Samsung закроет свою ключевую сборочную базу в провинции Гуандун, а Foxconn может значительно сократить производство iPhone на своих китайских заводах Местным чиновникам и рабочим в китайских провинциях Гуандун и Цзянсу, скорее всего, придётся готовиться к потере доходов и рабочих мест, поскольку южнокорейский техногигант Samsung решил свернуть свои последние производственные линии и навсегда покинуть Поднебесную, сообщает газета Asia Times. Поступают сообщения, что завод Samsung в городе Хуэйчжоу (провинция Гуандун), где собирали некоторые из наиболее популярных мобильных трубок, таких как смартфоны серии Galaxy, будет закрыт вслед за предприятием в Шэньчжэне и Тяньцзине на севере Китая. Во времена своего расцвета фабрика в Хуэйчжоу поддерживала местную экономику, производя электронные продукты для китайских покупателей и для экспорта в США и Европу. Но сразу после февральских новогодних каникул начали распространяться слухи о том, что предприятие скоро уволит работников. Фоном для этого стала затянувшаяся американо-китайская торговая война, которая нанесла урон заводу, а внутренние конкуренты, такие как Huawei, Oppo и Xiaomi, систематически "отгрызали" долю рынка у Samsung, поскольку получали огромные преференции от коммунистического руководства КНР. Статистические данные, опубликованные муниципальным правительством Хуэйчжоу, дают представление о влиянии решения Samsung переместить свою фабрику: налоговые поступления а казну города выросли всего на 2,8% в 2018 году по сравнению с 10% годом ранее. В соответствующем отчёте правительство пообещало сформулировать меры поддержки, чтобы гарантировать, что общий экспорт не сократится в этом году. Помимо Хуэйчжоу, Samsung управлял заводом в Тяньцзине, производственной базой сетевого оборудования в Шэньчжэне, а также производил сборку других гаджетов на заводах в провинции Цзянсу. В 2011-м году, когда продажи смартфонов Samsung впервые заняли 1-е место в мире, две принадлежащих техногиганту фабрики в Хуэйчжоу и Тяньцзине произвели и экспортировали более 70 и 55 миллионов мобильных телефонов соответственно, согласно данным South China Morning Post и корейским СМИ. Переезд в Индию и Вьетнам Но теперь говорят, что корпорация находится в процессе переноса производства во Вьетнам и Индию, что является резким изменением стратегии, за которой наблюдает вице-председатель конгломерата Ли Джей-ён. В прошлом году Samsung открыл крупнейшее в мире предприятие по производству смартфонов на окраине Нью-Дели с производительностью 120 миллионов единиц в год при выходе на проектную мощность. Реструктуризация и перемещение заводов Samsung происходит в то же время, когда другие китайские города, использующие иностранные компании для развития и создания рабочих мест, сталкиваются с аналогичным исходом предприятий за рубеж. Foxconn и Google тоже уходят из Китая Чжэнчжоу, известный как «город iPhone», также борется с падением экспорта и доходов. Foxconn, генеральный партнёр Apple по производству оборудования, с 2010 года управляет крупными заводами в столице центральной провинции Хэнань. Но глава Foxconn Терри Гоу недавно заявил, что его фирма уже имеет достаточные мощности за пределами материкового Китая, чтобы развернуть там производство любых продуктов Apple, по крайней мере, для рынка США. По данным местных газет, авиаперевозки грузов в США и Европу (в основном это электроника) не растут с 2018 года. Агентство Bloomberg также сообщает, что Google перенесёт часть производства своих термостатов Nest и серверного оборудования, таких как материнские платы, из Китая на Тайвань, в Малайзию и другие страны, чтобы избежать 25-процентных таможенных пошлин при ввозе продукции в США. Тем не менее, доля производственных объектов Google в Китае меньше относительно других конкурентов и партнёров. Среди оборудования Google, обременённого более высокими тарифами, материнские платы серверов являются одними из наиболее важных для его работы, поскольку глобальная поисковая система строит свои собственные центры обработки данных в США и других странах. Материнские платы относятся к категории сборок с печатными платами, тарифы на которые составляют 25% при импорте напрямую из Китая в США, говорится в статье Asia Times. Chinese fret as Samsung, other giants leave Samsung to close key assembly base in Guangdong, while Foxconn may cut production of iPhones Local officials and workers in China’s Guangdong and Jiangsu provinces may have to brace for lost revenue and jobs as Korean tech giant Samsung has reportedly decided to wind up its last production lines and leave the country for good. There have been reports that Samsung’s factory in Huizhou city in Guangdong – where some of its best-selling handsets like the Galaxy smartphone series were assembled – will shut down, following similar closures in Shenzhen and Tianjin in northern China. The Huizhou base kept the local economy ticking during its heyday as it churned out electronic products for Chinese buyers and for export to the US and Europe. But rumors started to swirl right after the Chinese New Year break in February that the factory would lay off workers soon. The backdrop is that the protracted US-China trade war has started to bite and domestic rivals like Huawei, Oppo and Xiaomi have been chipping away at Samsung’s market share. Statistics published by Huizhou’s municipal government give an insight into the impact of Samsung’s decision to relocate their factory: the city’s local fiscal revenue grew by a mere 2.8% in 2018, down from the 10% level a year earlier. And in a related report, the government has vowed to formulate supportive measures to ensure that overall exports will not contract this year. Besides Huizhou, Samsung used to run a facility in Tianjin, a production base for network equipment in Shenzhen and also outsource the assembly of other gadgets to factories in Jiangsu province. In 2011, when Samsung’s smartphone sales ranked No. 1 across the globe for the first time, its two factories in Huizhou and Tianjin produced and exported more than 70 million and 55 million mobile phones, respectively, according to the South China Morning Post and Korean papers. Shift to India, Vietnam But now the company is said to be in the midst of shifting production to Vietnam and India, a dramatic change of strategy overseen by the conglomerate’s vice chair Lee Jae-yong. Samsung opened arguably the world’s largest mobile phone manufacturing facility on the outskirts of New Delhi last year, with an annual output of 120 million units when fully operational. The restructuring and shifting of Samsung factories is occurring at a time when other Chinese cities that rely on foreign companies for development and job creation are seeing a similar exodus as businesses move production facilities away. Foxconn, Google Zhengzhou, known as the “iPhone city”, is also grappling with falling exports and revenue. Foxconn, Apple’s original equipment manufacturing partner, has run massive plants in the provincial capital of central Henan province since 2010. But Foxconn chief Terry Gou said recently his firm already has sufficient capacity outside China to accommodate all production of Apple products at least for the US. The city’s airfreight of cargo to the US and Europe, mostly electronic products, has leveled out since 2018, according to local papers. Bloomberg also reported that Google will be moving some production of its Nest thermostats and server hardware like motherboards out of China to Taiwan, Malaysia and elsewhere in a bid to avoid US tariffs of up to 25%. That said, Google has a smaller footprint in key hardware manufacturing hubs in China compared with its competitors and partners. Among the Google hardware saddled with higher tariffs, server motherboards are among the most critical to its operations, as the search engine builds its own data centers in the US and elsewhere. Motherboards are categorized as printed-circuit-board assembly, which faces 25% tariffs when imported directly from China into the US.
Ожидается, что Samsung Electronics выпустит на южнокорейский рынок свой новейший фаблет Galaxy Note 10 в двух размерах с поддержкой связи 5G в августе, сообщили отраслевые источники 19 июня. В продажу поступят модификации с экраном 6,4 дюйма для стандартной модели и 6,8 дюйма для модели премиум-класса, которые будут стоить от 1,2 миллиона вон (1.020 долларов США) до 1,4 миллиона вон. Предполагается, что Samsung представит своё флагманское устройство в начале августа, а официальный релиз состоится в конце месяца, отмечают информаторы. В то время как Samsung представил свой флагманский смартфон Galaxy S10 в 4-х вариантах, включая одну 5G-модель, новый фаблет будет поддерживать 5G только на внутреннем рынке. «Galaxy Note 10 будет дороже, чем его предшественник. В настоящее время с Samsung ведутся переговоры о закупочных ценах», - сказал представитель местного оператора связи. «Потребители смогут купить смартфоны по гораздо более низким ценам, чем обычно, если операторы связи продолжат предоставлять большие субсидии для трубок с поддержкой 5G», - сказал чиновник. Цена Galaxy S10 5G начинается с отметки 1,39 миллиона вон, но фактическая цена покупки была намного ниже, поскольку местные операторы расширили программу субсидий, чтобы привлечь больше клиентов к своим дорогим тарифным планам на 5G, сообщает бизнес-портал The Investor. Samsung to release 5G Galaxy Note 10 in S. Korea in August Samsung Electronics is expected to release its latest phablet, the Galaxy Note 10, in two sizes for 5G models in August in South Korea, industry sources said on June 19. The model will come in two sizes - 6.4 inches for the standard model and 6.8 inches for the premium one, which will be priced at around 1.2 million won ($1,020) to 1.4 million won, according to the sources. Samsung is expected to unveil its flagship device in early August, with an official launch eyed for later in the month, they noted. While Samsung introduced its flagship Galaxy S10 smartphone in four variants, including one 5G model released in April, the phablet will only support 5G in the domestic market. “The Galaxy Note 10 will be more expensive than its predecessor, while negotiations for its shipping prices are currently under way with Samsung,” an official at a local carrier said. “Consumers may be able to buy phones at much cheaper prices than the price tags if telecom operators continue to provide big subsidies for 5G phones,” the official said. The Galaxy S10 5G’s price starts at 1.39 million won, but the actual purchase price was much lower as local carriers expanded subsidies to attract more customers to their expensive 5G subscription plans.
Samsung Electronics и SK Telecom заявили 18 июня, что договорились о совместной работе над повышением производительности коммерческой сети 5G и разработкой технологий, связанных с 6G. Samsung, предлагающий комплексные решения 5G - от модемов и чипсетов до смартфонов, поставляет своё оборудование ведущему оператору мобильной связи Южной Кореи для коммерческого развёртывания. Поскольку в настоящее время SKT строит дополнительные базовые станции для расширения охвата по всей стране, партнёры намерены модернизировать технологию 5G и расширить её применение в других областях, включая самоуправляемые автомобили и различные интегрированные решения. Samsung и SKT также договорились провести исследования и разработки основных технологий для будущего стандарта 6G и изучить новые бизнес-модели для сотовой технологии следующего поколения, сообщается в совместном заявлении компаний. На прошлой неделе SKT подписала соглашения с финской Nokia и шведской компанией Ericsson об активизации сотрудничества в области исследований и разработок в сети 6G в ходе визита президента Мун Джей-ина в страны Северной Европы. Любопытно, что китайская Huawei больше не фигурирует как возможный партнёр в развитии сетей 5G и 6G. Отраслевые наблюдатели указывают, что западные компании теперь стараются избегать тесных контактов с китайцами из-за высокой токсичности Huawei, которая больше не сможет претендовать на звание надёжного партнёра. Samsung and SKT join hands for 6G R&D Samsung Electronics and SK Telecom said on June 18 they have agreed to work together to upgrade the performance of the commercial 5G network and develop technologies related to 6G. Samsung, which provides end-to-end 5G solutions ranging from modems and chipsets to smartphones, has been providing its equipment to South Korea’s leading mobile carrier for the commercial rollout. As SKT is currently building additional base stations to expand nationwide coverage, the two companies formed a partnership to upgrade the 5G technology and expand its adoption in other areas, including self-driving cars and in-building solutions. Samsung and SKT also agreed to carry out research and development of core technologies for 6G, and explore new business models for the next-generation cellular technology, the firms said. Last week, SKT signed agreements with Finnish firm Nokia and Sweden’s Ericsson to step up collaboration 6G network R&D, in time for President Moon Jae-in’s visit to the Nordic nations. Curiously, the chinese Huawei no longer appears as a possible partner in the development of 5G and 6G networks. Industry observers indicate that Western companies are now trying to avoid close contact with the chinese because of the high toxicity of Huawei, which will no longer be able to claim the title of a reliable partner.
Первый складной смартфон от Samsung Electronics, Galaxy Fold, скоро будет выпущен, так как «большинство» проблем, связанных с экраном, решены, сообщил представитель подразделения Samsung Display. «Большинство проблем с дисплеем были устранены, и Galaxy Fold готов выйти на рынок», - сказал вице-президент Samsung Display Ким Сон Чёль в своём выступлении на конференции, которую проводила отраслевая организация The Korean Information Display Society 18 июня в Сеуле. Samsung Display, дочерняя структура Samsung Electronics, является основным поставщиком складных экранов. Изначально Galaxy Fold должен был появиться на полках в конце апреля в США и в мае в Южной Корее, но запуск был отложен после того, как некоторые американские рецензенты пожаловались на проявившиеся дефекты в ходе тестовой эксплуатации. Однако, как выяснилось позже, большинство проблем было связано с неправильной эксплуатацией устройств, поскольку рецензенты даже не соизволили прочитать инструкцию и отрывали защитную плёнку основного экрана, приняв её за транспортировочную. Ходят слухи, что запуск состоится в июле, прежде чем техногигант представит свой флагман второй половины года, а именно Galaxy Note 10. Одако в Samsung до сих пор не подтвердили окончательной даты появления Galaxy Fold на прилавках. После смещения графика запуска в апреле глава Samsung Mobile заявлял, что объявит новую дату запуска через несколько недель, но официального объявления пока не сделано. Ким Сон Чёль также сказал, что возлагает большие надежды на это устройство, отметив, что «Galaxy Fold получит много внимания, когда появится на рынке». Руководитель Samsung Display прогнозирует, что технология отображения будет играть ключевую роль в эпоху 5G, которая позволит обеспечить ультраскоростную связь, включая поддержку в реальном времени облачных систем искусственного интеллекта, и ускорит появление новых типов продуктов, таких как складные и растягивающиеся дисплеи. Samsung Galaxy Fold is now ready for launch: Samsung Display executive Samsung Electronics’ first foldable smartphone, the Galaxy Fold, will launch soon, as “most” issues linked to the screen have been solved, a Samsung Display executive has revealed. “Most of the display problems have been ironed out, and the Galaxy Fold is ready to hit the market,” said Samsung Display Vice President Kim Seong-cheol in his speech at a conference held by industry organization The Korean Information Display Society on June 18 in Seoul. Samsung Display, a subsidiary of Samsung Electronics, is the main supplier of the folding screen. The Fold was initially scheduled to hit the shelves in April in the US and in May in Korea, but the launch has been delayed after reviewers complained of flickering screens and creases in the middle of the screen made after repeated folds. It is rumored that the launch will take place in July before the tech giant unveils its flagship for the latter half, Galaxy Note 10, but the tech giant has denied the rumor. After postponing the launch schedule in April, the tech giant previously said that it would announce a new launch date in some weeks, but no official announcement has been made yet. Kim also said he had high expectations for the device, saying “The Galaxy Fold, when released, will receive a lot of attention in the market.” The Samsung Display executive forecast that display technology will play a core part in the 5G era which enables hyper-fast, ultra-smart and highly immersive communications, and accelerates the emergence of new types of products, such as rollable and stretchable displays.
Samsung Electronics America, Inc . сотрудничает с сетью кинотеатров Star Cinema Grill в Ричмонде (штат Техас), чтобы представить этим летом киноэкран Samsung Onyx Cinema LED шириной 14 метров. "Мы очень рады сотрудничать со Star Cinema Grill, чтобы открыть новейший и самый большой кинотеатр Onyx в Соединённых Штатах. Великолепное качество изображения LED-экрана и кристально чистый звук превращают такие кинотеатры в рай для развлечений. С установкой Onyx в Star Cinema Grill Richmond, мы приглашаем местных любителей кино насладиться захватывающим и запоминающимся опытом просмотра.", - сказал Ник Конти, старший менеджер по развитию кинотеатрального бизнеса в Samsung Electronics America. Samsung Onyx позволяет сделать современный театр больше, устраняя громоздкие помещения для проекционного оборудования, поэтому в залах можно увеличить количество мест, предлагая более разнообразный контент для широкой аудитории и увеличивая рентабельность инвестиций для владельцев кинотеатров. Благодаря возможностям светодиодных экранов операторам кинотеатров больше не нужно беспокоиться о полном затемнении, так как яркость экранов Onyx позволяет осуществлять качественный показ даже при включённом свете, что особенно важно при проведении различных презентаций, лекций, специальных семейных мероприятий, просмотра геймерских турниров, спортивных и других событий в прямой трансляции. Дисплеи Samsung Onyx выпускается в 3-х конфигурациях шириной от 5 до 14 метров (16,4–46 футов). Экраны могут удачно вписаться в любое помещение, обеспечивая превосходное визуальное качество и надёжность, в несколько раз превосходящие традиционные проекторы. Первые в мире светодиодные кинотеатральные экраны Onyx, поддерживающие разрешение до 4K, 2D/3D форматы и технологию HDR (высокий динамический диапазон), превосходят по качеству все известные на сегодняшний день проекционные решения для профессиональных кинозалов. Только киноэкраны Samsung Onyx способны отображать контент с максимальной точностью, в соответствии с изначальной задумкой создателей кинофильма. «Мы стремимся предоставить нашим гостям незабываемые впечатления от посещения кинотеатра», - говорит Джейсон Остроу, вице-президент по развитию Star Cinema Grill. «От исключительных вариантов еды и напитков до кресел Premium Pod с подогревом и приоритетным обслуживанием. Мы гарантируем, что предоставляем услуги самого высокого уровня. Запуск Samsung Onyx выведет этот опыт на новый уровень. Мы чрезвычайно взволнованы в преддверии самого первого киносеанса нового формата». По мере того, как всё больше кинотеатров переходят на экраны Onyx по всему миру, Samsung работает с техническими отделами ведущих кинокомпаний, чтобы обеспечить оптимизацию дисплеев для будущих фильмов. Samsung продолжит сотрудничество с глобальными поставщиками услуг кинотехнологий для предоставления HDR-совместимого контента, который полностью может быть раскрыт только на экранах Onyx. Кинозалы Samsung Onyx в настоящее время работают в 16-ти странах мира. Инсталляция в Star Cinema Grill в Ричмонде станет вторым таким кинозалом на территории США. Star Cinema Grill Richmond - самый современный и роскошный театр компании на сегодняшний день, который будет служить образцом новейшей концепции в будущем. Гости могут посетить официальный сайт https://www.starcinemagrill.net/onyx для ознакомления с расписанием предстоящих сеансов. Samsung Enhances the Moviegoing Experience with Largest-Ever Onyx Cinema LED Screen Installation in the U.S. Samsung Electronics America, Inc. is partnering with dine-in theater chain Star Cinema Grill in their brand new Richmond, Texas location to introduce the 46 ft. (14m) wide Samsung Onyx p3.3 Cinema LED this summer. "We are thrilled to partner with Star Cinema Grill to install the latest and largest Onyx theater in the United States. The LED picture quality and crystal-clear audio turns theaters into an entertainment haven. With the installation of Onyx at Star Cinema Grill Richmond, we invite local movie enthusiasts to visit and enjoy an immersive and memorable viewing experience." Nick Conti Business Development Sr. Manager, Cinema at Samsung Electronics America Samsung Onyx makes the modern theater feel bigger and brighter by eliminating bulky projector equipment, so theaters can accommodate more seats, offering content to wider audiences and increasing ROI for theater owners. With a light-resistant design, cinema operators no longer have to worry about interference or disruptive distractions. Available in variations extending between 5 and 14 meters (16.4 – 46 ft.) in width, the Samsung Onyx display accommodates any venue configuration while delivering visual quality, technical performance and reliability beyond that of traditional projector-based operations. With the 4K model earning validation as the world’s first Digital Cinema Initiatives (DCI)-certified theater display, the Samsung Onyx translates the combination of advanced LED and High Dynamic Range (HDR) picture quality to lifelike big screen content. “We are dedicated to giving our guests the ultimate dine-in theater experience,” says Jason Ostrow, Vice President of Development at Star Cinema Grill. “From the exceptional food and beverage options to Premium Pod seating with heated seats and priority service, we consistently ensure we are delivering the highest-level experience to our guests. The addition of the Samsung Onyx will take that experience to the next level. We couldn’t be more excited and ready to show it off.” As more theaters continue to upgrade to the Onyx screen globally, Samsung is working with cinema content developers to ensure that the displays are optimizing upcoming films. Samsung will continue to collaborate with leading cinema technology services providers to deliver HDR-compliant content that shine on the Onyx screen. Samsung Onyx is currently installed in 16 countries around the globe. The Star Cinema Grill installation in Richmond is now the second screen in the U.S. Star Cinema Grill Richmond is the company’s most advanced and luxurious theater to date that will serve as the model concept going forward. Guests can visit https://www.starcinemagrill.net/onyx for upcoming showtimes.