четверг, 25 октября 2018 г.

Слухи о том, что Samsung намерен отсудить 108 миллионов рублей у Ксении Собчак, оказались ложными (или преждевременными?)



Экстравагантная "крестница Путина", телеведущая (а по совместительству светская львица "из Дома-2" и экс-кандидатша в президенты РФ) Ксения Собчак уже не раз была замечена в измене смартфонному брэнду Samsung, несмотря на заключённый с ней контракт о статусе "посла брэнда", который предусматривает использование исключительно смартфонов южнокорейской марки.
Недавно наследницу ныне покойного экс-мэра Санкт-Петербурга снова уличили в использовании конкурирующего брэнда Apple iPhone. Произошло это во время прямой трансляции на youtube-канале радиостанции "Эхо Москвы", когда ведущая не смогла, даже отгородившись от окружающих листом бумаги, скрыть факта использования "яблочного" девайса.
18 октября британский таблоид Mirror опубликовал текст под заголовком "iPhone, который может стоить крёстной дочери Путина 1,25 миллиона фунтов стерлингов". 
После этого сразу несколько десятков федеральных, региональных и отраслевых изданий сообщили скандальную новость. "Samsung подал иск на $1,6 миллиона против Ксении Собчак за использование iPhone". Новости примерно с такими заголовками вышли в РБК, на сайте канала РЕН-ТВ, в Life.ru, Tjournal и многих других изданиях, а также широко обсуждалась в социальных сетях.
Телеведущая иногда использует iPhone, рассказал британской вещательной корпорации BBC человек, встречавшийся с ней, но всегда старается не показывать брэнд перед камерой и закрывает телефон папкой или обложкой.
На поверку информация об "иске" оказалась ложной. В Samsung её опровергли официально.
"Все спекуляции на тему судебных исков и штрафов надуманные и не более чем слухи. Слухи мы не комментируем", - сказала корреспонденту BBC представитель Samsung Елена Кручинина.
Представитель Собчак Кирилл Суханов в разговоре с РБК не подтвердил и не опроверг информацию о том, что Samsung хочет взыскать с Собчак некую сумму за пользование другим смартфоном в эфире.
"Я не обращаю внимания на публикации жёлтой прессы, поэтому комментировать это я никаким образом не буду", - сказал он.
Как сообщает BBC, "новости" изначально не существовало. В оригинальном тексте Mirror говорилось, что Собчак заметили с iPhone на нескольких мероприятиях. Автор текста лишь предположил, что из-за этого она может потерять 1,25 миллионов фунтов.
Откуда журналисты узнали об иске и его сумме, неизвестно - в заметке говорилось, что "сейчас Собчак судится с Samsung за невероятные 108 млн рублей".
До этого об иске Samsung к Собчак сообщал "Крымский новостной портал", написавший об этом 17 октября со ссылкой на СМИ - не конкретизируя, какое именно СМИ.
Также 17 октября об iPhone Собчак написало прокремлёвское интернет-издание Ruposters. Ruposters ссылался на телеграм-канал Mur.
"По данным источника, теперь Samsung якобы намерен отсудить у Собчак все 108 миллионов, которые она получила", - было написано в канале.
Впрочем, в оригинальном посте телеграм-канала, появившемся неделю назад, никакой источник о поданном иске не сообщал. Автор просто предположил, что он будет: "Теперь компания отсудит у неё полную сумму - 108 миллионов. И плюс штрафы".
Таким образом, новости об иске изначально не существовало.
"Ксения Собчак - дочь первого мэра Санкт-Петербурга Анатолия Собчака, в команде которого президент России Владимир Путин начинал свою карьеру. Её даже называли крестницей Путина, однако сама она это опровергала. Сейчас Собчак - одна из самых известных селебрити, ведущая телеканала "Дождь". В этом году она принимала участие в президентских выборах", - просвещает своих читателей новостной интернет-портал BBC.
От себя лишь добавим, что менеджменту российского отделения Samsung надо бы тщательнее выбирать "послов брэнда", чтобы потом не оправдываться перед жёлтой прессой и не терять на таких дурацких историях миллионы.

Samsung раскрыл подробности сотрудничества с NEC в области развития технологий 5G






На днях мы сообщали, что Samsung заключил союз с японской корпорацией NEC, касающийся развития сетей мобильной ультраскоростной связи нового поколения 5G. Накануне электронный гигант опубликовал официальный пресс-релиз, где раскрываются подробности этой сделки:

Партнёрство с NEC усилит потенциал развития обеих компаний и откроет новые возможности для бизнеса на глобальном рынке. Предприятия объединят усилия по развитию портфолио бизнес-устройств нового поколения, в том числе в области 5G.
Сотрудничество объединит лучшие в своём классе технологии и разработки в сфере 5G, опираясь на лидерство обоих партнёров в этих областях, а также обеспечит мобильным операторам гибкие кастомизированные 5G-решения для сетевой архитектуры, адаптированные для различных регионов, с настраиваемыми сервисами, отвечающими требованиям каждого оператора связи.
«Развитие 5G на базе стандартизации поможет ускорить трансформацию бизнесов на глобальном рынке, – прокомментировал Ацуо Кавамура, исполнительный вице-президент и президент бизнес-подразделения сетевых сервисов NEC. – Коммерческий запуск 5G совсем близок, и мы уверены, что партнёрство с Samsung поможет нам укрепить статус одного из лидеров в сфере 5G-решений».
«5G раскроет потенциал, создаст новые ценности и расширит границы технологий, доступных нам сегодня, – отметил Ён Ги Ким, президент и глава подразделения сетевых технологий в Samsung Electronics. – Мы рады объявить о партнёрстве с NEC для усиления нашего портфолио комплексных решений, обеспечивающих наилучший опыт взаимодействия с пользователем».
Samsung успешно запустил коммерческое использование 5G сервисов в США, а также стал поставщиком 5G для одного из крупнейших южкорейских операторов связи. В сочетании с экспертизой NEC в области IT-решений, где корпорация применяет свои телеком-технологии, в том числе 5G, сотрудничество предоставит обоим партнёрам новые возможности для бизнеса на глобальном рынке.

О NEC

NEC (Nippon Electric Corporation) – лидер в области интегрированных IT и сетевых технологий для бизнеса и конечных пользователей во всём мире. NEC Group предоставляет «Решения для общества», продвигая безопасность, защищённость, эффективность и открытость. Лозунг корпорации – “Orchestrating a brighter world” («Создавая светлое будущее») – отражает стремление NEC решить множество актуальных проблем и создать новые ценности для мира будущего. Более подробная информация доступна на сайте NEC: https://www.nec.com/

NEC and Samsung Announce 5G Partnership Agreement

Established partnership for joint capabilities to explore new business opportunities in the global market

NEC and Samsung Electronics today announced a partnership of joint effort to strengthen their next generation business portfolio including 5G.
The partnership brings together the best-in-class technology and expertise in 5G, merging NEC and Samsung’s leadership in 5G and IT solutions. It also provides mobile carriers with flexible 5G solutions that are localized for each region with customized services to meet mobile carriers’ demands efficiently.
Since 5G will enable unprecedented services and business models, it is inevitable for mobile carriers to demand customized solutions and flexible network architecture. Through this partnership, both companies will satisfy these growing demands effectively by joining the best forces and capabilities from each company.
“5G development based on standardization will help to accelerate business transformation throughout global markets,” said Atsuo Kawamura, Executive Vice President and President of the Network Services Business Unit at NEC. “As 5G commercialization is just around the corner, we are confident that the partnership with Samsung will continue to solidify our stance as a 5G leader.”
“5G will unlock the potentials, create new values and push the limits of today’s technology,” said Youngky Kim, President and Head of Networks Business at Samsung Electronics. “We are excited to announce our joint efforts with NEC to boost 5G end-to-end solution portfolio for the best user experience.”
Samsung has successfully commercialized 5G services across the US and also has been selected by one of the major Korean operators as its 5G vendor. Combined with NEC’s expertise in the IT solution businesses, where it leverages its telecommunication technology, including 5G, both companies will explore new business opportunities in the global market.

About NEC

NEC is a leader in the integration of IT and network technologies that benefit businesses and people around the world. The NEC Group globally provides “Solutions for Society” that promote the security, safety, efficiency and fairness of society. Under the company’s corporate message of “Orchestrating a brighter world,” NEC aims to help solve a wide range of challenging issues and to create new social value for the changing world of tomorrow. For more information, visit NEC at https://www.nec.com/

Samsung выпустил первую модель смартфона для Китая, cобранного за пределами собственной заводской структуры




Samsung представил смартфон среднего ценового сегмента Galaxy A6s с двойной основной камерой. Аппарат стал первым устройством этой южнокорейской марки, произведённым сторонней ODM-компанией. Galaxy A6s относится к среднему ценовому сегменту, обладает хорошей производительностью и модным в Китае "градиентным" дизайном.
Сборщиком девайса является крупнейшая китайская компания Wingtech, которая также производит смартфоны для Xiaomi и Huawei. На такой шаг южнокорейский техногигант пошёл ради снижения себестоимости смартфонов в конкурентной борьбе за китайский рынок.
Galaxy A6s получил IPS-дисплей с диагональю 6", соотношением сторон 18:9 и разрешением Full HD+ (2160x1080 пикселей). «Двигателем» в нём стал 8-ядерный процессор Qualcomm Snapdragon 660, а объём ОЗУ составляет 6Гб. Объём встроенного флэш-накопителя составляет 64 или 128 ГБ в зависимости от модификации.
Корпус из стекла и металла получил градиентную раскраску. Рамки на передней панели смартфона окрашены в тот же цвет, что и задняя панель. Сканер отпечатков пальцев разместился на тыльной стороне.
Основная камера смартфона дополнена LED-вспышкой и состоит из 2-х сенсоров с разрешением 12 и 5 мегапикселей. Фронтальная камера получила 12-мегапиксельный модуль. Ёмкость аккумулятора составляет 3300 мАч. Samsung Galaxy A6s работает под управлением Android 8.1 Oreo.
Смартфон поступит в продажу на китайском рынке 1 ноября в красном, голубом и чёрном цветах с градиентной заливкой. Стоимость базовой модели со встроенным накопителем ёмкостью 64Гб составит $260, версия на 128Гб - $320. Появится ли такая модель на глобальном рынке, пока неизвестно.

Samsung launches 1st ODM Phone

Samsung has this week launched two new smartphones specifically for the Chinese market. One, however, is of particular importance for an interesting reason.
Dubbed the Galaxy A6S, it’s the first Samsung smartphone to not be manufacturered by the Korean firm. The manufacturer in question is Wintech (they also produce smartphones for Xiaomi and Huawei).
If it sounds complicated, that’s largely because it is, but using a manufacturer from China does help Samsung keep costs down.
The A6S itself is a promising prospect on paper, featuring a 6.0 inch screen, a Qualcomm Snapdragon 660 chipset, 6GB of RAM and 128GB of internal storage.
The dual SIM device also sports dual rear cameras, with a 12MP primary sensor and 2MP depth sensor below. There’s also a 12MP selfie cam up front.
A 3300mAh battery powers the system, while Samsung keeps the 3.5mm jack life alive.
As it’s made in China for China, it’s unlikely that other areas of the world will ever see the Galaxy. But its price is pretty competitive, at around US$250, if you’re ever in the Far East.

Южнокорейский производитель часов Orient Bio Inc. пытается запретитить продажи Samsung Galaxy Watch из-за их названия




Южнокорейский производитель механических часов Orient Bio Ink. (именно южнокорейский, а не японский Orient, как ошибочно указано во многих СМИ) в минувший вторник заявил, что подал в суд прошение о запрете продаж смарт-часов Samsung Galaxy Watch, поскольку марку Galaxy для своих продуктов он зарегистрировал ещё в прошлом веке, а именно в 1984-м году. Orient производит различные часы под этим брэндом до сих пор и утверждает, что использование корпорацией Samsung Electronics названия Galaxy может причинить ущерб "оригиналу".
В августе Samsung провёл ребрендинг своих смарт-часов серии Gear S, назвав новую модель Galaxy Watch, чтобы продвигать все свои смарт-устройства под единой торговой маркой. Однако менеджмент ведущего корейского чеболя вряд ли подозревал, что это может вызвать такую реакцию со стороны часовщиков.
Юридическая коллизия заключается в том, что продукты Orient при регистрации марки Galaxy были отнесены в категорию "ювелирные изделия", в то время как продукты Samsung зарегистрированы в категории "электронные устройства".
Orient настаивает на том, что в случае, если они решат производить смарт-часы, принадлежащая им торговая марка Galaxy окажется занятой конкурентами.
Представители электронного гиганта заявили, что Samsung объявит о своей позиции по указанному вопросу после подробного рассмотрения дела, сообщает информационное агентство Yonhap News.

Orient files injunction for sales ban on Samsung smartwatches

South Korean watch maker Orient on Tuesday said it filed a court injunction to ban Samsung Electronics Co. from selling its Galaxy smartwatches, accusing the tech giant of brand infringement.
The watch maker registered the Galaxy brand for its products in 1984 and has been producing timepieces under the name since then.
In August, Samsung re-branded its smartwatch to Galaxy from the previous name, Gear, reflecting its efforts to expand the products' connectivity with Galaxy smartphones.
Orient said the use of the name "Galaxy" on smartwatches is a clear violation of fair trade and patent laws.
The watch maker said Samsung's use of the name will hinder the company from developing its own smartwatches.
Samsung Electronics' Galaxy smartwatches are currently classified as electronic devices under the local patent system, and Orient's products are considered jewelry.
The South Korean tech giant said it will announce its stance on the issue after reviewing the case in detail.
The news about the alleged brand infringement comes days after Samsung quietly upgraded the sleep tracking feature of its Galaxy Watch devices.  With the latest update, which was released last week, the sleeping tracker of Galaxy Watch smartwatches no longer requires continuous heart rate monitoring to detect REM sleep.
The Galaxy Watch now automatically enables a “frequent” mode that measures REM sleep every ten minutes. This is an optional feature, so users can switch it off with a toggle in the settings. And even though the mode is not that accurate in tracking REM sleep, it reduces battery usage overnight so users can make use of their Galaxy Watch longer during the day.