширяет инвестиции в новые области информационных и коммуникационных технологий для приобретения знаний и человеческих ресурсов в следующих областях: AI, Интернет вещей, цифровое здравоохранение и хранение/обработка данных. Главным из них является искусственный интеллект, поскольку, как считают учёные мужи, эта область может быть слабым звеном Samsung в цифровую эпоху, когда требуются системы, основанные на глубоком обучении "интеллектуальных" смартфонов. Как технический вендор, специализирующийся на чипах памяти и смартфонах, Samsung имеет преимущество, но когда дело касается интеллектуальных помощников, такие конкуренты как Google и Amazon всё ещё опережают соперников. Показатели именно в этой области определят судьбу IT-бизнеса южнокорейской корпорации № 1 в течение следующих 10 лет, говорят эксперты. Уязвимость IT-направления была продемонстрирована, когда в начале этого года Samsung представил свою первую AI-программу Bixby, которая, несмотря на высокие ожидания, подвергалась критике за недостаточную точность распознавания речи и понимания иностранных языков, таких как английский. «Samsung не собирается отрицать, что значительно отстаёт от Google и Amazon в направлении создания AI, использующих облачные сервисы с большим массивом данных», - сказал Ю Хой-джон, профессор Корейского института передовых технологий. «Корпорация, похоже, только что инициировала программу по созданию AI-отделов в каждом бизнес-подразделении». Несколько филиалов Samsung участвуют в конкурсе, чтобы проявить инициативу в развитии AI-направления. В то время как подразделение IT и мобильной связи корпорации уже признано за создание AI Bixby, представленного в смартфонах Galaxy S8 и Galaxy Note 8, отделы потребительской электроники и полупроводниковые предприятия также демонстрируют усилия, чтобы взять инициативу на себя. В прошлом и текущем месяце исполнительный директор подразделения бытовой электроники Юн Бу Кен (Yoon Boo-keun) и генеральный директор подразделения IT и мобильных коммуникаций Шин Джонг-кюн (Shin Jong-kyun) отдельно проводили форумы по искусственному интеллекту с участием специалистов мирового уровня из разных стран для изучения технологических тенденций и поиска для применения передовых AI-решений в бытовой технике Samsung, а также в мобильных продуктах. «В Samsung не было специалистов в области AI, и в настоящее время нет высшего менеджмента, обладающего опытом в области распознавания голоса», - сказал профессор Университета Hanyang Чан Джун-Хёк (Chang Joon-hyuk), указывая на то, что AI-группа, разрабатывающая Google Assistant, состоит из 200 человек. В настоящее время работу над Bixby возглавляет подразделение информационных технологий и мобильной связи (Samsung Advanced Institute of Technology - SAIT), а также поддерживается Центром исследований и разработок в области цифровых технологий и мультимедиа (Digital Media & Communications R&D Center - DMC). SAIT возглавляет Чэнг Чил-хи (Chung Chil-hee), а DMC - Ким Чэн-ёнг (Kim Chang-yong). По словам официального представителя Samsung, одна из главных проблем заключается в том, что до сих пор нет единой управляющей структуры по координации работ в области AI внутри корпорации. «В отсутствие лидера (вице-председатель Ли Джэ-ён (Lee Jae-yong) находится под арестом по обвинению в коррупции, что стало следствием беспрецедентного кризиса предыдущей политической администрации Южной Кореи) конгломерат ещё не имеет ведущего руководителя (или руководящей структуры), чтобы взять на себя инициативу в области AI», - сказал чиновник. «SAIT, Центр исследований и разработок DCM и каждое подразделение в отдельности готовятся к наступлению эры искусственного интеллекта», но для создания лучшей синергии им нужна отлаженная руководящая структура, отметил неназванный чиновник. Очевидно, что Ин-Джонг Ри (In-jong Rhee), глава мобильного подразделения, ответственного за развёртывание Bixby, был заменён в начале этого месяца на Чэнг Ю-сук (Chung Eui-suk), бывшего вице-шефа Samsung Research America, чтобы возглавить работу над голосовым помощником под началом главы мобильного подразделения Ко Дон-джин (Koh Dong-jin). Между тем мобильное подразделение продолжает фокусироваться на улучшении голосовой активации Bixby. На прошлой неделе они представили обновлённый Bixby 2.0. Основываясь на передовых технологиях производства полупроводников и крупномасштабный интегрированный бизнес корпорации, Samsung также в настоящее время сосредоточивает усилия на разработке наборов AI-микросхем, которые улучшат процесс вычисления на мобильных устройствах. Инвестиционное подразделение Samsung направило 30 миллионов долларов в британскую компанию Graphcore и 40 миллионов долларов в китайскую DeePhi Tech для поддержки исследований. «Несмотря на сопутствующие проблемы, Samsung продолжит стремиться к развитию Bixby, поскольку это проложит путь для будущего бизнеса. Для этого необходимо накопить большой объём данных через связанные между собой смарт-девайсы», - сказал Ким Дук-джин (Kim Duk-jin), вице-президент Korea-Insight Institute. «Samsung сможет разрабатывать новые продукты и услуги, анализируя модели поведения потребителей и их запросы». Южнокорейский техногигант планирует использовать Bixby 2.0 в своих смарт-телевизорах и холодильниках уже в следующем году и намерен, в конечном итоге, внедрить интеллектуального помощника во все свои устройства, отмечает The Investor. Competition heats up to take lead in AI initiative at Samsung Artificial intelligence is an immediate challenge for South Korean electronics behemoth Samsung Electronics, which is still lacking AI specialists and relevant technologies in its transition from a hardware-oriented technological focus to software. Vice Chairman Kwon Oh-hyun’s departure from the company next year sends Samsung the serious message that the Korean IT company - whose growth has been largely supported by its chipmaking unit for the past three decades - should find something other than hardware products to achieve new growth. Kwon had said in a speech, “Samsung is in desperate need of breakthroughs for new growth.” As Samsung unveiled at a forum through Young Sohn, chief strategy officer and up-and-coming leader in the group, in California, the IT gadget manufacturer is expanding investments in new information and communication technology fields to acquire technologies and human resources in the following areas: AI, the Internet of Things, digital health care and data. Chief among them is AI, according to pundits, who say that this area could be Samsung’s weakness in an era of voice-activated, deep learning-based smartphones. How the tech giant, which specializes in memory chips and smartphones, catches up with big data moguls like Google and Amazon in the ongoing race for AI will determine the fate of Korea’s No. 1 IT business for the next 10 years, experts say. Such vulnerability was shown when Samsung unveiled its first AI program Bixby this year, which, despite high expectations, was criticized for poor accuracy in speech recognition and comprehension of foreign languages such as English. “Samsung wouldn’t deny it is far behind Google and Amazon in AI running on cloud and big data,” said Yoo Hoi-joon, a professor at the Korea Institute of Advanced Technology. “The company seems to have just launched a drive to build AI capabilities at each business division.” And multiple divisions at Samsung are in competition to take initiative in the AI drive. While the company’s IT and mobile communications division is recognized for initiating the AI drive with Bixby introduced on Galaxy S8 smartphones, the consumer electronics and semiconductor businesses are also showing efforts to take over the initiative. In September and this month, CEO Yoon Boo-keun of the consumer electronics unit and CEO Shin Jong-kyun of the IT and mobile unit, separately held forums on AI with global scholars to learn technological trends and find applicable measures for Samsung’s home appliances and mobile products. “Samsung has been lacking AI specialists and there is currently no senior executive with expertise in voice recognition,” said Chang Joon-hyuk, professor at Hanyang University, citing how the AI workforce at Google developing Google Assistant is 200-strong. Currently, Bixby is led by the IT and mobile communications division and supported by the Samsung Advanced Institute of Technology and Digital Media & Communications R&D Center. SAIT is led by Chung Chil-hee, while the DMC R&D Center is headed by Kim Chang-yong. According to a Samsung official, one chief concern is that there is still no control tower for the AI initiative within the company. “In the absence of the de facto leader (Vice Chairman Lee Jae-yong), the company doesn’t yet have one (a particular head or organization) to take the lead in AI,” the official said. “SAIT, DCM R&D Center and each business division are separately preparing for AI,” but they would need a clear control tower to create better synergy, the official said. In an apparent move to address such concerns and move forward, Rhee In-jong, the head of the mobile division who was responsible for the rollout of Bixby, was replaced earlier this month by Chung Eui-suk, formerly Samsung Research America’s vice chief, to lead the voice assistant, under Samsung’s mobile chief Koh Dong-jin. The mobile division, meanwhile, continues to focus on improving the voice-activated Bixby. It unveiled an upgraded Bixby 2.0 last week. Based on cutting-edge semiconductor manufacturing technologies, Samsung’s system large-scale integration business is also currently focusing efforts to develop AI chipsets that will enhance computing in mobile devices. Samsung’s investment unit has invested $30 million in UK-based Graphcore and $40 million in China-based DeePhi Tech to support the research. “Despite the challenges lying ahead, Samsung will continue to push for developing Bixby as it will pave the way for future business by collecting data and connecting its products,” said Kim Duk-jin, vice president of Korea-Insight Institute. “Samsung will be able to develop new products and services by analyzing their consumer spending patterns and needs.” The Korean tech giant is slated to apply Bixby 2.0 into its smart TV and refrigerator next year and plans to expand it into its all appliances eventually.
Американское Управление по патентам и торговым маркам (USPTO) обнародовало очередную заявку Samsung на новое устройство для беспроводной подзарядки гаджетов. Документ под названием «Charging Apparatus and Method for Controlling Wireless Charging» был подан в марте этого года, а на сайте USPTO опубликована буквально на днях. Новое переферийное устройство должно позволить осуществлять подзарядку сразу нескольких мобильных и носимых девайсов. Например, это могут быть два смартфона или фаблет и смарт-часы. Любопытно, что разработка Samsung предполагает возможность использования двух методов беспроводной зарядки — технологии магнитного резонанса и технологии магнитной индукции. Это указывает на то, что устройство сможет подзаряжать самые разные гаджеты. Как видно на иллюстрациях, сопровождающих патентую заявку, зарядная станция может быть выполнена в виде площадки круглой формы. О сроках появления коммерческой версии продукта, разумеется, пока ничего не неизвестно. Samsung patent filing reveals a wireless charging pad that could work from distance A patent application filed by Samsung to the USPTO reveals a dual wireless charger that can charge more than one device at a time using two different methods of magnetic charging. According to Sammy's patent, its dual wireless charger uses both magnetic resonance and magnetic induction charging in the same product. Samsung's current multi-device charging pad employs only magnetic induction. The pad will determine the device that is being placed on it, and automatically use the appropriate magnetic charging method to refresh its batteries. Magnetic resonance charging is considered the more advanced method between the two. Magnetic induction requires the transmitter (the charging pad) to be placed no more than 7mm away from the receiver (the smartphone). With Magnetic resonance, the charging pad and the handset do not have to be in close proximity to each other.
У рыночных экспертов уже нет никаких сомнений, что и по итогам 2017 года Samsung снова возглавит список крупнейших мировых производителей телевизоров, причём со значительным отрывом от ближайших преследователей. Таким образом, южнокорейский техногигант уже сейчас может праздновать 12-летие своего непрерывного пребывания на "телевизионном Олимпе". В связи с этим корпорация созвала представителей СМИ на брифинг в Сеуле, где не только отчиталась об успехах, но и разъяснила некоторые аспекты своей стратегии в производстве телеприёмников. Начнём с того, что Samsung опроверг появившиеся в некоторых СМИ сообщения о якобы падении спроса на дорогие телевизоры этой южнокорейской марки. В действительности всё обстоит с точностью до наоборот. Некоторое "проседание" (всего на 1%) было отмечено лишь в феврале, когда сезон новогодних распродаж завершился, а новый модельный ряд телевизоров 2017 ещё не был анонсирован. Но ситуация резко изменилась уже в марте, когда был зафиксирован 4% рост продаж аппаратов премиум-класса стоимостью от 2.500 долларов США и выше. Именно этот сегмент даёт наибольшую маржу подразделению бытовой электроники и позволяет успешно противостоять натиску конкурентов. К августу 2017 Samsung уже имел рыночную долю 42% в премиальном сегменте UHD-телевизоров, что в 2 раза больше, чем у ближайших двух конкурентов вместе взятых. Такие успехи были достигнуты благодаря реализации новейших линеек QLED-телевизоров, использующих технологию квантовых точек (Quantum Dots или сокращённо QD), позволяющую довести качество изображения до невиданных высот. Конкурирующая OLED-технология от компании LG проигрывает решениям Samsung почти по всем параметрам, особенно в плане надёжности работы дисплея. Всё дело в том, что OLED использует различные органические соединения, которые быстро деградируют ввиду того, что любой органический материал априори подвержен окислению и распаду первоначальных структур. На практике это означает, что пиксели в OLED-телевизорах, ответственные за отображение того или иного цвета, будут выгорать с разной скоростью, что, в итоге, приводит к таким негативным последствиям, как нарушение цветобаланса и неравномерное "проседание" свечения в различных частях телевизионной панели. В результате этого опознавательные лэйблы телеканалов могут "отпечататься" на экране OLED-телевизора навсегда, что начинает ужасно раздражать пользователей. Заядлым геймерам OLED-телевизоры вообще противопоказаны, ибо степень "усадки" панели в таком случае будет неприемлемой уже на второй год эксплуатации. Всех указанных выше недостатков лишены QLED-телевизоры, поскольку Samsung применяет только неорганические материалы на основе "металлизированных квантовых точек". Эта технология практически "вечна" и телевизор будет работать как новый даже после 7 лет интенсивной эксплуатации. Плюс ко всему, QLED-панели облдают рекордной яркостью, контрастностью и максимальным в отрасли цыетовым охватом. То есть практически любой цветовой оттенок, который способен воспринять человеческий глаз, адекватно отображается на экране QLED TV. Глава отделения потребительской электроники Samsung сказал по этому поводу: "Технология OLED хорошо подходит для гаджетов, срок эксплуатации которых ограничен двумя-тремя годами. Это смартфоны, смарт-часы, фитнес-трэкеры и т.д. Что же касается телевизоров, то это продукт долговременного пользования, где недостатки OLED-технологии мы считаем абсолютно неприемлемыми. Органические элементы весьма нестабильны, и это главная проблема. Все мы знаем, что происходит с очищенным яблоком: уже через полчаса оно начинает темнеть, потому что происходит окисление из-за соединения его поверхности с кислородом. Примерно то же самое происходит и с материалами, применяемыми в OLED-дисплеях." В Samsung не сомневаются в преимуществах QLED-технологии и уже через несколько лет обещают представить революционный "квантовый" телевизор, который отберёт у OLED единственное преимущество - способность отображать "абсолютно чёрный" цвет при сохранении всех имеющихся плюсов Quantum Dot. Samsung says OLED displays not suitable for TVs Samsung Electronics said on Oct. 24 the OLED technology is not suitable for use on television sets, apparently targeting its main rival LG Electronics while promoting its own QLED screens. The statement follows a YouTube video posted by the Korean giant earlier, which also criticized LG Electronics’ OLED displays. Samsung and LG have been promoting QLED and OLED as their next-generation TV technologies, respectively. Samsung said OLED displays are only suitable for devices with shorter life expectancies, such as smartphones, due to the so-called screen burn-in, or image retention, saying the case is different for TVs and monitors, which are normally used for longer periods. “The reason OLED TVs have image retentions is because they are made of organic materials,” Samsung said, comparing the OLED TVs with fruit juice that oxidizes as time passes. “TVs are a key home appliance that are used for a long period after purchase,” Samsung said, claiming durability is crucial for TVs as they are expected to play a key role at home amid the development of the Internet of Things technology. LG has not made a direct response to Samsung‘s marketing campaign but said its OLED TVs topped consumers’ reviews in 11 countries around the globe, proving their competitiveness. TV Market Insights: Large Screen, UHD, and Convenience In Seoul, Korea, Samsung Electronics recently invited media to discuss key trends and the outlook for the global TV market, as well as share regarding the company’s business direction. Among the key trends discussed included the rapidly increasing demand for UHD quality large screen TVs, as well as ongoing consumer pain points related to TV convenience.
Demand for Large Screen UHD TVs According to market research firms GfK and NPD, global market revenue for big screen TVs, larger than 55 inch, occupied over 40 percent between January and August 2017. In North America, 60 percent of TV sales were for big screen TVs larger than 55 inch, with 30 percent for TVs larger than 60 inch. Related to TV resolution, the market is also experiencing a shift from FHD to UHD. Between January and August of this year, according to GfK and NPD, revenues for UHD TVs accounted for over 50 percent of the global TV market, and 60 to 70 percent in North America, Europe and Korea.
Desire for Easier-to-Use TVs Consumers also continue to desire TVs that are easier to use. Samsung recently conducted research into the U.S. and German TV markets, involving more than 1000 consumers in each region who indicated willingness to purchase a new TV product. The results show that 23 percent and 15 percent of the respondents in the U.S. and Germany respectively pointed out “complicated cable wires” as the first pain point. Research participants also indicated continuing difficulty in linking external devices to their TVs, typing via the TV screen, and navigating smart TVs. Strong Positioning Aligned with Global Trends Based on these trends, Samsung continues to strengthen its leadership in the global TV market. According to GfK and NPD, between January and August 2017, Samsung was the number one player, recording 34 percent of total global TV market revenue, higher than the market shares of the second and third largest players combined. The company also recorded 42 percent for big screen TVs, 60 inch and larger, and 38 percent for UHD TVs. Samsung also led in market share based on TV pricing, with 44 percent in TVs, priced over USD 1500, and 37 percent for TVs over USD 2500. Samsung’s strategy revolves around providing consumers with the broadest options for big screen TVs, such as QLED TVs and premium UHD TVs in 65-, 75-, 82- and 88- inch sizes, as well as curved and flat screen options. Samsung’s TV accessories have also received positive reviews, including the clean and clutter-free cable solution, Invisible Connection; auto recognition and control function, Auto Detection; and One Remote, providing an easy way to access many different remote controls in one. “With a significant increase in QLED TV sales in the second half of this year, there is no doubt that the position of Samsung as a leading player in the premium TV market continues to grow,” said Yoon Lee, Senior Vice President of the Visual Display Business at Samsung Electronics. “Samsung will continue to lead global TV market trends with a business strategy that meets the rapidly changing needs of global consumers.”
После инцидента с прошлогодним флагманом Galaxy Note 7 Samsung выпустил уже 3 замечательных смартфона премиальной линейки, обласканных вниманием специалистов, прессы и благодарных покупателей. И чтобы окончательно закрыть историю с отозванным из продажи фаблетом, корпорация решила сделать это особенно эффектно. По этому случаю испанское отделение Samsung и ведущий авиаперевозчик страны, Iberia, провели специальную акцию, во время которой раздали пассажирам одного из авиарейсов 200 экземпляров новеньких Galaxy Note 8 прямо во время полёта. Таким образом Samsung подчеркнул абсолютную безопасность новых фаблетов (прямого наследника Galaxy Note 7). «Год назад мы просили вас отключить Note, — говорится в буклете, дополнившем подарочный смартфон. — Сегодня мы приветствуем вас на борту вместе с ним». Galaxy Note 7 поступил в продажу в сентябре 2016 года. Через несколько недель было зафиксировано порядка 90 случаев перегрева или возгорания аккумуляторных батарей этих устройств. В связи с этим власти ряда стран запретили провоз Galaxy Note 7 на борту самолётов. Южнокорейский техногигант отозвал всю партию реализованных гаджетов (2,6 миллиона штук) и принял беспрецедентные меры по выявлению причин возникшего дефекта. После того, как несколько международных экспертных комиссий, нанятых Samsung, подтвердили, что возгорания происходили из-за проблем с батареями, корпорация ввела самый передовой в отрасли стандарт 8-ступенчатого тестирования элементов питания. Вышедшие всед за Note 7 новые флагманские модели продемонстрировали свою надёжность и подтвердили стремление Samsung к недопущению подобных инцидентов в будущем. Что же касается самого Note 7, то впоследствии восстановленные партии этих аппаратов были распроданы под маркой Samsung Galaxy Note 7 Fan Edition. Samsung Spain hands out 200 free Galaxy Note 8 units on a plane Passengers on a late night Iberia flight from Madrid to A Coruña, Galicia were probably not expecting to get a free gift that cost more than their ticket. This surprise move came after Iberia started promoting the Galaxy Note 8. There were 200 passengers on that flight and all of them were given a free Galaxy Note 8 unit by the crew. The box carried the following text: “A year ago we asked you to turn it off, we welcome you today on board,” according to a translation. It’s a tongue-in-cheek reminder from Samsung about the disaster that it suffered last year. Some might find it odd that the company is using that to promote its new product. Those passengers won’t mind though. Who doesn’t love a free flagship smartphone?