суббота, 30 ноября 2019 г.

TOP10 наиболее популярных статей блога Samsung World (ноябрь 2019) / Samsung World TOP10 Articles (November 2019)











Reuters: США рассматривают вопрос об усилении давления на Huawei, что может привести к параличу "китайской технологической мечты". Как это отразится на бизнесе Samsung?




Правительство США может расширить свои полномочия, чтобы прекратить зарубежные поставки продуктов с американскими технологиями для китайской Huawei. Поводом для этого стали разочаровывающие результаты санкций, когда внесение Huawei в чёрный список компаний так и не позволило прекратить поставки ключевых компонентов крупнейшему в мире производителю телекоммуникационного оборудования, сообщили агентсву Reuters два независимых источника.
В мае этого года министерство торговли США включило Huawei Technologies в чёрный список из-за проблемы национальной безопасности. Как известно, это позволило правительству США ограничить продажи в США продуктов китайской компании, а также экспорт некоторых товаров, произведённых за рубежом для Huawei, поскольку они используют американские технологии.
Но на практике действующее законодательство не способно нарушить ключевые цепочки иностранных поставок для Huawei и они всё ещё остаются вне досягаемости властей США. Это вызвало межведомственные дискуссии в администрации президента Дональда Трампа о возможных изменениях двух ключевых правил, которые могут расширить полномочия США, чтобы блокировать больше иностранных поставок для Huawei, добавив больше ограничений в чёрный список Huawei, согласно данным людей, знакомых с этим вопросом.
Рассматривается вопрос о расширении правил, даже несмотря на то, что на прошлой неделе администрация Трампа согласилась предоставить некоторые отсрочки в связи с существующим запретом и продолжила добиваться заключения соглашения с Китаем, чтобы снизить накал ожесточённой торговой войны.
Если Министерство торговли внесёт изменения в предлагаемое правило, это позволит властям США регулировать продажи не чувствительных до последнего времени к санкциям компонентов, таких как стандартные чипы для сотовых телефонов, произведённых за рубежом с использованием технологий, программного обеспечения или компонентов американского происхождения. Это может стать настоящим адом для Huawei, которая является вторым по величине производителем смартфонов в мире.
Huawei и коммерческий отдел китайской компании не сразу ответили на запрос о комментариях для Reuters.
Изменения будут представлять собой «значительное расширение досягаемости экспортного контроля США и будут плохо восприняты союзниками США и американскими компаниями», - сказал вашингтонский юрист по вопросам торговли Даг Джейкобсон.
Он предсказал, что такие действия нарушат цепочки поставок, но в конечном итоге Huawei найдёт другие компании, чтобы заполнить пробелы.
По словам информаторов, одно из правил, которое Министерство торговли и родственные агентства сосредоточили на расширении, известно как правило De minimis, которое определяет, даёт ли наличие американской интеллектуальной собственности в продукте иностранного производства возможность правительству США блокировать экспорт.
Официальные лица также могут расширить так называемое "Правило о прямых поставках товаров", в соответствии с которым продукция иностранного производства, основанная на технологиях или программном обеспечении США, подпадают под действие ограничительных правил США.
Не совсем ясно, насколько близко администрация Трампа принимает решение об изменениях, и будут ли они вводиться постепенно или внезапно. Также нет ясности, как может происходить такое нормотворчество, хотя источники утверждают, что изменения, скорее всего, коснутся только Huawei.
Информаторы говорят, что некоторые антикитайские ястребы в администрации надеются на быстрые результаты.
Через несколько месяцев после того, как Huawei была добавлена ​​в чёрнй список организаций, такие поставщики, как Intel Corp, Xilinx Inc и Micron Technology Inc возобновили некоторые поставки китайской компании после проведения внутренних проверок, где могли оценить, какие продукты не подлежали запрету.
Генеральный директор Xilinx Виктор Пэн, например, заявил в июле агентству Reuters, что компания определила, что её старые 28-нанометровые чипы и некоторые чипы, не предназначенные для технологии 5G, могут быть проданы Huawei без специальной лицензии. Чтобы продать что-либо компании из чёрного списка, поставщики, на которых распространяются правила США, как правило, должны подать заявку и получить специальную лицензию. 
Xilinx и другие компании не объяснили, почему они решили, что они не подпадают под запрет из чёрного списка предприятий.
Соображения о новых правилах появились спустя всего несколько дней после того, как Министерство торговли дало очередные поблажки Huawei, в третий раз продлив приостановку ограничений на поставки некоторых товаров для Huawei из США. А на прошлой неделе агентство продлило так называемую временную генеральную лицензию для Huawei, расширив ей продавать ограниченное количество оборудования связи для операторов, работающих в провинции.
В минувшую среду администрация Трампа выдала партию из примерно 75 лицензий, чтобы позволить некоторым поставщикам возобновить продажи для китайской компании после того, как Huawei была помещена в чёрный список 6 месяцев назад.
Рыночные эксперты отмечают, что в случае ужесточения правил поставок продуктов, использующих американские технологии и софт, могут пострадать многие зарубежные партнёры Huawei. Это, например, Samsung, который является одним из крупнейших поставщиков дисплеев, чипов памяти и других ключевых компонентов для мобильных устройств. В то же время у Samsung появляется дополнительный шанс занять значительную долю Huawei на зарубежных рынках, поскольку китайский производитель резко сократит поставки своей продукции.    

Reuters: The US may increase pressure on Huawei, which could lead to the paralysis of the "Chinese technology dream." How will this affect Samsung's business?

The U.S. government may expand its power to stop more foreign shipments of products with U.S. technology to China’s Huawei, amid frustration the company’s blacklisting has failed to cut off supplies to the world’s largest telecoms equipment maker, two sources said.
The U.S. Commerce Department in May placed Huawei Technologies on a trade blacklist, citing national security concerns. Putting Huawei on the entity list, as it is known, allowed the U.S. government to restrict sales of U.S.-made goods to the company, and some more limited items made abroad that contain U.S. technology.
But under current regulations, key foreign supply chains remain beyond the reach of U.S. authorities, prompting inter-agency discussions within the administration of President Donald Trump about possible changes to two key rules that could expand U.S. authority to block more foreign shipments to the company, giving more teeth to Huawei’s blacklisting, according to two people familiar with the matter.
The expansion of the rules is being considered even though the Trump Administration last week agreed to grant some reprieves on the existing ban and continues to seek a deal to de-escalate a bitter trade war.
If the Commerce Department makes the proposed rule changes, it will allow U.S. authorities to regulate sales of non-sensitive items, such as standard cell phone chips, made abroad with U.S.-origin technology, software, or components to Huawei, which is the world’s second largest smartphone maker.
Huawei and the Commerce department did not immediately respond to a request for comment.
The changes would represent “a major expansion of the reach of U.S. export controls and would be poorly received by U.S. allies and U.S. companies,” said Washington trade lawyer Doug Jacobson.
He predicted the actions would upset supply chains but that ultimately Huawei would find other companies to fill the gaps.
One rule the Commerce Department and sister agencies are focused on broadening is known as the De minimis Rule, which dictates whether U.S. content in a foreign-made product gives the U.S. government authority to block an export, the people said.
Officials also may expand the so-called Direct Product Rule, which subjects foreign-made goods that are based on U.S. technology or software to U.S. regulations.
It is not clear how close the administration is to making a decision about the changes, nor whether they would be introduced gradually or suddenly. It also was not immediately clear how the rule-making might take place, though sources said the changes would likely affect only Huawei.
Some China hawks within the administration are hoping for swift results, the people said.
In the months after Huawei was added to the entity list, suppliers such as Intel Corp, Xilinx Inc and Micron Technology Inc resumed some shipments to the Chinese company after conducting internal reviews to assess what products were not subject to the ban.
Xilinx Chief Executive Victor Peng, for example, told Reuters in July that the company determined that its older, 28-nanometer chips and some chips not designed for 5G gear could legally could be sold to Huawei without a special license. To sell to a blacklisted company, suppliers subject to U.S. rules generally need to apply for and receive a special license. 
Xilinx and the other companies did not explain why they decided they did not fall under the entity list ban.
The new rule considerations come just days after the Commerce Department gave two important wins to the blacklisted company, whose suppliers need special licenses to sell Huawei U.S. manufactured products.
Last week, the agency renewed the so-called temporary general license for Huawei for a third time, extending permission for it to engage in limited transactions to maintain U.S. rural network operators.
And on Wednesday, the Trump administration issued a batch of some 75 licenses to allow some suppliers to restart sales to the company after Huawei was placed on a trade blacklist six months ago.
Market experts note that in the case of tightening the rules for the supply of products using American technology and software, many foreign partners of Huawei may suffer. This, for example, Samsung, which is one of the largest suppliers of displays, memory chips and other key components for mobile devices. At the same time, Samsung has an additional chance to occupy a significant share of Huawei in foreign markets, as the Chinese manufacturer will sharply reduce the supply of its products.

Samsung готовится войти на рынок смарт-спикеров с моделью Galaxy Home Mini / Samsung Electronics Set to Enter AI Speaker Market with Galaxy Home Mini






Samsung Electronics, похоже, всё-таки решил бросить вызов конкурентам на рынке аудиоколонок с искусственным интеллектом, выпустив модель Galaxy Home Mini. Впрочем, этот сегмент уже давно оккупирован такими компаниями как Amazon, Google и массой китайских игроков типа Alibaba. В этой связи некоторые скептики даже высказывают сомнение в том, имеет ли смысл Samsung идти в этот сегмент, где и без того царит жесточайшая конкуренция. 
Samsung показал свою новую акустическую систему Galaxy Home Mini в ходе мероприятия "День разработчиков Samsung Bixby", который прошёл в конференц-центре Университета Сечжона 21 ноября.
Samsung Electronics представил свою первую акустическую AI-систему Galaxy Home в Нью-Йорке ещё в августе прошлого года. Тем не менее, эта модель не выпущена до сих пор, даже спустя почти 1,5 года после анонса. Вместо это в Samsung решили начать с малого, выпустив гораздо более доступную по цене Galaxy Home Mini. Портал Business Korea сообщает, что это должно произойти в течение нескольких ближайших месяцев.
В то время как в модели Galaxy Home производитель сосредоточился на качестве звука, Galaxy Home Mini призвана обеспечить, прежде всего, качественные коммуникации с владельцем при неплохом уровне звучания. В Samsung говорят, что Galaxy Home Mini позволяет управлять различными бытовыми приборами, независимо от их марки, с помощью голосовых команд. В частности, пользователь может управлять устройством даже без подключения к Интернету.
«Мы интегрировали 4 инфракрасных передатчика в Galaxy Home Mini. Обычно они используются в пультах управления домашней техникой, - сказал Ли Джи-Су, директор группы искусственного интеллекта и беспроводных решений в Samsung. «Вы сможете управлять устройствами, даже если они не произведены корпорацией Samsung и не связанны с Интернетом».
Например, Galaxy Home Mini позволяет запускать роботы-пылесосы от LG Electronics или воздухоочиститель от Xiaomi голосовой командой. Samsung также продемонстрировал голосовое управление электрическим вентилятором Hanil, у которого не было подключения к Интернету. «Привет, Bixby, включи электрический вентилятор.», - приказал сотрудник Samsung в ходе демонстрации для прессы. После того, как вентилятор начал работать, ему была дана команда повернуть пропеллер в влево и вправо, что автоматика незамедлительно исполнила.
Ожидается, что Galaxy Home Mini сначала поступит в продажу на южнокорейском рынке по ориентировочной цене менее 100.000 вон (примерно $85 по текущему курсу). Бэта-тестирование гаджета уже завершено, поэтому ждать осталось недолго.
Ещё неизвестно, изменит ли выход Samsung на мировой рынок смарт-акустики его ландшафт, где уже царят Amazon Echo и Google Home. Впрочем, большинство глобальных IT-компаний стремительно выходят на этот рынок, не задумываясь о конкуренции, поскольку IoT (интернет вещей) становится всё более важным в эпоху 4-й промышленной революции.
В прошлом Amazon Echo и Google Home доминировали на этом рынке, но в последнее время китайские компании, такие как Alibaba и Baidu, также становятся заметными игроками.
По данным исследовательской компании Canalys, в 3-м квартале этого года Amazon продала 10,40 миллиона AI-динамиков, захватив 36,6% рыночной доли. За ней следуют Alibaba (13,6%), Baidu (13,1%), Google (12,3%) и Xiaomi (12%).
Между тем, в Samsung подчеркнули, что их сервис с виртуальным AI-помощником Bixby уже имеет солидную экосистему. «Bixby теперь доступен для 160 миллионов единиц электронных устройств, включая смартфоны, планшеты, умные часы, телевизоры и холодильники по всему миру», - сказал Юнг Э-сок, вице-президент по программному обеспечению и искусственному интеллекту Samsung Electronics.

Samsung Electronics has thrown its hat into the ring to compete in the AI ​​speaker market with the Galaxy Home Mini. It remains to be seen whether the Korean tech giant will be able to penetrate the AI ​​speaker market where not only Amazon and Google but Chinese players such as Alibaba are already fiercely competing.
Samsung Electronics took the wraps off its new AI speaker Galaxy Home Mini during the Samsung Bixby Developer Day held at the Convention Center of Sejong University on Nov. 21. Samsung Electronics unveiled its first AI speaker, Galaxy Home, in New York in August last year. However, the company has not released the Galaxy Home until now, one year after unveiling the model. It will enter the AI ​​speaker market by launching the Galaxy Home Mini within several months.
While Samsung Electronics focused on sound quality when it unveiled the Galaxy Home last year, it emphasized connection in introducing the Galaxy Home Mini. The company says the Galaxy Home Mini allows users to control various home appliances, regardless of their manufacturers, with their voices. In particular, a user can control a device without an internet connection.
"We loaded four infrared transmitters on the Galaxy Home Mini. Infrared transmitters are commonly used in remote controllers,” said Lee Ji-soo, a director of the AI Team of the Wireless Business Division at Samsung. “We can control a device even though it is not a Samsung product and not connected with the internet.”
The Galaxy Home Mini allows a user to turn on and off a vacuum cleaner from LG Electronics or an air purifier from Xiaomi or with your voice. In fact, Samsung Electronics demonstrated voice control of a Hanil electric fan that did not have an internet connection. "Hi Bixby, turn on the electric fan," a Samsung employee instructed. Then the fan began to run. When the employee said “Turn the head,” it turned its head right and left.
The Galaxy Home Mini is expected to go on sale within several months as it passed its beta test. It is expected to retail for less than 100,000 won ($85).
It remains to be seen whether Samsung Electronics will change the landscape of the global AI speaker market, which is led by the Amazon Echo and the Google Home. Most global IT companies are jumping into the AI ​​speaker market as the IoT becomes increasingly important in the era of the Fourth Industrial Revolution.
In the past, the Amazon Echo and the Google Home formed a two-runner race, but recently Chinese companies such as Alibaba and Baidu are rising as notable players. According to market research firm Canalys, Amazon sold 10,4 million AI speakers in the third quarter of this year, accounting for 36,6% of the market, followed by Alibaba with 13,6%, Baidu with 13,1%, Google with 12,3% and Xiaomi with 12%.
Meanwhile, Samsung also emphasized an AI ​​service Bixby ecosystem. “Bixby is now available for 160 million units of electronic devices including smartphones, tablets, smart watches, TVs and refrigerators around the world,” said Jung Eui-suk, vice president of software and artificial intelligence at Samsung Electronics.

Samsung допустил ошибку, продав акции нескольких компаний, которые стали приносить значительную прибыль






Подразделение Samsung Electronics, являющееся флагманом конгломерата Samsung Group, 3 года назад продало половину своего 3% пакета акций ASML, голландской компании по производству полупроводникового оборудования. За прошедшее с тех пор время ASML почти утроила свою корпоративную стоимость благодаря монопольному положению на рынке оборудования для экстремального ультрафиолетового облучения (EUV), которое используется для производства микропроводников.
Рыночная стоимость 1,5-процентной доли Samsung в ASML теперь составляет 1,88 триллиона вон, согласно отчёту корпорации за 3-й квартал, опубликованному 15 ноября. На момент приобретения в 2012 году стоимость 1,5-процентной доли в ASML составляла всего 336 миллиардов вон. Это означает, что цена пакета выросла примерно в 6 раз за 7 лет.
Samsung Electronics продал половину своей 3-процентной доли в ASML в сентябре 2016 года. В то время цена продажи 1,5% составляла около 740 миллиардов южнокорейских вон.
3 года назад Samsung Electronics продал 0,7% акций японской Sharp, 4,2% акций американского производителя оборудования по хранению данных Seagate и 4,5% акций Rambus, американской компании, занимающейся разработкой полупроводников. В корпорации тогда заявили, что сделали это "для оптимизации своего инвестиционного портфеля".
Рыночная стоимость ASML резко возросла сразу после продажи доли акций Samsung. Бизнес-отчёт Samsung оценил оставшуюся 1,5-процентную долю в ASML в 937 миллиардов вон по состоянию на конец июня 2017 года. Год спустя эта цифра увеличилась до 1386,1 миллиарда вон.
Стоимость ASML подскочила даже в конце июня, когда на рынке полупроводников наблюдалось драматическое падение. Рыночная капитализация ASML по состоянию на 14 ноября 2019-го составляла 114,4 миллиарда долларов США, а 1,5-процентная доля Samsung оценивалась уже в 2 триллиона вон. Если бы Samsung не продал долю в ASML 3 года назад, он получил бы прирост в 1,5 триллиона вон, сообщает портал Business Korea.
Поскольку ASML объявила, что в 3-м квартале этого года отправила 7 единиц EUV-оборудования для экспонирования и получила новые заказы ещё на 23 штуки, её корпоративная стоимость определённо возрастёт. Экспозиционное оборудование EUV - это весьма дорогостоящий продукт стоимостью более 200 миллиардов вон за единицу, а продажи ASML также выросли на 7% в год, до 3-х миллиардов евро.
В настоящее время Samsung Electronics и TSMC являются основными клиентами, но Intel и SK Hynix также рассматривают возможность внедрения EUV-оборудования от ASML.

Samsung Electronics Has Mixed Feelings about ASML’s Growing Corporate Value

Samsung Electronics sold off half of its 3% stake in ASML, a Dutch semiconductor equipment company, three years ago. Yet ASML has nearly tripled its corporate value in the past three years on the back of its monopoly of extreme ultraviolet (EUV) exposure equipment which are used for production of ultra-micro semiconductors.
The market value of Samsung’s 1,5% stake in ASML is 1.88 trillion won, according to the company’s third-quarter business report released on Nov. 15. At the time of its acquisition in 2012, the value of the 1.5% stake in ASML was only 336 billion won. This means that the value of the stake increased about six-folds over the seven years.
Samsung Electronics sold half of its 3% stake in ASML in September 2016. At the time, the sale price of the 1,5% was about 740 billion won. As 740 billion won was twice as much as its price four years ago, industry watchers said at the time that it was not a bad deal. Three years ago, Samsung Electronics sold off a 0,7% stake in Japan's Sharp, a 4,2% stake in U.S. storage specialist Seagate, and a 4,5% stake in Rambus, a U.S. semiconductor design company, to streamline its investment portfolio.
The market value of ASML has been on a sharp rise since Samsung’s stake sale. Samsung’s business report estimated the remaining 1,5% stake in ASML at 937 billion won at the end of June 2017. One year later, it raised the figure to 1,386.1 billion won.
ASML’s value jumped even after late June. Its market cap was US$114.4 billion as of Nov. 14. Samsung's 1,5% stake was estimated at 2 trillion won. If Samsung had not sold the stake in ASML three years ago, it would have earned a valuation gain of 1,5 trillion won.
As ASML announced that it shipped seven pieces of EUV exposure equipment and received new orders for 23 pieces in the third quarter of this year, it corporate value will definitely rise. EUV exposure equipment is a high-priced product worth more than 200 billion won per unit, and ASML's sales also increased by seven percent on year to 3 billion euros. Currently, Samsung Electronics and TSMC are major customers, but Intel and SK Hynix are also considering introducing EUV equipment from ASML.

Counterpoint: смартфоны Samsung лидируют на мобильных рынках 71-й страны




Смартфоны Samsung Electronics лидируют по поставкам в 71-й стране мира. Об этом сообщает портал Business Korea со ссылкой на данные Counterpoint Research.
Из ежеквартального исследования аналитиков стало известно, что в 3-й четверти 2019 года вклад южнокорейского электронного гиганта в общемировой объём отгрузок смартфонов составил 21%. Помимо высокого спроса на устройства серий A и Note, в Counterpoint отметили, что Samsung занимает 1-е место по поставкам 5G-смартфонов благодаря флагманским моделям Galaxy S10 и Note 10 со встроенными 5G-модулями.
Проанализировав результаты производителя в 90 странах мира, эксперты выяснили, что самые прочные позиции Samsung занимает у себя на родине. 7 из 10 смартфонов, проданных в Южной Корее в июле-сентябре 2019 года, были с логотипом Samsung. Рыночная доля брэнда в этой стране с начала года заметно окрепла: в 1-м квартале она составляла 64%, во 2-м - 68%, а в 3-м достигла 72%.
В ряде других государств Samsung контролирует более 50% поставок смартфонов (например, в Израиле). В Чили, Кувейте и Румынии доля южнокорейского брэнда в минувшей четверти составила 53%.
Кроме того, в Западной Европе, где высока популярность iPhone, Samsung на равных соперничает с Apple, а на ряде рынков опережает "яблочный" брэнд. Например, в Нидерландах Samsung вышел на 1-е место с долей 44%, а в Норвегии, Греции и Италии показатель присутствия Samsung оценивается в 40%.

Counterpoint: Samsung Galaxy Phones Sweep 1st Place in 71 Countries

A market survey has found that Samsung Electronics' Galaxy Series of smartphones ranked first in 71 countries worldwide in the third quarter of this year. In Korea, seven out of 10 smartphones sold during this period were the Samsung Galaxy.
Samsung Electronics finished first with a 21% share in the world smartphone market in the third quarter of this year, Counterpoint Research said on Nov. 26.
The company ranked No.1 in 71 countries in market share in a regular quarterly survey of about 90 countries by Counterpoint Research.
Samsung's market shares were high in areas where the Android operating system was popular. In Korea, the company recorded the highest market share this year - 64% in the first quarter, 68% in the second quarter and 72% in the third quarter. In Chile, Kuwait and Romania, the Korean smartphone giant enjoyed a 53% market share.
Samsung also competes neck and neck with Apple for the top spot in Western Europe where the Apple iOS is strong. In the Netherlands, Samsung Electronics picked up first place with a 44% share, while posting a 40% share in Norway, Greece and Italy.

Intel обратилась к Samsung за помощью в производстве процессоров


Южнокорейское информагентство Yonhap сообщило, что корпорация Samsung Electronics согласилась начать выпуск центральных процессоров для Intel. Неделю назад в Intel намекнули на возможность подобного развития событий. В открытом письме, в котором компания призналась в своей неспособности преодолеть дефицит процессоров, Intel сообщила, что намерена попросить помощи у стороннего производителя. Поскольку Intel давно работает с тайваньской TSMC, все решили, что заказ будет выполнять именно она. Однако выяснилось, что помощь американцам готовы оказать в Samsung.
Если Samsung действительно начнёт выпускать для Intel центральные процессоры, то это станет важным прецедентом. Поначалу это будут 14-нм продукты, но если сотрудничество окажется успешным, Samsung может заинтересовать Intel как производитель 7-нм продукции. Для Intel это возможность быстро развернуть поставки 7-нм процессоров, хотя американской компании приходится думать о долгосрочной перспективе по загрузке и поддержке собственных предприятий.
Для Samsung сотрудничество с Intel как крупного заказчика ― это шанс укрепить контрактное производство. Главная опасность для Samsung кроется в производственных мощностях TSMC, которая работает с множеством сторонних партнёров.
В последнее время Samsung расширяет собственное контрактное производство и для этого вкладывает в новейшие техпроцессы и поточные линии огромные деньги. Новый долгосрочный план Samsung по развитию полупроводникового производства (в том числе контрактного) предусматривает инвестиции в этот сектор $112,9 миллиарда. Это гигантская сумма, которая позволит планомерно отбирать заказы у TSMC и укреплять рыночную долю южнокорейского гиганта.
Комментируя возможное сотрудничество Samsung и Intel, агентство Yonhap ссылается на свои осведомлённые источники. И хотя детали предполагаемой сделки ещё неизвестны, отраслевые наблюдатели говорят, что для каждой из компаний это может быть важной вехой в развитии бизнеса.

Samsung to supply PC CPUs to Intel: sources

Samsung Electronics has agreed to supply central processing units for computers to Intel to help address the US chipmaker’s supply issues, industry sources said Nov. 28. 
Intel has been struggling to meet demand for 14-nanometer chips for PCs since late 2018 and recently issued an apology to its customers for shipment delays.
According to semiconductor industry sources, Intel has chosen Samsung to be its third-party foundry to ramp up its 14-nm production capacity as part of efforts to deal with its prolonged processor shortage.
“Samsung was chosen as a partner as it is one of a couple of foundries that can meet Intel’s demand for 14-nm production, among other reasons,” the source said, without elaborating on the production schedule. 
Intel is a global leader in CPUs, which power desktops, servers and embedded devices, and is followed by Advanced Micro Devices. 
The latest agreement is expected to boost Samsung‘s bid to bolster its non-memory chip business after announcing a semiconductor investment plan worth 133 trillion won ($112.9 billion) earlier this year.