понедельник, 20 мая 2019 г.

Huawei ожидает ещё более страшный удар, чем прекращение поддержки от Google. Поставщики жизненно важных электронных компонентов прекращают поставки "главному технологическому флагману" Китая



Intel, Qualcomm и Broadcom объявили о прекращении поставок своих электронных компонентов китайской Huawei. Также возможно прекращение поставок от европейских партнёров Infineon Technologies, AMS и STMicroelectronics. То же касается американских производителей чипов Micron Technology и Western Digital. 
Сегодня же представители Samsung сказали корреспонденту агентства Reuters, что ещё не определились с возможностью дальнейшего расширения своего полупроводникового бизнеса в Китае, которое обойдётся в 14 миллиардов долларов США. Причина понятна: если торговая война между КНР и США затянется, то экономику Поднебесной ожидает стагнация или даже падение. Поэтому необходимо сильно задуматься о столь внушительных затратах.
Напомним, что после внесения Huawei в чёрный список компаний, нарушающих суверенитет США (прежде всего имеется ввиду разведывательная деятельность и кража технологий), американские партнёры китайского IT-гиганта получили предписание о приостановке любых бизнес-операций с Huawei.
Китай уже перешёл к языку шантажа и угроз в отношении США, заявив устами официальных лиц, что "не пойдёт на уступки ни при каких обстоятельствах".
Таким образом, если ситуация не разрешится, запасы компонентов, предусмотрительно закупленных Huawei у своих зарубежных партнёров, иссякнут приблизительно через 3 месяца. А далее Huawei может быть уготована печальная судьба колосса на глиняных ногах, ибо без американского программного обеспечения и комплектующих от западных поставщиков, смартфоны этой марки фактически превратятся в бесполезные кирпичи.
Уже выпущенные модели, возможно, какое-то время ещё будут получать обновления ОС и систем безопасности, однако новые продукты не получат таких привилегий.
В своих публичных заявлениях руководство Huawei бодрится и заявляет о наличии "плана B" в виде собственной операционной системы и альтернативных поставщиков электронных компонентов. Однако эксперты прекрасно понимают, что "отвязка" Huawei от передовых западных технологических решений поставит такую продукцию на две ступени ниже. При этом на "перестройку" системы поставок и работу с новым ПО потребуется значительное время.

Huawei expects even more terrible blow, than the termination of support from Google. Vendors of vital electronic components stop supplying for China’s “main technology flagship”.

Intel, Qualcomm, Broadcom, Micron Technology and Western Digital announced the termination of the supply of their electronic components to the Chinese company Huawei. It is also possible to stop deliveries from European partners Infineon Technologies, AMS and STMicroelectronics.
Today, Samsung representatives told Reuters news agency that they have not yet decided on the possibility of further expanding their semiconductor business in China, which is estimated at $ 14 billion. The reason is clear: if the trade war between China and the United States is prolonged, then the economy of the Middle Kingdom will face stagnation or even a fall. Therefore, the South Korean techgiant needs to think about such impressive financial costs.
Recall that after adding Huawei to the black list of companies violating the US sovereignty (primarily referring to intelligence activities and theft of technology), the American partners of the Chinese IT giant received an order to freeze any business operations with Huawei.
China has already turned to the language of blackmail and threats against the United States, saying by the mouth of officials that "it will not make concessions under any circumstances."
Thus, if the situation is not resolved, stocks of components purchased by Huawei from their foreign partners will run out in about 3 months. And then Huawei can wait for the sad fate of the colossus on clay feet, because without American software and components from Western suppliers, smartphones of this brand will actually turn into useless bricks.
Already released models may still receive updates to the OS and security systems for some time, but new products will not receive such privileges.
In its public statements, the Huawei leadership invigorates and declares the existence of a “plan B” in the form of its own operating system and alternative suppliers of electronic components. However, experts are well aware that Huawei’s “unlinking” from advanced western technological solutions will lower the quality level of such products. In addition, the "restructuring" of the supply chain and working with new software will take considerable time.

Huawei лишается поддержки Google. Это позволит Samsung укрепить лидерские позиции на рынке смартфонов



Samsung Electronics, вероятно, получит выгоду от последнего решения Google разорвать связи с китайским производителем смартфонов Huawei. По карйней мере так считают рыночные аналитики, огласившие свои выводы в интервью корреспонденту газеты The Korea Times.
Samsung остаётся крупнейшим производителем смартфонов в мире, но Huawei в последнее время активно преследовал его на мировом рынке. Google, по сообщениям отраслевых источников, приостановил деловые операции с Huawei, за исключением тех, которые общедоступны через лицензирование ПО с открытым исходным кодом. Произошло это после того, как администрация Дональда Трампа занесла в чёрный список Huawei в условиях продолжающейся торговой войны между Соединёнными Штатами и Китаем. Приостановка сотрудничества с Google будет иметь драматическое влияние на продажи смартфонов Huawei по всему миру, так как техниогигант "немедленно потеряет доступ к обновлениям операционной системы Google Android", отмечает информационное агентство Reuters.
Сообщается, что новые устройства китайской компании, работающие на Android, также могут потерять доступ к некоторым популярным приложениям Google, включая Gmail и YouTube.
Представитель Google заявил, что холдинг «выполняет предписания и рассматривает последствия». Операционная система Android от Google широко используется производителями смартфонов по всему миру, за исключением Apple. Компания Huawei разрабатывает собственную мобильную операционную систему для подготовки к чрезвычайной ситуации, но маловероятно, что она будет иметь конкурентоспособность за пределами Китая, даже если разработка будет успешно завершена. Поскольку приостановка, скорее всего, вызовет значительные неудобства для пользователей устройств Huawei, Samsung, как ожидается, воспользуется возможностью укрепить свои позиции призводителя №1 в этом сегменте.
«Если американские санкции против Huawei сохранятся, Samsung Electronics станет бенефициаром в смартфонном бизнесе, а также в сфере телекоммуникационного и системного полупроводникового оборудования», - сказал аналитик Hana Financial Investment Ким Гёнг-мин. Согласно данным трэкера Strategy Analytics, доля Samsung Electronics на мировом рынке смартфонов в первом полугодии составила 21,7%, а у Huawei - 17,9%. Разрыв между двумя компаниями составил всего 3,8 процентных пункта. Похоже, что в прошлом году китайская фирма активно преследовала корейского технологиганта, учитывая, что доля Samsung в 1-м квартале прошлого года составляла 22,6%, а доля Huawei - 11,4%, то есть наблюдался разрыв в 11,2 процентных пункта.
Samsung также конкурирует с Huawei на рынке телекоммуникационного оборудования, поскольку страны по всему миру коммерциализировали или готовятся к коммерциализации сетей 5-го поколения (5G). Huawei заняла 1-е место на мировом рынке телекоммуникационного оборудования в 2017 году с долей рынка 28% благодаря активной поддержке со стороны правительства Китая, что повышало его ценовую конкурентоспособность. Но бизнес оборудования китайской фирмы также сталкивается с кризисом, и Соединённые Штаты заявляют, что продукты Huawei обеспечивают бэкдоры (чёрный вход) для китайской шпионской деятельности.
Приглашённый эксперт информационного блога Samsung World Николай Изнов так комментирует складывающуюся ситуацию:
"Нынешний торговый конфликт США с Китаем может принести как плюсы, так и минусы для Samsung. Напомню, что Китай в последнее время является крупнейшим клиентом Samsung, закупая в огромных количествах электронные компоненты для выпуска тех же смартфонов. Если производство на китайских предприятиях будет падать, это доставит определённые неудобства южнокорейскому гиганту, хотя их можно будет нивелировать со временем, поскольку Samsung позаботился о расширении этого бизнеса в других странах, таких как Вьетнам и Индия. В то же время пока неясно, как долго США и КНР будут находиться в состоянии конфронтации. Президентские выборы в Америке состоятся уже в следующем году, и не исключено, что новая администрация (если республиканец Трапм проиграет) захочет вернуть всё на круги своя. Я, например, не уверен, что в случае прихода кандидата от демпартии в Белый дом, США вновь не повернутся лицом к Китаю.
Предыдущая администрация президента-демократа Обамы (самого слабовольного, на мой взгляд, за последние годы) много говорила о китайском шпионаже и подрывной деятельности тамошних спецслужб, но ничего конкретного так и не предприняла, возложив всю "грязную работу" по выправлению ситуации на республиканцев.
Что касается интриги вокруг Google, то, по моему мнению, доступа к американскому ПО нужно лишать не только Huawei, а всех китайских производителей сматфонов и прочих устройств, где применяется Android. Дело в том, что эти производители щедро субсидируются китайскими властями, которые поставили цель захватить мир глобальных коммуникаций. Это открывает широчайшие возможности для шпионажа, политического и экономического давления. А поскольку Китай, по сути, является тоталитарной страной, то ничего хорошего это не сулит. В настоящее время США предпринимают абсолютно верные шаги по обеспечению своей безопасности. Жаль только, что начали они это делать с большим опозданием.
Ещё одной интригой в этой ситуации становится положение Google, который является почти монополистом в поставке ПО для мобильных устройств. Я не исключаю, что в Google и Samsung знали о предстоящем бойкоте Huawei со стороны Белого дома заранее. Именно поэтому Samsung прекратил активное портирование своей операционной системы TIZEN на смартфоны в обмен на гарантии американцев поддержать их в войне с китайцами, но при условии сохранения Android в южнокорейских трубках. Здесь опять же палка о двух концах. С одной стороны, это гарантия доминирования Samsung в краткосрочной перспективе, но, с другой стороны, это стагнация на практически монопольном рынке мобильных операционных систем, что тормозит здоровую конкуренцию и не позволяет внедрять более совершенные программные платформы. Но, повторюсь, возможность закулисных договорённостей является лишь предположением.
А что касается внедрения китайцами собственной мобильной операционной системы, то на фоне последних скандалов вокруг шпионской деятельности КНР вряд ли кто-то захочет воспользоваться новой ОС за пределами этой страны. Исключение могут составить разве что "союзная" Россия и какие-нибудь отсталые страны Африки, живущие на китайские подачки".

Samsung to benefit from Google's departure from Huawei Posted

Samsung Electronics will likely benefit from Google's latest decision to sever ties with Chinese smartphone maker Huawei, industry analysts said Monday.
Samsung has remained the world's No. 1 smartphone maker, but has been closely chased by Huawei in the global market.
Google has reportedly suspended business operations with Huawei except those publicly available through open source licensing after the Donald Trump administration blacklisted Huawei amid the ongoing trade war between the United States and China.
The suspension will have a dramatic impact on Huawei's smartphone sales across the globe as the tech giant "will immediately lose access to updates to Google's Android operating system," Reuters reported.
It reported the Chinese firm's new devices running on Android are also set to lose access to some popular Google apps including Gmail and YouTube.
A Google spokesman said the firm was "complying with the order and reviewing the implications."
Google's Android operating system has been widely used by smartphone makers worldwide except for Apple.
Huawei has been developing its own mobile operating system in preparation for an emergency, but it is unlikely the system will have competitive power outside China even if the development is successfully completed.
As the suspension is highly likely to cause significant inconvenience to users of Huawei devices, Samsung is expected to seize an opportunity to solidify its No. 1 position and extend its lead.
"If U.S. sanctions against Huawei continue, Samsung Electronics will emerge as a beneficiary in the smartphone business as well as in the telecommunication equipment and system semiconductor businesses," said a Hana Financial Investment analyst Kim Gyung-min.
According to industry tracker Strategy Analytics, Samsung Electronics had a 21.7 percent market share in the global smartphone market in the first half of the year, while Huawei had 17.9 percent. The gap between the two companies was just 3.8 percentage points.
The Chinese firm appeared to have quickly chased the Korean tech giant over the past year, considering Samsung's share in the first quarter of last year stood at 22.6 percent, while that of Huawei was tallied at 11.4 percent, a gap of 11.2 percentage points.
Samsung has also been in competition with Huawei in the telecommunication equipment market as countries around the world have commercialized or are preparing to commercialize fifth-generation (5G) networks.
Huawei took first place in the global telecommunications equipment market in 2017 with a 28 percent market share on the back of active support from the Chinese government and its price competitiveness.
But the Chinese firm's equipment business is also facing a crisis, with the United States stating that Huawei products provide a backdoor for Chinese espionage activities.
The invited expert of the information blog Samsung World Nikolay Iznov commented on the current situation:
"The current trade conflict between the US and China can bring both advantages and disadvantages for Samsung. Let me remind you that China has recently become the largest customer of Samsung, purchasing in large quantities electronic components for the production of the same smartphones. If the production in Chinese will fall, it will cause some inconvenience to the South Korean giant, although they can be leveled over time, because Samsung has taken care of expanding this business in other countries, such as Vietnam and India.
At the same time, it is not clear how long the United States and China will be in a state of confrontation. Presidential elections in America will be held next year, and it is possible that the new administration (if the Republican Trump will lose) will want to soften the attitude towards China.
The previous Obama's administration (the most weak-willed, in my opinion, in recent years) spoke a lot about Chinese espionage and subversive activities of the Chinese special services, but did not do anything concrete. All the "dirty work" to change the situation is now entrusted to the Republicans.
As for the intrigue around Google, then, in my opinion, access to American software should be denied not only Huawei, but all Chinese manufacturers of smartphones and other devices that use Android. The fact is that these manufacturers are generously subsidized by the Chinese authorities, who want to seize global communications. This opens up opportunities for espionage, political and economic pressure. And since China, in fact, is a totalitarian country, this does not bode well. Currently, the United States is taking absolutely correct steps to ensure its security. It is a pity that they began to do this with great delay.
Another intrigue in this situation is the position of Google, which is almost a monopolist in the supply of software for mobile devices. I do not rule out that Google and Samsung knew in advance about the upcoming Huawei boycott from the White House. That is why Samsung has stopped actively porting its operating system TIZEN to smartphones in exchange for the guarantees of Americans to support them in the war with the Chinese, but on condition that Android is preserved in South Korean tubes. This is a rather controversial situation. On the one hand, this is a guarantee of Samsung’s dominance in the short term, but, on the other hand, it is stagnating in the near monopoly market of mobile operating systems. This hampers healthy competition and does not allow the introduction of more advanced software platforms. But, again, the possibility of backstage arrangements is only an assumption.
As for the introduction by the Chinese of their own mobile operating system, then, against the background of recent scandals around the espionage activities of the PRC, hardly anyone would want to take advantage of the new OS outside this country. The only exception may be the "allied" Russia and some backward African countries living on Chinese money donations".

Samsung расширяет сотрудничество с японскими мобильными операторами






Фактический глава Samsung Ли Джей-ён (Lee Jae-yong) на прошлой неделе побывал в Японии, где встретился с руководством двух ведущих сотовых операторов в этой стране - NTT Docomo и KDDI. Темой переговоров стало сотрудничество в области связи пятого поколения (5G), сообщает The Korea Times со ссылкой на представителей южнокорейской корпорации.
"Господин Ли и руководители NTT Docomo и KDDI договорились о расширении взаимного сотрудничества в рамках подготовки к запуску сетей 5G в Японии, намеченному на 2020-й год. Компании намерены совместными силами организовать в стране стабильную связь 5G в кратчайшие сроки", - сообщил изданию представитель Samsung, имя которого в публикации не называется.
Власти Японии планируют развернуть полномасштабную 5G-сеть к летним Олимпийским играм, которые пройдут в Токио в июле-августе 2020 года. Samsung, выступающий Всемирным Олимпийским партнёром в категории "Беспроводное телекоммуникационное оборудование", рассчитывает воспользоваться открывающимися возможностями для расширения своего бизнеса в сегменте 5G.
Ожидается, что партнёрство с NTT Docomo и KDDI будет способствовать укреплению сетевого бизнеса Samsung в Японии и поможет увеличить долю смартфонов Galaxy на местном рынке.
Samsung и ранее предпринимал действия, направленные на расширение присутствия в Стране восходящего солнца. Так, в октябре 2018 года южнокорейский гигант подписал соглашение с японской IT-корпорацией NEC о совместной разработке сетевого оборудования 5G.
Также Samsung стремится наращивать продажи своих смартфонов в Японии. Во время своего визита Ли Джей-ён Ён побывал в фирменном магазине Galaxy, расположенном в деловом квартале Токио Harajuku. Открытый в марте 2019 года, магазин считается крупнейшей демонстрационной площадкой смартфонов Galaxy для поколения миллениалов. В 8-этажном здании посетители могут опробовать сами устройства, а также новейшие мобильные и интерактивные технологии корпорации.
Господин Ли поинтересовался реакцией общественности на открытие нового магазина и поддержал работающий там персонал, сообщили в Samsung.
По данным аналитиков Canalys, в последнее время Samsung демонстрирует позитивную динамику на японском рынке смартфонов: в заключительном квартале 2018 года доля южнокорейского вендора достигла 6,8%. Ранее этот показатель колебался в районе 3%.
Нынешний визит в Японию стал уже 4-м по счёту с момента освобождения Ли Джей-ёна из заключения в феврале прошлого года. Напомним, что наследник империи Samsung пробыл в тюрьме почти год по надуманным обвинениям о причастности к громкому коррупционному скандалу в администрации экс-предизента Южной Кореи Пак Кын-хи.  

Samsung looks to sell 5G equipment to NTT, KDDI

Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong recently met with key executives of Japan's leading mobile carriers in a bid to target the fifth-generation (5G) network and smartphone markets there Tokyo readies for the 2020 Olympics, Samsung officials said Sunday.
Lee visited the headquarters of Japan's two leading mobile carriers, NTT Docomo and KDDI, in Tokyo, last Thursday, and discussed possible collaboration on 5G-related business.
"Lee and executives of NTT Docomo and KDDI agreed to enhance mutual cooperation in preparation for the opening of Japan's 5G networks, scheduled for 2020," a Samsung official said. "They will work together to offer stable 5G services in Japan at the earliest possible date."
Lee is eyeing the Japanese 5G market as the country is aiming to commercialize the high-end networks before the 2020 Summer Olympics in Tokyo. 
The tech giant is supporting the Tokyo Games as a worldwide partner of the International Olympic Committee.
As the Olympic Games attracts attention worldwide, it serves as a great venue for companies to strengthen their presence in the global market. 
Samsung Electronics has sought to establish a strong presence in the 5G network equipment market as well as the related smartphone market. 
Through collaboration with NTT Docomo and KDDI, the Korean tech giant will expand its 5G networks business in Japan, it said. The collaboration is also expected to increase the market share of Galaxy smartphones in Japan. 
The Korean company has already been making efforts to penetrate deeper into the Japanese market.
In October, Samsung signed a business agreement with NEC, a provider of information technology services and products, on the development of 5G network equipment.
During his trip to Japan, Lee also visited the Galaxy store in Harajuku ― a Tokyo shopping area popular with Japanese millennials ― which opened in March. 
The store is Samsung's largest Galaxy showcase store yet, and its eight floors display the firm's cutting-edge mobile technology with more than 1,000 smartphones offering a variety of interactive activities for visitors.
The firm said Lee asked about the public's reaction to the new store and encouraged the staff working there.
Samsung has shown an improved performance in the Japanese smartphone market, with its market share accounting for 6.8 percent in the fourth quarter of 2018, according to industry tracker Canalys. Previously, the figure was in the 3-percent range. 
Lee's latest visit to Japan was his fourth overseas trip following his return to management after being released from prison in February last year.