Samsung объявил о создании структуры Samsung Research — глобального подразделения, специалистам которого предстоит заняться исследовательскими работами в самых разных областях. В официальном пресс-релизе сообщается, что новая структура сформирована путём реорганизации центров Software R&D и Digital Media & Communications (DMC) R&D. В общей сложности в состав Samsung Research войдут 22 научно-исследовательских центра Samsung по всему миру. В них трудятся порядка 20 тысяч сотрудников. Структура Samsung Research станет интегрированной исследовательской организацией для потребительского бизнеса Samsung, а также IT-направления и мобильного сегмента. Среди приоритетных направлений деятельности названы искусственный интеллект (AI), Интернет вещей (IoT), цифровое здравоохранение, новые бизнес-возможности и другие важные позиции. Создание структуры Samsung Research стало ещё одной инициативой южнокорейского гиганта по оптимизации бизнеса. Напомним, что в конце октября было объявлено о назначении новых генеральных директоров Samsung, которые будут развивать корпорацию на следующем этапе её роста. Ими стали Ки-нам Ким (Kinam Kim), Хён-сок Ким (Hyunsuk Kim) и Донг Джинг Ко (DJ Koh), возглавившие подразделения Device Solutions, потребительской электроники и мобильных устройств соответственно. Добавим, что в 3-м квартале нынешнего года южнокорейский гигант получил рекордную выручку в размере 62 триллионов вон, или $55 млрд. Для сравнения: годом ранее доход Samsung Electronics равнялся приблизительно 47,8 триллионам вон. Таким образом, рост составил почти 30 %. Samsung Research Launched to Help Drive Samsung’s Leadership in Future Innovation In December 2017, Samsung launched Samsung Research by reorganizing its Software R&D center and Digital Media & Communications (DMC) R&D center into a new entity. Samsung Research will function as an integrated R&D organization for Samsung’s Consumer Electronics as well as IT and Mobile businesses. Chief among the priorities for the organization will be to drive forward maturation and advancements within artificial intelligence (AI), the Internet of Things (IoT) and other areas to ensure Samsung continues to lead the industry conversation. As a global entity, Samsung Research will operate 22 R&D centers around the world, with a total of 20,000 staff. In addition to leading future innovation, the mandate of the new organization will also be to help explore and create new business possibilities. At a recent launch event, Hyun-suk Kim, President and Head of Samsung Research, detailed the vision of the new entity, emphasizing to staff the vital role they would each play in making sure Samsung Research reaches its goal to ‘shape the future with innovation and intelligence.’ “Starting now, Samsung Research will drive the most advanced technological leadership and innovation based on AI technologies to realize the future that everyone dreams of, with the most talented people in the world,” Hyun-suk Kim told employees at the event. “In order to achieve this vision, one of Samsung Research’s first missions will be to instill a development culture where everyone encourages one another in creativity, as well as autonomously participates in the development process.” As the capabilities of AI grow, Samsung’s continuing work and driving aim will be to build a single robust, flexible and expandable platform to integrate and optimally utilize the technology. Within its R&D environment, and with Samsung Research playing a key contributing role, Samsung will connect its technologies together to enable interoperability and simplicity for users, all powered by the latest in cutting-edge AI technologies.
В ноябре этого 2017 года в Южной Корее был зафиксирован абсолютный рекорд по продажам премиальных смартфонов. В общей сложности 3 мобильных оператора страны реализовали 1,4 миллиона смартфонов в ценовой категории от 650 долларов. Эти устройства составили впечатляющие 70% продаж всех смартфонов за месяц. Наиболее популярной моделью в ноябре стал фаблет Samsung Galaxy Note8, продажи которого ежедневно превышали 10 тысяч единиц. 2-е и 3-е места занимали iPhone 8 и iPhone X соответственно. Следом за ними оказался выпущенный в начале года Samsung Galaxy S8. Всплеск продаж премиальных моделей смартфнов объясняется, среди прочего, тем, что с сентября мобильные операторы снизили цену на контрактные пакеты на 25%. Sales of premium smartphones hit record high in November The combined sales of high-end smartphones in Korea hit record-high levels in November, industry data showed on Dec. 21. According to the data, Korea’s three mobile carriers sold 1.4 million units of smartphones priced 700,000 won (US$648) and higher last month, which took up a whopping 70 percent of their combined sales. By devices, Samsung Electronics’ Galaxy Note 8 stood as the most popular model, with its daily sales averaging above 10,000 units. Apple’s iPhone 8 and iPhone X followed, trailed by demand for Samsung’s Galaxy S8. Industry watchers said the popularity of premium smartphones is attributable to mobile carriers currently providing a 25 percent discount in users’ subscription plans since September, which marks an increase from the previous 20 percent. Smartphone users in Korea are allowed to choose between receiving a one-off discount and a monthly cut in rates. The governmental policy aims to prevent mobile carriers from rolling out excessive discounts on devices to lure each other‘s clients and to provide more affordable telecom services. Industry watchers said more than 90 percent of buyers of the Galaxy Note 8 opted for monthly discounts.
19 декабря южнокорейский конгломерат Lotte Group объявил, что первый в мире коммерческий кинозал без проектора Super S включён в Книгу рекордов Гиннеса как крупнейший в мире кинотеатр со светодиодным экраном. Напомним, что уже 2 зала киносети Lotte Cinema оборудованы профессиональными LED-экранами Samsung и новешей системой окружающего звука от HARMAN/JBL (также принадлежащих Samsung Group). Благодаря новациям Samsung мировая киноиндустрия провозгласила 2017-й годом начала конца традиционного кинопоказа и перехода к полностью цифровой технологии производства и демонстрации кинофильмов. Samsung уже заключил соглашения на оборудование кинозалов нового типа в целом ряде стран, включая Южную Корею, Таиланд, Индонезию, Швейцарию и США. Ожидается, что к 2022 году 10% залов мира получат технологию Samsung Cinema LED Screen, обеспечивающей беспрецедентное качество кинопоказа. Обладая техническими параметрами, недоступными даже лазерным проекционным установкам, Samsung Cinema LED Screen может быть с успехом использован также для трансляций в ультравысоком качестве концертов, спортивных соревнований, театральных постановок, геймерских турниров и т.д. В настоящее время Lotte Cinema рассматривает вопрос о переформатировании работы кинозалов, оснащённых решениями от Samsung/HARMAN, для такого многоцелевого использования. Надо отдать должное новаторству руководства развлекательного подразделения Lotte Group, которое стремится предоставить аудитории услуги наивысшего качества. Компания уже не в первый раз получает свидетельство о регистрации рекорда в области аудиовизуальных решений. В 2014-м году Guinness Book of Records отметил кинотеатр сети Lotte Cinema как обладателя самого большого в мире экрана Superplex G (34 x 13,8 метра) с лазерной проекцией. Lotte Cinema theater has world’s largest Samsung LED Screen Lotte Cinema announced that their projector-less cinema known as Super S has been listed in the Guinness Book of World Records as the world’s largest theater with an LED screen. Opened in July of this year at the Lotte World Tower branch in southern Seoul, the theater’s Samsung Electronics LED screen can present images 10 times brighter than the typical projection lamp, and supports High Dynamic Range (HDR) technology. Lotte Cinema now has two Guinness records. Its first record was for its Superplex G cinema, which was named the world’s largest screen in 2014. Using the screen’s strength, the company is looking at ways to adapt the theater for many purposes. “We will try changing the content of theater from just movies to other contents such as sports, gaming or concerts,” said the company.