среда, 21 августа 2019 г.

Новые премиальные кондиционеры Samsung похожи на дорогие акустические системы








Запатентованная "безсквозняковая" технология Samsung, которая впервые была внедрена в сплит-системах с настенным креплением, теперь нашла своё применение и в комнатных кондиционерах премиального уровня.
Новая линейка под названием MuPung вобрала в себя самые последние достижения конструкторской мысли, а также программистов, работавших над "интеллектом" этих устройств.
В частности, модель 2019 года MuPung Air Conditioner полностью скрывает привычную бриз-панель, фактически делая это устройство предметом комнатной мебели. Пожалуй, больше всего это похоже на дорогую акустическую систему.
Тесты показывают, что новый кондиционер всего за 6 минут и 42 секунды способен понизить температуру внутри просторной гостиной на 8 градусов Цельсия, то есть с 33-х до 25-ти. При этом не создаётся сильных потоков холодного воздуха, из-за чего в жаркие летние дни многие люди подвергаются простудным заболеваниям, если используются кондиционеры старого типа.
Корпус MuPung 2019 года содержит 270.000 микроотверстий, через которые в помещение нагнетается охлаждённый и прошедший тщательную фильтрацию воздух. Большая площадь панелей, через которые подаётся воздух, позволяют предотвратить образование холодных потоков высокой интенсивности, что гарантирует комфортное пребывание в помещении. Одновременно с внедрением фирменной технологии Wind Free конструкторы Samsung решили задачу снижения потребления электроэнергии. В новейших моделях этого года экономия в режиме Wind Free составляет до 90% по сравнению с режимом MAX (максимально быстрое охлаждение), который обычно используется в кондиционерах прежних поколений.
Уникальная система фильтрации MuPung Air Conditioner позволяет удалять 99,95% мелкодисперсных частиц пыли, что благотворно влияет на чистоту воздуха в помещении и буквально спасает людей, страдающих аллергией дыхательных путей.
Новые кондиционеры оснащены системой искусственного интеллекта New Bixby на базе TIZEN OS, которая не только поддерживает оптимальный температурный режим, изучив предпочтения хозяев помещения, но и способна понимать голосовые команды. Так что вскоре владельцы MuPung Air Conditioner забудут что такое управление кнопками с привычного пульта. Достаточно сказать, какой температурный режим вам необходим, и автоматика моментально внесёт необходимые коррективы в работу устройства.
Разумеется, владелец MuPung может дистанционно контролировать работу кондиционера и с любого смарт-устройства Samsung, поддерживающего экосистему SamartHome.
В настоящее время линейка кондиционеров MuPung 2019 доступна на южнокорейском рынке. Попадут ли эти модели в другие регионы мира, ещё неизвестно.

Samsung's new premium air conditioners look like expensive speakers

The patented Samsung Wind Free technology, which was first introduced in wall-mounted split systems, has now found its application in premium room air conditioners. The new line, called MuPung, incorporates the latest design achievements, as well as programmers working on the "intelligence" of these devices.
In particular, the 2019 model of MuPung Air Conditioner completely hides the familiar panel, actually making this device a piece of room furniture. Perhaps most of all it looks like an expensive speaker system.
Tests show that the new air conditioner in just 6 minutes and 42 seconds can lower the temperature inside a spacious living room by 8 degrees Celsius, that is, from 33 to 25.
Unlike the old type air conditioners, MuPung does not create strong concentrated flows of cold air, which can cause colds. The 2019 MuPung casing contains 270,000 micro-holes through which cooled and thoroughly filtered air is pumped into the room. The large area of the panels through which air is supplied helps prevent the formation of high-intensity cold flows, which ensures a comfortable stay in the room.
Along with the introduction of proprietary technology Wind Free Samsung designers have solved the problem of reducing energy consumption. In the latest models of this year, savings in Wind Free mode are up to 90% compared to the MAX mode (fastest cooling), which is usually used in air conditioners of previous generations. The unique MuPung Air Conditioner filtration system allows you to remove 99.95% of fine dust particles, which beneficially affects the cleanliness of the air in the room and literally saves people suffering from allergies.
The new air conditioners are equipped with the New Bixby artificial intelligence system based on TIZEN OS, which not only supports the optimal temperature regime, having studied the preferences of the owners of the room, but also is able to understand voice commands. Of course, the owner of MuPung can remotely control the operation of the air conditioner from any Samsung smart device that supports the SamartHome ecosystem.
The MuPung 2019 range of air conditioners is currently available in the South Korean market. Whether these models will appear in other regions of the world is still unknown.

В ходе своей поездки в Кванджу глава Samsung встретился с молодыми программистами




Вице-председатель Samsung Electronics Ли Джей-ён во вторник отправился в Кванджу, чтобы, среди прочего, проверить ход образовательной молодёжной программы по подготовке разработчиков софта для нужд электронного гиганта, сообщает портал The Investor.
«Очень важно поднять уровень программного обеспечения в ходе расширения фундаментальной базы для IT-индустрии», - сказал Ли. «Несмотря на нынешние трудности, нам нужно сажать семена для лучшего будущего». В прошлом году Samsung учредил 4 центра академии программного обеспечения в нескольких регионах Южной Кореи, в том числе в Кванджу, чтобы готовить молодых разработчиков софта и последующего содействия в их трудоустройстве.
В центре Кванджу расположен учебный корпус площадью 700 квадратных метров, где работают 4 класса, в которых могут разместиться 150 слушателей. Samsung планирует расширить объект ещё на 300 квадратных метров в следующем году. 
По данным Samsung, в настоящее время 18 из 75 студентов, прошедших подготовку в прошлогоднем первом семестре, получили работу после завершения обучения. 
Samsung начал инвестировать в развитие талантов в области ПО, следуя новой бизнес-модели, которая опирается на работу с большими данными в эпоху 5G. Считается, это это высокомаржинальный бизнес с большим потенциалом. 
«Samsung взял на себя ведущую роль в обучении молодых специалистов в области программного обеспечения, потому что оно необходимо для генерирования и обработки больших данных, которые применяются в различных отраслях», - сказали представители корпорации. 
В ходе поездки в Кванджу, как мы сообщали ранее, Ли также посетил завод по производству холодильников, кондиционеров и стиральных машин.
«Поскольку образ жизни быстро меняется вместе с технологическим прогрессом, связанным с 5G, IoT (интернетом вещей) и AI (искусственным интеллектом), нам необходимо устранить ограничения традиционных бытовых приборов, чтобы улучшить качество жизни будущих поколений», - отметил наследник семейной бизнес-империи Samsung.   

Samsung heir meets software trainees in Gwangju

Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong on Tuesday headed to Gwangju to check on the tech giant’s software educational program that supports youth employment.
“It is essential to raise software talent in expanding the fundamental base for the IT industry,” Lee said. “Despite the current difficulties, we need to plant seeds for the future.” 
Last year, Samsung established four software academy centers across the country, including in Gwangju, with the aim to train young job seekers on software and help them land jobs in the field.
The Gwangju center runs four classrooms that can accommodate 150 trainees in a 700-square-meter building. Samsung plans to expand the facility to take in 300 next year. 
So far, 18 trainees out of 75 who enrolled in the first semester last year have landed jobs after completing the software education, according to Samsung. 
Samsung has started to invest in nurturing software talent, eyeing a new business model driven by value-added data in the era of the 5G network. 
“Samsung has taken the lead in educating young talent on software, because software is necessary for creating value-added data and to apply to industries,” the company said. 
Lee also visited the company’s production facility for refrigerators, air conditioners and washing machines in Gwangju. 
“As lifestyles rapidly change along with advancements in technologies related to 5G, IoT and AI, we need to eliminate the limit of traditional home appliances in order to improve quality of life for our future generations,” Lee said.

Вице-председатель Samsung посетил завод по производству бытовой техники в Кванджу


20 августа вице-председатель Samsung Electronics Ли Джей-ён посетил завод по производству бытовой техники, поскольку его корпорация изучает способы борьбы с растущей неопредёленностью бизнеса.
По словам пресс-службы Samsung, Ли посетил фабрику в Кванджу, которая находится в 330 километрах к югу от Сеула, чтобы проверить работу производственных линий по выпуску холодильников, кондиционеров и стиральных машин. Наследник семейного бизнеса Samsung призвал к инновационным усилиям для закрепления лидирующих позиций на быстро меняющемся рынке.
«Образ жизни потребителей стремительно меняется вслед за развитием сети 5G, Интернета вещей (IoT) и технологий искусственного интеллекта (AI)», - сказал Ли, обращаясь к руководству завода. «Мы должны преодолеть очевидные ограничения традиционных бытовых приборов, чтобы улучшить качество жизни будущих поколений».
В последние месяцы фактический глава южнокорейского техногиганта всё чаще появляется на публике и комментирует действия корпорации на фоне растущей неопределённости в мировой торговле, отмечает информагентство Yonhap.
После того, как 4 июля в Японии были введены более строгие правила экспорта в отношении высокотехнологичных материалов, имеющих решающее значение для изготовления чипов и дисплеев, Samsung изучает способы обеспечения необходимых запасов химических реактивов и диверсификации источников поставок, чтобы уменьшить высокую зависимость от Японии.
Корейский гигант также готовил планы на случай непредвиденных обстоятельств ввиду исключения Южной Кореи из списка доверенных покупателей властями Японии, что явилось следствием спора двух стран о выплатах компенсаций южнокорейцам за японскую оккупацию в первой половине прошлого века. Действие ограничений должно вступить в силу 28 августа, что может усложнить импорт различных материалов и компонентов, необходимых для производства электроники.

Samsung vice chairman visits home appliance factory

Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong visited a home appliance manufacturing plant on Tuesday, as his company is exploring ways to deal with rising business uncertainties.
Lee visited the home appliance plant in Gwangju, 330 kilometers south of Seoul, to check production lines of refrigerators, air conditioners and washing machines, and he called for innovative efforts to lead the fast-changing market, Samsung said.
"Consumers' lifestyles are rapidly changing in line with the development of 5G network, internet of things and artificial intelligence technologies," Lee was quoted as saying to senior company officials. "We have to overcome the perceived limitations of traditional household appliances to improve quality of life for future generations."
The de facto head of the South Korean tech giant has increasingly made public appearances and comments on the company's vision in recent months amid growing uncertainties over trade.
Following Japan's imposition of stricter export regulations on high-tech materials crucial for making chips and displays on July 4, Samsung has been exploring ways to secure enough stockpiles of the chemicals and diversify sources to reduce its high dependence on Japan.
The Korean firm has also been preparing contingency plans to deal with uncertainties from Japan's exclusion of South Korea from a list of trusted buyers set to take effect on Aug. 28, which could complicate import of various materials and components needed for making electronics products.