Samsung Electronics сохраняет сильное влияние на экономику родной Южной Кореи. В первой половине 2019 года корпорация обеспечила 1/5 часть от всего объёма экспорта экспорта страны, сообщает информационное агентство Yonhap News со ссылкой на отчёт Samsung по итогам первых 6-ти месяцев этого года.
За указанный период южнокорейский техногигант выручил 75,2 триллиона вон (62 миллиарда долларов США), 86% из которых было заработано за пределами родины.
Учитывая, что общий объём экспорта Южной Кореи в рассматриваемый период составил 313,4 триллиона вон (259,3 миллиарда долларов), Samsung принёс стране 20,6% от указанной суммы, следует из документа.
Анализ в разбивке по регионам показал, что в Северной Америке крупнейший в мире производитель чипов памяти и смартфонов выручил 17,5 миллиарда долларов. Вторым крупнейшим зарубежным рынком для Samsung был Китай, где оборот корпорации составил 14,7 миллиарда долларов. Далее следуют Азия (за исключением Южной Кореи и Китая) и Африка с выручкой 13,8 миллиарда долларов. Плюс, ещё 7,45 миллиарда выручки Samsung заработал в Европе.
Хотя большую часть доходов Samsung получает за рубежом, основную часть налогов корпорация выплачивает внутри своей страны. В 1-м полугодии 2019-го Samsung заплатил корпоративных налогов на рекордную сумму 7,86 миллиарда долларов, что на 19,7% больше показателя годичной давности.
Yonhap News: Samsung Electronics accounts for 20% of South Korea's exports in H1
Samsung Electronics Co. was responsible for 20% of South Korea's total exports in the first half of this year, showing its heavy influence on the national economy, its financial report showed Sunday.
The South Korean tech giant raised 75.2 trillion won (US$62 billion) in sales in the first six months of this year, with 86% coming from abroad, its semiannual report said.
The overseas revenue accounted for 20,6% of total exports of Asia's fourth-largest economy that stood at 313.4 trillion won over the period.
By region, the world's largest memory chip and handset maker generated 21.2 trillion won in sales from North America, followed by China with 17.8 trillion won, Asia (excluding South Korea and China) and Africa with 16.7 trillion won, and Europe with 9 trillion won, it noted.
While Samsung earned most of its profits from the overseas market, the tech giant paid most of its taxes at home.
It paid a record high 9.5 trillion won of corporate tax in the first half in the nation, up 19,7% from a year earlier, its report said.
Samsung завоевал более 40% европейского мобильного рынка во 2-м квартале, отгрузив местным дистрибютерам 18,5 миллиона трубок. Это самый высокий показатель за последние 5 лет. Корпорация выпустила множество новых конкурентоспособных устройств, сосредоточившись на обновлённой серии Galaxy A, доля которой составила 12 миллионов штук. 4 самых популярных модели этой линейки (A10, A20e, A40 и A50) в совокупности проданы в большем количестве, чем любой другой брэнд со всеми своими моделями.
Как и ожидалось, китайская Huawei, главный конкурент Samsung в сегменте Android-гаджетов, пострадал от ограничений, наложенных США на этого производителя, из-за обвинений в шпионской деятельности и нарушении санкционного режима в отношении Ирана и Северной Кореи. Поставки Huawei в Европу упали на 16%, составив 8,5 миллиона единиц. Apple не смогла воспользоваться проблемами Huawei, оставшись на 3-м месте с годовым падением продаж на колоссальные 17% (отгружено 6,4 миллиона iPhone), в то время как Samsung нарастил поставки во 2-м квартале на 20% относительно того же периода 2018-го.
Проблемами конкурентов также смогла воспользоваться Xiaomi, нарастив продажи на 43% (+ 1,2 миллиона трубок и общий объём отгрузок в размере 4,3 миллиона).
"В последние годы Samsung больше ориентировался на получение наибольшей прибыли с каждого аппарата, сконцентрировавшись на более дорогих флагманских моделях. Поэтому его рыночная доля сокращалась. Но сейчас эта тактика отброшена в сторону и кандалы сняты. Теперь приоритетом Samsung вновь стало увеличение своего присутствия во всех сегментах.", - говорит аналитик Canalys Бэн Стэнтон. "Samsung быстро извлёк выгоду из проблем Huawei, активно работая с ритейлерами и показывая, насколько его брэнд стабильнее китайских соперников. Недостаток лояльности к брэнду пользователей с невысоким достатком, который так долго разрушал позиции Samsung, похоже, преодолён. Это стало результатом больших усилий по разработке и продвижению качественных и доступных моделей.
Несмотря на то, что Европа сохраняет свою репутацию одного из самых нестабильных рынков для производителей смартфонов, здесь всё же имеются и большие возможности для роста", - отметил эксперт.
В то же время Samsung должен держать руку на пульсе и не расслабляться, поскольку руководство Китая теперь сделало ставку на господдержку Xiaomi, призванную заместить проблемный Huawei. Китайцы предлагают европейским дистрибютерам просто сказочные условия, включая поставки недорогих моделей с поддержкой 5G.
Поначалу Xiaomi не пользовалась популярностью у европейских продавцов из-за низкой маржинальности её товаров. Однако, по мере исчезновения мелких китайских брэндов, не выдержавших конкуренции, интерес к продукции Xiaomi резко возрос.
Canalys: In the 2nd quarter Samsung reached a record share in the European mobile market over the past 5 years
Samsung rocketed to over a 40% market share in Europe in Q2, its highest for five years, as it shipped 18.3 million smartphones. It has brought a blitz of competitive new devices to market, focusing on its A series, which accounted for over 12 million units. Its top four models in this range, the Galaxy A10, A20e, A40 and A50, together shipped more units than any other vendor in Europe managed with their entire range of smartphones. Huawei, its main rival, suffered the impact of political restrictions in the United States, its shipments falling 16% to 8.5 million units. Apple remained the third largest vendor, falling 17% to ship 6.4 million iPhones. Xiaomi took advantage to gain further share in markets where it is strong, growing 48% to 4.3 million units. HMD Global completed the top five, down 18% to ship 1.2 million smartphones.
"Samsung obviously had enough of losing share in Europe," said Canalys Senior Analyst Ben Stanton. "For years, a focus on operating profit has stifled its product strategy. But this year, the shackles are off, and winning back market share is its clear priority. But its success is not solely due to product strategy. Samsung has been quick to capitalize on Huawei’s US Entity List problems, working behind the scenes to position itself as a stable alternative in conversations with important retailers and operators. A lack of brand loyalty among users of low-end and mid-range Android smartphones, which has blighted Samsung for so long, has become the catalyst for its best performance in years. Europe keeps its reputation as one of the most brand-volatile smartphone markets in the world, rife with danger, but also opportunity."
"Xiaomi is now a major force in Europe," said Canalys Analyst Mo Jia.
"Its core strength remains price-sensitive countries across Europe, in online and open market channels, but it is increasingly being trusted and ranged by important mobile operators. It is not necessarily in the interests of the channel for Samsung to get stronger. If Samsung consolidates its power against a weakened Huawei, it can negotiate harder on margin. For this reason, distributors, retailers and mobile operators are actively seeking alternative brands to fill the gap and reduce their dependence on Samsung. Xiaomi did not initially find favor with operators in Western Europe, due it its low channel margin structure, but as smaller brands fade away, the appetite to work with Xiaomi is growing. It has also benefited from its early foray into 5G, which is helping foster new operator partnerships while the range of available 5G smartphones is limited."