четверг, 2 мая 2019 г.

Операционная прибыль Samsung SDI выросла на 65% в 1-м квартале 2019




Входящее в состав Samsung Electronics подразделение Samsung SDI объявило 30 апреля, что его операционная прибыль за 1-й квартал 2019 года подскочила на 65% относительно результатов за тот же период прошлого года благодаря спросу на литий-ионные аккумуляторы для электромобилей, но в то же время вялый внутренний спрос на системы хранения энергии сдерживал доходность.  
Корпорация Samsung Electronics, занимающаяся производством аккумуляторов, заявила, что её операционная прибыль в период с января по март составила 119 миллиардов вон ($102 миллиона) по сравнению с 72 миллиардами вон годом ранее. Продажи выросли на 20,7% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, до 2,3 триллиона вон, но чистая прибыль за этот период упала на 64% процента, до 58 миллиардов вон из-за потерь подразделения Samsung Display, которому Samsung SDI поставляет химические компоненты и материалы. 
Samsung SDI сообщает, что высокий уровень продаж электромобилей в Европе, а также небольших батарей, используемых в электронных устройствах и электрических мотоциклах, увеличили его квартальную прибыль. 
В частности, Samsung SDI поставляет аккумуляторы для электромобилей BMW и электрических мотоциклов Harley-Davidson. 
Однако резкое падение спроса на ESS на внутреннем рынке сказалось на общей прибыли подразделения на фоне продолжающегося расследования возникновения прошлогодних пожаров, разразившихся на объектах, где установлены похожие ESS от конкурирующей компании LG Chem, крупного производителя аккумуляторов.
В Samsung SDI высказывают оптимизм относительно своего дохода во 2-м квартале 2019 благодаря растущему спросу на аккумуляторы для электромобилей (EV) и системы хранения энергии (ESS) на зарубежных рынках, включая Соединённые Штаты. 

Samsung SDI’s operating profit rises 65% in Q1

Samsung SDI said on April 30 its first-quarter operating profit jumped 65 percent from a year ago on the back of lithium-ion batteries for electric vehicles, but sluggish domestic demand for its energy storage system moderated its revenue.  
The battery-making unit of Samsung Electronics said its operating income stood at 119 billion won ($102 million) in the January-March period, compared with an operating income of 72 billion won a year earlier.
Its sales rose 20.7 percent on-year to 2.3 trillion won, but its net profit tumbled 64 percent to 58 billion won over the period due to losses from its equity ties with Samsung Display. The battery maker holds about a 15 percent stake in Samsung’s panel making unit. 
Samsung SDI said strong sales of EV batteries in Europe, as well as small batteries used in electronic devices and electric motorcycles, boosted its quarterly profit. 
The firm supplies battery packs for BMW’s EVs and Harley-Davidson’s electric motorcycles.
A sharp drop in ESS demand in the domestic market, however, weighed on its overall profits amid an ongoing investigation into fires that broke out at ESS facilities of LG Chem, a major battery maker, last year.
Samsung SDI was upbeat about its second-quarter earnings on the back of rising demand for EV batteries and ESS in overseas markets, including the United States.

В Samsung ожидают увеличения доходности бизнеса во 2-м полугодии 2019



Samsung Electronics потерял 60% прибыли в 1-м квартале из-за низких цен на микросхемы памяти, но ожидает, что во второй половине года спрос восстановится благодаря увеличению спроса на дорогую бытовую технику и мобильные девайсы.
Как сообщалось ранее, южнокорейский техногигант объявил о получении чистой прибыли в размере 5,04 триллиона вон (4,3 миллиарда долларов США) в период с января по март, что стало самым низким показателем с 3-го квартала 2016 года.
Операционная прибыль снизилась на 60,1% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года до 6,2 триллиона вон, а продажи упали на 13,5% до 52,4 триллиона вон за указанный период.  
Крупнейший в мире производитель микросхем памяти и смартфонов предупредил инвесторов о более слабых, чем ожидалось, квартальных доходах, сославшись на вялые продажи чипов памяти и дисплеев. 
«Доходы в 1-м квартале были подорваны снижением количества проданных чипов памяти и дисплеев, хотя недавно выпущенный смартфон Galaxy S10 продемонстрировал солидные продажи», - говорится в сообщении Samsung. 
Полупроводниковый бизнес просел из-за падения цен на микросхемы памяти, поскольку центры обработки данных продолжали корректировать свои уровни запасов, говорится в сообщении.
Вендор заявил, что проводит оптимизацию своих производственных линий, чтобы повысить эффективность и помочь справиться с перенасыщением рынка. 
Samsung ожидает «ограниченного улучшения» на рынке микросхем памяти во 2-м квартале, но во второй половине года прогнозирует рост спроса на чипы памяти высокой плотности, если тому не помешают какие-либо внешние факторы, связанные с политической напряжённостью или обострение торговых войн. 
«Ожидается дальнейшее восстановление бизнеса дисплеев, так как спрос на гибкие экраны будет расти с появлением новых моделей смартфонов».
Прибыль в подразделении IT и мобильной связи также упала в 1-м квартале по сравнению с показателями годичной давности из-за ужесточения конкуренции в нижнем сегменте рынка. Обновление модельного ряда также привело к снижению объёма продаж смартфонов в годовом выражении, отмечается в отчёте корпорации. 
Впервые за 3 года бизнес по производству дисплеев понёс квартальные убытки из-за снижения спроса на гибкие дисплеи и перенасыщения поставок больших дисплеев. 
Подразделения System LSI and foundry businesses продемонстрировали высокие показатели благодаря процессорам приложений для смартфонов, которые являются «мозгом» для мобильных трубок. 
В Samsung заявили, что доходы от сетевого бизнеса также улучшились благодаря поддержке телекоммуникационных услуг 5G в Корее в начале этого месяца.
Подразделение бытовой электроники показало хорошие результаты на фоне увеличения продаж премиальных телевизоров, таких как QLED и модели сверхбольших размеров.

Samsung expects better second half after delivering weak Q1 results

Samsung Electronics suffered a 60 percent fall in its first-quarter earnings on weak memory chip prices but expected demand to rebound in the second half of the year on the back of high-value products and mobile devices.
The South Korean tech giant posted a net profit of 5.04 trillion won ($4.3 billion) in the January-March period, the lowest since the third quarter of 2016, its regulatory filing showed.
Its operating profit dropped 60.1 percent on-year to 6.2 trillion won, and sales slipped 13.5 percent to 52.4 trillion won over the cited period, it said.  
The world’s largest memory chip and smartphone maker had warned investors of weaker-than-expected quarterly earnings, citing sluggish memory chip and display sales.
“The first-quarter earnings were weighed down by a slump in memory chips and displays, although the newly launched Galaxy S10 smartphone logged solid sales,” Samsung said in a release.
The semiconductor business slumped due to a fall in memory chip prices as data centers continued to adjust their inventory levels, it said.
The company said it has been conducting “line optimization” for its fabrication lines to improve efficiency of its production process and help deal with a supply glut in the market. 
Samsung expected “limited improvement” in the memory chip market in the second quarter, anticipating memory chip demand to pick up in the second half thanks to rising demand for high-density products.
“For the second half of 2019, the company expects memory chip demand for high-density products to increase, but uncertainties in the external environment will persist,” Samsung said. “A further recovery is seen for the display business as demand for flexible screens is set to rise on new smartphone launches.”
Profitability in the IT and mobile communications division also slumped in the first quarter from a year earlier due to toughening competition in the lower-end segment. Revamping the company’s mass-market lineup also led to a yearly decrease in sales volume of its smartphones, the company noted.
The display panel business suffered a quarterly loss for the first time in three years due to reduced demand for flexible displays and a supply glut in large displays.
The system LSI and foundry businesses posted robust performances thanks to smartphone application processors, the “brains” for handsets.
Samsung said its earnings from its network business also improved, buoyed by the launch of 5G telecommunication services in Korea earlier this month. 
The tech behemoth’s consumer electronics division fared well on the back of increased sales of premium TVs such as QLED TVs and ultra-large size models, it said.

Цена Samsung Galaxy S10 5G в США будет выше, чем в Южной Корее



Как сообщает бизнес-портал The Investor, ожидается, что цена на первый смартфон Samsung Galaxy S10 с поддержкой 5G в США будет выше, чем в Южной Корее.
Американский оператор мобильной связи Verizon заявил в прошлый четверг, что начал сбор предварительных заказов на Samsung Galaxy S10 5G, который появится в фирменных салонах Verizon 16 мая. Модификация с 256Гб встроенной памяти обойдётся в 1300 долларов, а с 512Гб будет стоить 1400 долларов. 
Но в Южной Корее, где модель доступна с 5 апреля после развёртывания в этой стране коммерческих услуг 5G, модель на 256Гб стоит около 1,39 миллиона вон ($1205), а вариант на 512Гб стоит 1,56 миллиона вон.
Galaxy S10 5G - второй 5G-смартфон в портфолио Verizon 5G. Первым номинально считается Moto Z3, но по сути он не является полноценным 5G-аппаратом, поскольку начинает "поддерживать" этот протокол только после покупки отдельно присоединяемого крупногабаритного модуля 5G Moto Mode с соответствующим модемом. При этом скорость передачи данных у Moto Z3 едва превышает обычный LTE. Специалисты называют этот аппарат "пародией" на 5G и не воспринимают этот шаг китайцев всерьёз. 
Согласно информации от Verizon, Galaxy S10 5G будет доступен в его магазинах в течение ограниченного времени. По словам представителей компании, каждый покупатель, который сделает предварительный заказ, получит бесплатный набор, в который входят качественные беспроводные наушники Galaxy Buds и бесплатный внешний аккумулятор Samsung Wireless Charging. 
Хотя процессор и программное обеспечение практически одинаковы для семейства флагманов S10, 5G-версия оснащена более крупным 6,7-дюймовым AMOLED-дисплеем, батареей ёмкостью 4500 мАч и 6-ю камерами. Для сравнения: обычный S10 Plus имеет 6,4-дюймовый экран, аккумулятор ёмкостью 4100 мАч и 5 камер.

Galaxy S10 5G priced higher in US than in Korea

Samsung’s first 5G-powered smartphone is expected to carry a higher price tag in the United States than in South Korea. 
US mobile carrier Verizon said Thursday that it had begun preorders for the Samsung Galaxy S10 5G, which will hit Verizon stores May 16. The 256 GB option costs $1,300 and the 512 GB option is $1,400. 
But in Korea, where the model became available April 5 after the rollout of 5G commercial services here, the 256 GB model costs about 1.39 million won ($1,205), with the 512 GB option going for 1.56 million won.
The Galaxy S10 5G is Verizon’s second 5G phone - after the Moto Z3 - but the first to integrate 5G functionality into the hardware. The Z3 offers 5G capabilities only when used with a backpack-like accessory called the 5G Moto Mod.
According to Verizon, the S10 5G will be available at its stores for a limited time. Each customer to place a preorder will get a free set of Galaxy Buds and a free Samsung Wireless Charging Battery Pack, the company said. 
While the processor and software are pretty much the same for all the S10 siblings, the 5G features a 6.7-inch AMOLED display, a 4,500-mAh battery and six camera lenses. By comparison, the S10 Plus features a 6.4-inch display, a 4,100 mAh battery and five camera lenses.