среда, 18 апреля 2018 г.

Атаки левых популистов на Samsung могут подорвать экономику Южной Кореи






Атаки на крупнейший южнокорейский чеболь, обеспечивающий более 20% ВВП этой страны, не прекращаются с момента свержения кабинета экс-президента Пак Кын-хи весной прошлого года. Левые популисты, пришедшие к власти на волне антикоррупционной истерики, раскрученной в СМИ, и спровоцировавшей беспрецедентные акции протеста в крупнейших городах Южной Кореи, продолжают заниматься своим любимым "делом", а именно терроризированием крупного бизнеса.
Больше всего достаётся Samsung, которого леваки считают "детищем тёмных времён", когда страной правил Пак Чжон-хи (отец свергнутой в прошлом году Пак Кын-хи, экс-президента РК). Похоже, что преследование всех, кто имел какие-либо связи с "архитектором корейского экономического чуда", стало навязчивой идеей нынешнего кабинета во главе с поспешно избранным президентом Мун Джей-ином, у которого также имеются "кровные счёты с наследием режима Пака", к коему они относят и крупнейшие семейные финансово-промышленные конгломераты (чеболи).
После неудавшейся попытки обвинить вице-председателя Samsung в коррупционной деятельности, стоившей ему года тюремного заключения (пока длились судебные тяжбы), высокопоставленные "снайперы чеболей" продолжили судорожные поиски обвинений, которые можно было бы предъявить корпорации династии Ли.
То и дело в местных СМИ мелькали сведения о каких-то "украденных миллионах", якобы спрятанных председателем Samsung Ли Кун-хи (ныне прикованного к постели отца действующего вице-председателя Ли Джей-ёна) на неизвестных банковских счетах (прямо как история с поиском "золота партии" времён развала СССР).
После того, как "тайных счетов" обнаружить не удалось, в ход была пущена ещё одна "страшилка" о якобы "невыносимых условиях труда на заводах Samsung, повлекших тяжёлые заболевания работников".
На самом деле эта исторя началась много лет назад, когда несколько пожилых людей (бывших работников Samsung), страдающих различными онкологическими недугами, обратились в суд, пытаясь доказать, что их заболевания связаны с профессиональной деятельностью. В реальности же никакой прямой связи с работой на конвейере и онкологией установлено не было. Уровень заболеваемости не превышал среднестатистического, характерного для других предприятий подобного типа. Тем более речи не было о случаях "массовых заболеваний", как пытались представить особо ретивые СМИ. Однако это не остановило "борцов за права трудящихся", которые бессовестно ПиаРились на чужом горе. Теперь они потребовали от Samsung раскрытия всего технологического процесса создания микрочипов и дисплеев с подробными пояснениями о применяемых материалах и химикатах.
Менеджмент Samsung схватился за голову: публикация таких сведений раскроет все технологические секреты для конкурентов (в первую очередь китайских), что грозит не просто подрывом, а полным обвалом ключевых бизнесов конгломерата. Юристы Samsung завалили судебные инстанции апелляциями на приговоры судов первой инстанции, обязывающих раскрыть информацию не позднее 20 апреля. Однако не факт, что им удастся отстоять свою правоту.
Видный американский бизнес-консультант, проработавший в Южной Корее последние 20 лет, в недавнем интервью порталу The Investor сказал, что в настоящее время отмечается беспрецедентный "накат" на столпов местного бизнеса, который они могут не выдержать. Увеличение налогового бремени, постоянные проверки и суды создают нездоровую атмосферу и ведут к падению стоимости акций главных "дойных коров" южнокорейской экономики.
"Если бы такое давление испытывали ведущие американские компании типа Google или Apple, они бы просто прекратили всякую деятельность в США и вывели бы свой бизнес за рубеж, либо просто прекратили своё существование. На мой взгяд, та истерия, которая развёрнута в СМИ вокруг больших конгломератов Южной Кореи, раздута на пустом месте. Попытка представить чеболи как неких бездушных монстров абсолютно конрпродуктивна.", - отметил финансист.    
На фоне всего происходящего всполошились даже конкуренты Samsung в лице LG, SK Hynix и ряда других крупных чеболей, понимающих, что следующими на очереди могут оказаться они. Соответствующие заявления от этих компаний были направлены в правительство Республики Корея. Но прислушается ли администрация Мун Джей-ина к их аргументам - большой вопрос...

Lowdown on Samsung’s workplace reports on chip plants

Over the past few weeks, Samsung Electronics has been desperately trying to prevent the disclosure of environmental assessment reports on its chip factories before the April 20 deadline set by the Ministry of Employment and Labor.
In February, the Daejeon High Court ordered the Korean tech giant to release the reports on its manufacturing lines, including in Pyeongtaek, Giheung and Hwaseong, overturning the previous ruling of a lower court.
Samsung, however, has been fiercely refusing to publicize the reports on grounds that details in the documents include crucial information, which, if leaked to rivals, could undermine its competitiveness and damage the nation’s semiconductor industry.
Currently, it is taking a three-pronged approach to respond to the issue. The company filed a separate administrative suit at the Suwon District Court on March 3, and also approached the Central Administrative Appeals Commission on April 2, both of which are aimed at nullifying the Labor Ministry’s order.         
Following this, on April 9 it requested the Ministry of Trade, Industry and Energy to review if the reports contain key information on technologies that should not be disclosed in national interests.
So far, there are 64 types of technologies designated as “key national technologies,” which are banned from being revealed to foreign companies or organizations. They include DRAM chips and telecommunications facilities.
The Trade Ministry’s decision does not have a binding force to stop the disclosure, but it can be utilized as a reference in courts.
The ministry is scheduled to convene the second meeting of a 12-member committee, consisting of researchers, experts and academicians, on April 17 to decide if the information included in the reports fall into the category of key national technologies.
The Suwon court held a hearing on April 13, but put off its decision, adjourning the hearing to this week.
The appeals commission, meanwhile, is scheduled to decide on April 17 whether there should be a stay on the order of the Labor Ministry. Industry watchers are of the opinion that the commission, an institute under the pro-labor state organization Anti-Corruption & Civil Rights Commission, could dismiss Samsung’s request.
The present case dates back to 2014, when a former Samsung worker, surnamed Lee, died of leukemia after working for more than 20 years at its chip manufacturing lines. 
The family members filed a petition at the Cheonan office of the Labor Ministry, and a suit at the Deajeon District Court in 2014 in order to make the reports public so that they can prove the disease was caused by exposure to toxic chemicals used at the lines.
The ministry’s local office then rejected the request, and the lower court also ruled against the family in the first trial.
Meanwhile, Samsung Display, a display-making subsidiary of the tech giant, has also asked the Trade Ministry to review its assessment reports, which too have been ordered to be made public.