Как сообщает бизнес-портал The Investor, рыночная стоимость Samsung Group выросла на 83,5 миллиарда долларов (96 триллионов южнокорейских вон) за последние полгода. Капитализация 16-ти компаний, связанных с бизнес-группой, выросла на 26,35%, согласно данным рыночного анализатора FN Guide. Samsung Electronics занимает самую большую долю, увеличив свою капитализацию с 253,5 до 317,9 триллионов южнокорейских вон. Цены на акции крупнейшего в мире производителя смартфонов, телевизоров, бытовой техники и чипов памяти по состоянию на 10 июля выросли до 2,43 миллиона вон за штуку против 1,8 миллиона 6-ю месяцами ранее. Аналитики прогнозируют дальнейшее повышение рыночной стоимости Samsung Electronics. Samsung’s market value rises US$83.50 billion in 6 months The market value of Samsung Group rose by 96 trillion won (US$83.50 billion) in the past six months, industry data showed on July 11. The market cap of 16 firms affiliated with the business group surged 26.35 percent to 460.5 trillion won as of Monday from 364.4 trillion won tallied at the end of last year, according to the figures by market researcher FN Guide. Samsung Electronics took the largest share with an increase of 64.4 trillion won to 317.9 trillion won from 253.5 trillion won. Individual stock prices of the world’s largest producer of smartphones and memory chips climbed to 2.43 million won as of July 10 from 1.8 million won as of the end of last year. Market analysts forecast a further rise in the market cap of Samsung Electronics for the time being.
Samsung приобрёл греческую компанию Innoetics, которая специализируется на разработке технологий распознавания текста и речи. Сумма сделки не раскрывается, однако источники портала TechCrunch утверждают, что она составляет порядка 40-50 миллионов евро. Разработанная базирующейся в Афинах Innoetics технология позволяет распознавать и запоминать речь человека, а также преобразовывать её в текст. Голосовой помощник может копировать голос конкретного индивида настолько точно, что прочитанный искусственным интеллектом текст практически невозможно отличить от произносимого самим человеком. Машина способна "читать с выражением", полностью воспроизводя все речевые нюансы и эмоции. Пока неясно, что Samsung собирается делать с приобретённой технологией, но по словам одного из опрошенных специалистов, "она идеально подходит для бытовых услуг". В настоящее время разработка Innoetics поддерживает 19 языков, включая английский, греческий, немецкий, русский, болгарский, испанский, итальянский, польский, французский, шведский, немецкий, казахский и даже несколько диалектов хинди. Вероятнее всего, южнокорейский техногигант интегрирует продукт Innoetics в свой интеллектуальный помощник Bixby, который в настоящее время проходит стадию активного совершенствования. В дальнейшем Bixby будет внедрён на всех смарт-устройствах Samsung, объединённых в IoT-экосистему под управлением операционной платформы TIZEN. Для Греции, которая давно не отмечалась на карте высокотехнологичных стран, успех Innoetics можно назвать настоящим прорывом. Компания, в которой непосредственно занято порядка 10 чловек, сумела сгенерировать бизнес стоимостью в несколько десятков миллионов евро и теперь может продолжить своё развитие под покровительством мирового гиганта Samsung. Южнокорейский конгломерат на сегодняшний день имеет в своём активе целый ряд компаний, занимающихся созданием систем искусственного интеллекта и цифровых голосовых имитаторов. Напомним, что в октябре 2016 года Samsung приобрёл разработчика голосового помощника на базе искусственного интеллекта компании ViV Labs, команда которой ранее создала голосовой помощник Siri для гаджетов Apple. Samsung acquires Greek text-to-speech startup Innoetics for under $50M With the launch of Bixby and reports that Samsung is building its own competitor to Amazon’s Echo, the consumer electronics giant has now made an acquisition that could help power its next generation of voice-powered services. Samsung has acquired Innoetics, a startup out of Greece that has developed text-to-speech and voice-to-speech technology that can, among other things, listen to a person speaking, train on what that person is saying, and then read out a piece of completely unrelated text in that same voice. “Samsung has agreed to acquire Innoetics,” the company told us in an emailed statement in response to our questions. “Samsung is always exploring ways to deepen our relationships with companies like Innoetics whose technologies present an opportunity to strengthen Samsung’s capabilities.” Innoetics had been working primarily on B2B services up to now, with telcos and other businesses using its tech by way of a set of APIs. Innoetics has now posted a note on on the homepage of its website announcing that these B2B services have now been discontinued. It’s not clear yet what Samsung plans to do with the tech, but according to one person, “it is perfectly suited for consumer services.” In other words, we could see it working with Bixby, or a new piece of hardware, or something for Samsung’s extensive mobile handset business, or all of the above. Or something else entirely different, given Samsung’s reach into so many other areas of consumer electronics. In any case, Samsung plans to keep Innoetics and its 8-10 employees (the higher number includes contractors) based in Athens as a subsidiary of its wider business. Terms of the deal — which officially closed last Friday — have not been disclosed, but we understand that it’s one of the bigger exits for a tech startup in Greece. Sources tell us that Innoetics went for less than the amount Daimler paid for Taxibeat, an Uber rival that it acquired earlier this year for around €40 million ($43 million). Samsung acquiring Innoetics follows other acquisitions it has made in the area of voice-based technology — namely, in October last year, Samsung bought the personal assistant startup Viv, which it used to help build Bixby. (Samsung has incubated and acquired other kinds of tech, too, such as its recent move to pick up VRB, a VR startup that it funded and incubated in Samsung Next.) Innoetics started as a spinout from the Athena Research and Innovation Center, a research institute in Athens that includes a department focused on speech and language processing. The Athena RIC announced the acquisition itself. Notably, Innoetics was completely bootstrapped since being founded in 2006 by Aimilios Chalamandaris, Pirros Tsiakoulis, Sotiris Karabetsos, and Spyros Raptis. The company had actually been in the process of getting rebooted and was seeking VC funding when it first started talking to Samsung. Initially, conversations started around a potential partnership before the two entered into acquisition talks. We have seen a huge boom in voice-powered technology, from personal assistants — not just Bixby, but Apple’s Siri, Microsoft’s Cortana and many more — to hardware like Google Home and Amazon’s Echo range, all of which are using innovations in machine learning and other AI tools, as well as advances in natural language processing, to become more and lifelike and useful. Innoetics’ technology is an interesting complement to all of this. Many services today are built around single languages before getting adapted, slowly, to more; and they are all basically built around one familiar voice (recall the hot pursuit that finally found the “voice of Siri“). Innoetics currently supports not one but 19 different languages, including English and (naturally) Greek, German and several dialects of Hindi. “The team has amazing foundational technology in text-to-speech,” says Mallios Kostas, an ex-Microsoftie from Seattle who had started working with the company six months ago as an advisor and ended up helping lead the sale to Samsung. He said Innoetics has “huge capabilities” to increase the languages covered by its tech, and was on track to double or even triple the base. “Their synthesized voices are so accurate you almost can’t tell the difference between it and the real voice.” Longer term, this may also raise security questions, of course: the smarter AI gets, the more likely it is that malicious hackers and others might use it for nefarious ends, and one of those ends could be in areas like identity theft. Tracking and mimicking people’s voices could be an obvious component of that. “As synthesized voice has become more human sounding, security is something that will need to be dealt with,” Mallois said. “We’re not quite there yet but I can guarantee that large companies are thinking about how to address that, too.”
Уже давно не секрет, что флагманские смартфоны Samsung получили едва ли не лучшие камеры на рынке мобильных устройств. Южнокорейский техногигант уже давно соревнуется за первенство в этом сегменте с японской корпорацией Sony, из года в год демонстрируя значительный прогресс в области фото/видеофиксации изображений. Нынешние флагманы Galaxy S8/S8+ - очередное тому свидетельство. Представленный Samsung видеоролик полностью отснят на камеры именно упомянутых выше устройств. В них используются модули с технологией Dual Pixel и оптической стабилизацией, что обеспечивает быструю фокусировку и позволяет запечатлеть даже самые резкие изменения в кадре в условиях недостаточного освещения без каких-либо дефектов. Зрителю, не являющемся техническим экспертом в области кинотехники, вряд ли придёт в голову, что ролик был создан не с помощью профессиональных видеокамер, а всего лишь с использованием смартфона стоимостью менее 700 долларов. Вычислительные мощности устройства позволяют вести съёмку в формате ультравысокого разрешения 4K, чего не могут даже многие "большие" видеокамеры. Через 1,5 месяца техногигант представит новый флагман Galaxy Note 8, где впервые будет применена новейшая ISOCELL-камера с двойоным модулем от подразделения Samsung Electromechanics, что позволит производить оптическое зумирование и создавать высококлассные видео фактически профессионального уровня. Эксперты говорят, что столь стремительный прогресс компактных модулей может в недалёком будущем похоронить индустрию "больших" фото/видеокамер.
Южнокорейские СМИ сообщают, что находящийся под арестом вице-председатель и фактический глава Samsung Ли Джей-ён пропустил важную конференцию глав ведущих СМИ и высокотехнологичных компаний Allen & Company Sun Valley Conference, которая проходит на этой неделе в Сан-Вэлли (штат Айдахо). Это недельное мероприятие проводится ежегодно, начиная с июля 1983 года. Только избранные предприниматели и руководители крупнейших бизнесов приглашаются на упомянутую конференцию, которая также является важнейшей площадкой для налаживания деловых связей между ведущими корпорациями. В нынешнем мероприятии приняли участие топ-менеджер Sony Казуо Хираи, основатель Facebook Марк Цукерберг и глава компании Tesla Элон Маск. Ли Джей-ён был постоянным участником Allen & Company Sun Valley Conference c 2011 года. Рыночные эксперты опасаются, что из-за отсутствия главы крупнейшего азиатского техногиганта, Samsung может утратить поступательный импульс, поскольку только высший руководитель принимает решение о стратегических слияниях и поглощениях, а также о продаже менее прибыльных подразделений. Арест фактического главы Samsung по недоказанному обвинению наносит большой ущерб бизнесу корпорации в стратегическом плане, несмотря на рекордные прибыли, которые конгломерат демонстрирует в настоящее время, указывает бизнес-портал The Investor. Напомним, что отец Ли Джей-ёна, Ли Кун-хи, является главной Samsung Group чисто номинально, так как прикован к постели из-за перенесённого сердечного приступа несколько лет назад. Все важнейшие дела конгломерата в последнее время решал его наследник, имеющий прекрасное образование и налаженные связи с капитанами мирового бизнеса. Заменить Ли Джей-ёна фактически некем и в настоящее время Samsung управляется советом глав подразделений чеболя и несколькими топ-менеджерами. Многие южнокорейские эксепрты говорят, что Ли-младший стал жертвой политических интриг, развернувшихся между двумя политическими лагерями - право-консервативным, во главе с ныне отстранённой от власти экс-президентом Пак Кын-хи, и победившим левацким кабинетом во главе с недавно избранным президентом Мун Джей-ином. Курс последнего направлен на повышение социальных расходов и "укрощение чеболей" (чеболями в Южной Корее называют крупнейшие семейные бизнес-корпорации), что в перспективе может привести к экономической стагнации и даже рецессии. Продолжающееся вот уже более полугода следствие изо всех сил пытается доказать, что глава Samsung якобы сделал взнос в благотворительный фонд, возглавляемый ближайшей подругой экс-президента, ради того, чтобы она посодействовала слиянию двух подразделений конгломерата с целью укрепления позиций Ли Джей-ёна в бизнесе корпорации. Однако никаких прямых доказательств у сыщиков не имеется, поэтому они берут всех фигурантов "дела" измором, поместив их в камеры предварительного заключения и проводя бесконечные допросы. Нынешняя правящая верхушка, пришедшая к власти на волне недовольства народных масс "политикой жирующей элиты", фактически покровительствует следственной бригаде, мечтающей прославиться за счёт столь громкого дела. Маниакальное желание некоторых членов нынешнего правительственного кабинета "отомстить проклятым капиталистам за унижения прошлых десятилетий" может весьма негативно отразиться на экономическом положении не только конгломерата Samsung (который, кстати, является крупнейшим налогоплательщиком), но и страны в целом. "Южная Корея не обладает спасительной "подушкой" в виде наличия полезных ископаемых, как Норвегия или Россия, где дыры в бюджете можно покрывать за счёт продажи этих ресурсов, поэтому её главным капиталом были и остаются высокотехнологичные корпорации. Исторически сложилось, что это, в основном, крупные семейные бизнесы, но без них страна не смогла бы занять то высокое место, которое занимает сейчас. Ослабление чеболей и перераспределение заработанных ими средств в пользу малого и среднего бизнеса - благородная идея, но весьма утопическая. В большинстве подобных случаев ни к чему хорошему такая политика не приводит, особенно в восточных странах. Сила южнокорейского бизнеса заключена именно в чеболях и той традиции, которая там была выработана в течение десятилетий. Нарушение этой системы чревато непредсказуемыми последствиями", - прокомментировал происходящее эксперт нашего блога Николай Изнов. The head of Samsung missed an important conference Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong, who has been jailed for his role in the presidential scandal, will skip this week’s Allen & Company Sun Valley Conference, an annual gathering of top media and tech leaders that he has attended since 2011. Only select entrepreneurs and chief executives are invited to the exclusive media finance conference hosted and wholly independently funded by private investment firm Allen & Company, a place for the top honchos to bond and discuss deals. It has been held in Sun Valley, Idaho, for one week each July since 1983. In previous meetings, the Samsung heir was spotted mingling with tech moguls such as Google’s Larry Page and Apple’s Tim Cook. This year’s participants include Sony’s Kazuo Hirai, Facebook’s Mark Zuckerberg and Tesla’s Elon Musk. Lee who was imprisoned in February also skipped the Boao Forum, dubbed the Chinese Davos Forum, in March due to the ongoing trial. Some industry watchers have raised concerns about Samsung losing momentum in finding new growth engines with the absence of the top decision maker. The tech giant has been selling less profitable businesses while acquiring llucrative tech firms in recent years under Lee’s leadership. “Samsung has not inked any merger deal since the acquisition of Harman in November last year, while others such as SK hynix are moving fast to find new business opportunities,” an industry source said.