четверг, 28 декабря 2017 г.

Samsung укрепляет позиции на рынке смарт-телевизоров



Согласно опубликованным данным аналитической группы IHS Markit, по итогам 2017 года смарт-телевизоры (Smart TV) займут 60% рынка. Для сравнения: в 2011-м году показатель составлял 13%, а в 2016-м — 47%.
У Samsung этот показатель будет ещё выше — в номенклатуре корпорации доля смарт-телевизоров превысит 70%. За прошедший год южнокорейский гигант втрое увеличил количество контента для Smart TV (с 1.000 до 3.000). В 2018-м году очередным нововведением станет голосовой помощник Bixby, способный работать со всей экосистемой "умного дома", включая телеприёмники Samsung на TIZEN OS 4.0. При этом техногигант занимает 37,9% глобального рынка умных телевизоров. На 2-м месте с долей 12,5% располагается ещё один южнокорейский вендор LG, за ними следуют японская Sony (8,4%), а также китайские Vizio (5,9%) и Philips (3,4%). В последнем случае никакой ошибки нет, поскольку "шильдик" телевизоров Philips давно выкупила одна из компаний Поднебесной (подобно случаю с покупкой другой китайской компанией названия Nokia для своих мобильных трубок).

Smart TV Market Growing Rapidly

According to market research firm IHS Markit on December 26, smart TVs are expected to account for more than 60% of the global TV market this year. The ratio increased from 13% to 35.3% between 2011 and 2013 and then to 47% in 2016.
The growth of the market segment is being led by Samsung Electronics and LG Electronics. This year, the ratio of Samsung Electronics’ smart TV (with TIZEN OS) sales to its total TV sales is expected to exceed 70% for the first time ever. After Samsung Electronics released its first smart TV in 2011, the ratio reached 32% in 2012, 47% in 2014 and 65% in 2016.
Samsung Electronics increased the number of its smart TV contents from 1,000 or so to 3,000 between last year and this year and is planning to apply its voice-recognition assistant Bixby to its smart TVs next year. This is to connect its TV, Family Hub refrigerator and AI speaker to home appliances and automobiles.
LG Electronics is providing the Channel Plus service so that TV programs and movies can be enjoyed online based on over-the-top (OTT) technology without a set-top box. By using the service, customers can enlarge and record the screen while watching TV programs and watch 360-degree pictures in their USBs and external hard drives via the TV screen.
The market research firm, in the meantime, recently said that Samsung Electronics accounted for 37.9% of the global smart TV market last year, followed by LG Electronics (12.5%), Sony (8.4%), Vizio (5.9%) and Philips (3.4%).

Новый скандал вокруг iPhone может отобрать часть клиентов у Apple в пользу Samsung



На прошлой неделе американская корпорация Apple, известная, прежде всего, своими мобильными гаджетами серии iPhone, оказалась в центре очередного скандала. Суть его заключается в том, что компания из Купертино, не предупреждая клиентов, обновила ПО в нескольких поколениях смартфонов, которое специально замедляет производительность этих аппаратов.
Как выяснилось, многие владельцы iPhone, не зная этого, полагали, что их аппарат безнадёжно устарел и не справляется с возросшей нагрузкой "по естественным причинам". Поэтому они спешили купить очередной "горячий хит" от Apple, хотя прежняя модель их ещё вполне устраивала (если бы не эти "глючные тормоза").
После того, как несколькими дотошными пользователями были произведены тесты на производительность, выяснилось, что смартфоны с подсевшими батареями резко теряют вычислительную мощность по непонятным причинам. Но как только удавалось заменить аккумулятор на новый, прежний уровень производительности восстанавливался.
Эти "странные явления" стали активно обсуждаться на форумах владельцев iPhone, после чего в Apple официально признали, что всё дело кроется в ПО, которое было разослано для обновления прошивки. В качестве аргументов купертиновцы приводили такие сомнительные доводы как "забота о пользователях" и "предотвращение внезапного отключения трубки из-за упавшей ёмкости батареи". Однако такая "забота" категорически не устроила большинство пользователей, которые ставили резонные вопросы типа: "В технических данных заявлена определённая мощность устройства, но нигде не сказано, что она может резко снижаться в случае усадки батареи". Или: "Мы платили бешеные деньги за iPhone, чтобы получить лучшие характеристики, но нас банально надули!".
Конечно, ушлые адвокаты Apple и ярые фанаты iPhone, окопавшиеся в различных влиятельных СМИ, теперь говорят, что, мол, в любом описании к продукту имеется спасительная оговорка, что "производитель может по своему усмотрению изменять заявленные параметры устройства" и вряд ли массовые иски от покупателей, посыпавшиеся в суды, будут удовлетворены. Но делает ли это честь "королю мобилостроения", в то время как главные конкуренты не занимаются подобными манипуляциями?
Можно сколь угодно долго расписывать преимущества технологии "говорящих какашек" и "невероятно надёжных систем идентификации по лицу" (которые далеко не всегда срабатывают и "спотыкаются" в самых неожиданных ситуациях), но когда дело касается реальных условий эксплуатации, картина вырисовывается далеко не радужная.
Собственно, что уж такого невероятного может предложить iPhone, чего нет у того же Samsung Galaxy S или Galaxy Note? Невероятного качества дисплей? Нет, у Samsung он априори лучше.
Возможность работы с гарнитурами виртуальной реальности? Нет. Это есть у Samsung, но отсутствует у Apple.
Может быть имеется удобная док-станция, превращающая смартфон в стационарный компьютер? Тоже мимо. У Samsung такая опция в наличии, а у Apple - нет.
Быть может, у Apple имеется какая-то особенная супер-мега экосистема, которую никто не может переплюнуть? Тоже осечка. Смарт-часами Samsung, сопряжёнными со смартфонами той же марки можно сделать куда больше, вплоть до дистанционного управления "умным домом".
Может быть iPhone отличаются сверхбыстрой беспроводной зарядкой, радуя своих почитателей малым временем "привязки к розетке"? Нет, решения целого ряда конкурентов уже давно предлагают то, до чего Apple ещё расти и расти.   
И, наконец, та самая пресловутая "суперпроизводительность", которой так хвастались в Купертино. На поверку это оказалось такой же фикцией, как и почти всё остальное. В ходе независимых тестов выяснилось, что если аккумулятор подсел хотя бы до уровня 80-85%, то iPhone резко снижает скорость вычислений, становясь, по сути, дешёвым "китайфоном", не дающим своему владельцу каких-либо преимуществ.
И все эти "прелести", заметьте, предлагаются за рекордно высокие цены.
В довершение ко всему "вишенкой на торте" стало исследование, результаты которого накануне опубликовал российский юридический сервис "Правовед": "Владельцы iPhone в России обращаются к мастерам по поводу различных неисправностей в 3 раза чаще, нежели владельцы Samsung".
Отмечается, что на территории РФ имеется разветвлённая сеть сервисных центров южнокорейской корпорации, чем не может похвастаться американский конкурент. При этом по количеству продаж смартфоны Samsung намного опережают Apple.
По словам экспертов, наиболее распространёнными проблемами пользователей iPhone являются неисправности дисплея, матрицы, проблемы в работе камер и другие виды брака.
Согласно прогнозам ряда зарубежных и российских исследователей рынка мобильных гаджетов, в перспективе всё это может сказаться на уровне продаж Apple, что станет следствием оттока части клиентуры компании из Купертино в пользу других вендоров, прежде всего Samsung.

Apple's Fiasco: users are going to go to Samsung

A South Korean law firm is preparing to file a lawsuit against Apple for intentionally slowing down older iPhone models. 
Hanuri Law says it will file a lawsuit against Apple's U.S. headquarters and Apple Korea after examining legal reviews. 
It says Apple did not notify users of such important information, adding that the omission was clearly against the law.
The firm says it's going to start gathering participants through its website from today.
Apple confirmed last week that it purposely slowed down the iPhone 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus through a software update.
It's speculated Apple did it so buyers would purchase the latest iPhone models.
Simultaneously, the Russian legal service "Lawyer" published the results of the study, which noted that the owners of iPhone apply to repair shops three times more often than users of Samsung smartphones.
Market experts believe that after such a scandal, a significant part of Apple's former customers will go over to Samsung's side.