Показаны сообщения с ярлыком Samsung N1. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Samsung N1. Показать все сообщения

среда, 26 сентября 2018 г.

Samsung Galaxy Note9 - №1 в рейтинге Consumer Reports





Вслед за Европой новейший флагман Samsung Galaxy Note9 возглавил потребительский рейтинг в США. Ведущий журнал Consumer Reports (CR), являющийся рупором старейшей некоммерческой организации Consumer Union, отстаивающей интересы американских потребителей, назвал коммуникатор от южнокорейского вендора лучшим из всего, что имеется на рынке в настоящий момент.
Всесторонние испытания, которым аппарт подвергли в абораториях CR, Galaxy Note9 выдержал с честью.
Среди плюсов особо отмечаются прочность, долгое время автономной работы и качество фото/видеосъёмки. Смартфон выдержал все запланированные 100 тестовых падений, не потеряв работоспособность. От одной зарядки аппарат проработал 29 часов. Это не абсолютный рекорд, но его чуть опережают всего несколько аппаратов актуального списка Consumer Reports.
Из минусов Galaxy Note9 эксперты отметили большой размер и высокую стоимость.
Вместе с тем в CR отмечают, что в ближайшее время конкуренты в лице новых флагманов от Apple могут потеснить лидера, поскольку в предварительных тестах они также демонстрируют хорошие результаты. Окончательный вердикт относительно позиций iPhone XS и iPhone XS Max будет вынесен в ближайшие 2-3 недели.
Но поскольку приток высококлассных коммуникаторов на мировой рынок бесконечен, уже в начале 2019 года нынешние чемпионы почти наверняка будут сметены с пьедестала юбилейной серией флагманов Samsung Galaxy S10, которые, согласно предварительной информации, будут обладать выдающимися характеристиками.

Consumer Reports: Samsung Galaxy Note9 Tops CR's Smartphone Ratings

Long battery life, durability, and great cameras help make this phablet No. 1

The Samsung Galaxy Note9 is a good example of how—sometimes—bigger does mean better.
Consumer Reports just finished its testing of the extra-large phablet. A long-lasting battery and other factors have helped the Note9 become our highest-rated smartphone.
At least for now.
The Note9 may face stiff competition in CR's labs from the new iPhone XS and iPhone XS Max, which are going on sale to the public this week. Consumer Reports only rates products we buy at retail, which means test results on the new iPhones will be available soon.
In our testing, the Note9's battery lasted a whopping 29 hours. While a few other CR-recommended models lasted a little bit longer, the Note9’s battery performance beat those of a vast majority of smartphones currently on the market.
“It’ll get everyone except the most extreme user through a day without needing to recharge,” says Richard Fisco, CR’s head of smartphone testing.
To find out exactly how long a smartphone’s battery can go, Consumer Reports uses a robotic finger programmed to put the phone through a range of tasks designed to simulate a user's average day.
The robot browses the internet, takes pictures, uses GPS navigation, and, of course, makes phone calls.
Fisco adds that once the Note9’s operating system is upgraded to the newest version of Android, which is designed to boost smartphone battery efficiency, the Note9's battery could last even longer.
While its industry-leading battery life gives the Note9 an edge, Fisco says it's just part of an all-around strong performance that also includes improved durability and a great camera, along with unique features such as a redesigned S Pen stylus.
Here’s a more detailed look at how the Note9 did in our testing. 

Note9 Strengths

Improved durability. Consumer Reports tests the durability of smartphones by submitting them to 100 drops in a tumbling machine that repeatedly subjects them to falls of about 2.5 feet. This ensures that the devices strike the bottom of the machine at myriad angles, simulating a wide range of falls.
It’s not an easy ride to survive, especially for phones like the Note9 that have a glass front and back.
But the Note9 made it through all 100 drops with the glass intact and just a few minor dings.
In contrast, when we tested the Note8 last year, the glass back broke in the first 50 drops. And when testers checked after 100 drops, the display was broken, too.
Bigger display (slightly). The Note9 has one of the biggest displays out there, at 6.4 inches when measured diagonally. Among the phones we've tested, only the iPhone XS Max, which goes on sale this week, has a larger screen—by just one-tenth of an inch.
At first glance, the Note9 looks much like its predecessor, the Note8, which has a 6.3-inch display. The Note9 has the same tall, thin aspect ratio of 18.5:9, which makes it fairly big yet easy to hold.
To make room for the larger display, Samsung whittled away at the bezel running around the edge and eliminated wasted space on the phone’s face. You really have to look closely at the two models to see the difference between the Note9 and the Note8.
Like the Note8, the Note9 has an OLED screen. The technology, also used in high-end TVs, produces blacker blacks and nearly unlimited viewing angles. So it’s not surprising that just like the Note8, the Note9 got high marks for its display.
Better camera. The Note9’s cameras rate right up there with the best of the best, Fisco says.
Like other premium phones, this model has two rear cameras, one with a wide angle and a second with a 2X zoom that can go seamlessly to 10X for shooting up close.
The bokeh feature, which allows you to take a portrait where the subject appears in sharp focus in front of a blurred background, works well, according to the testers. They also noted that the autofocus is very fast.
The cameras take great-quality still photos with very sharp images. But while daylight images are very detailed with true-to-life colors, photos shot in dim lighting end up slightly dark, though little detail is lost.
New and improved stylus. The phone's trademark S Pen stylus makes handling the big device a little easier. With a phone this size, many consumers would need two hands to reach every corner of the screen.
Our testers found the stylus convenient and well-designed. For instance, you can click the button on the S Pen to snap pictures with the front camera, making it easy to take selfies with your friends. Tap the button twice and the Note9 shifts from the front- to the rear-facing camera.
The button can also be used to advance slideshow-like through the images in your photo library. It can even help you play the role of DJ, aptly controlling the song selection from your favorite music app.
And, of course, you can use the stylus to doodle and jot down notes on your lock screen.
Because Samsung has decided to open the S Pen’s remote-control abilities to third-party development, we expect owners to be able to use the button for even more tasks sometime soon.

Note9 Shortcomings

The Samsung Galaxy Note doesn't have a lot of objective weaknesses, Fisco says, but it's not for everyone.
As mentioned before, the phone is big—really big. And it weighs in at just over 7 ounces. If you don’t like that sort of heft, you might want to look for something a little smaller. For example, the Samsung Galaxy S9, which is also rated very high by Consumer Reports, includes much of the same hardware and software but weighs a bit less at 5.75 ounces.
The Note9's price could be a hurdle for many consumers as well. With a $1,000 starting price, the Note9 is one of the most expensive smartphones on the market, matching the new iPhone XS. (The $1,000 version of the Apple device has a 5.8-inch display and only half as much storage—64GB.)
If you want an Apple smartphone with a similar-sized display, you’ll have to shell out $1,100 for a 64GB iPhone XS Max. The 256GB version costs $1,250.

среда, 18 апреля 2018 г.

Брэнд Samsung имеет самую высокую репутацию в Индии






Крупнейший южнокорейский конгломерат Samsung в очередной раз подтвердил свой статус самого уважаемого брэнда в Индии по итогам опросов в текущем году, сообщает сегодня газета The Korea Herald.
Согласно отчёту Brand Trust Report 2018, опубликованного отраслевым трэкером TRA Research, Samsung занял 1-е место в рейтинге второй раз подряд, в то время как другой южнокорейский брэнд LG стал №3. Японской Sony досталось 2-е место, а самый большой конгломерат Индии Tata Group занял 4-е место. Замыкает TOP5 американская компания Apple, ухудшившая своё положение на 1 позицию по сравнению с прошлогодним показателем.
По мнению отраслевых наблюдателей, результаты исследования показывают, что южнокорейские компании глубже проникли на рынок Индии, население которой превышает 1,2 миллиарда человек. Особенно заметна активность южнокорейских компаний в быстрорастущих перспективных отраслях.
Исследование TRA Research основано на результатах анкетирования 2.450 респондентов в 16 крупнейших городах Индии.

Samsung tops brand reputation in India

Korea’s largest business conglomerate Samsung stood as the most reputable company in India in 2018, an industry tracker said on April 18.
According to the Brand Trust Report 2018 compiled by Indian industry tracker TRA Research, Samsung ranked No. 1, with its smaller Korean brand LG also coming in at third place.
Japan-based Sony placed second in the brand order. 
India’s largest business group, Tata Group, came in the fourth spot, with US tech giant Apple standing at fifth place, the report said. 
Industry watchers said the result indicates Korean companies are tapping deeper into the India market, which has a population of more than 1.2 billion and various fast growing industries. 
The survey was conducted on 2,450 respondents from 16 major cities in India.

четверг, 3 августа 2017 г.

Samsung снова опережает Apple на мобильном рынке США



Исследовательская компания Strategy Analytics сегодня сообщила, что Samsung Electronics вновь лидирует на американском рынке смартфонов.
Доля южнокорейского техногиганта во 2-м квартале 2017-го составила 33,3%.
За 3 месяца вендор отгрузил более 14 миллионов устройств. 2-е место занимает Apple с объёмом поставок 10,1 миллиона смартфонов iPhone и рыночной долей в 24%. То есть зафиксировано снижение на 8,7% по сравнению с аналогичным периодом 2016 года.
Эксперты говорят, что успех Samsung был вполне предсказуем из-за успешных продаж флагманских моделей Galaxy S8 и S8+. Продажи Apple снизились якобы из-за ожидания фанатами Apple "юбилейного" iPhone 8 и не желающих покупать старые смартфоны.
Впрочем, далеко не все рыночные аналитики верят в "сенсационный успех" будущей "яблочной восьмёрки", даже несмотря на гигантский PR. Одновременно близится анонс нового флагмана Samsung Galaxy Note 8, который вполне способен дать бой купертиновскому сопернику.
Samsung вышел на 1-е место в США впервые со 2-го квартала 2016 года. При этом 30-процентный рубеж южнокорейскому вендору удалось преодолеть впервые со 2-го квартала 2014-го.
3-е место занял ещё один южнокорейский производитель LG Electronics, доля которого составила 17,1%.

Samsung retains No. 1 spot in N. America smartphone market

Samsung Electronics beat its archrival Apple in smartphone shipments in the North American market for the second quarter retaining its No.1 position, industry data showed on Aug. 3.
According to the data compiled by industry tracker Strategy Analytics, the Korean giant took up 33.3 percent of the North American smartphone market over the cited period by shipping 14 million units.
Apple, on the other hand, sold 10.1 million units, which translates into a 24 percent market share from April through June, down 8.7 percentage points on-quarter.
Industry watchers said the decrease apparently came as Samsung penetrated deeper into the market with the new Galaxy S8 smartphones, while Apple sales were sluggish as customers held off buying new handsets till the release of the new flagship model later in the second half. 
It marks the first time that Samsung has risen to become the No. 1 player in the region since the second quarter of 2016. The Korean tech giant also posted a market share beyond 30 percent for the first time since the April-June period of 2014.
LG Electronics, Samsung’s smaller home rival, posted a market share of 17.1 percent in North America to become the third-largest smartphone maker.

суббота, 29 июля 2017 г.

Исторический момент: Samsung сверг с пьедестала компанию Intel на рынке полупроводников





Ещё в начале мая появились первые признаки тектонических изменений на мировом рынке полупровдников, когда эксперты стали говорить, что компания Intel может уступить лидерство на полупроводниковом рынке, которое она удерживала последние 24 года.
27 июля был опубликован отчёт корпорации Samsung, доход которой вырос на 9,5 миллиардов долларов США и составил $54,7 миллиарда. Операционная прибыль достигла $12,6 миллиардов, что почти вдвое выше чем у Intel.
Отраслевые аналитики говорят, что Samsung помогает высокий спрос на модули оперативной и флэш-памяти, а также твердотельные накопители. Предварительные прогнозы на текущий квартал указывают, что подразделение Samsung Semiconductor продолжит рост вследствие стабильного спроса на эти комплектующие со стороны производителей мобильных устройств и серверов.

Samsung dethrones Intel as semiconductor king

Samsung Electronics has sprinted ahead of rival Intel as the world’s largest chipmaker for the first time posting record profits in the second quarter.
The US chipmaker, which had reigned supreme for the past 24 years, posted US$14.8 billion revenue and US$3.8 billion operating profit during the April-June period, increasing by 9 percent and 190 percent, respectively, but that was still short of preventing Samsung from taking away the US firm’s crown as the top semiconductor firm.
Samsung’s operating profit, at 8.3 trillion won (US$7.40 billion), is nearly double that of Intel, while the Korean tech giant’s revenue came in at 17.58 trillion won.
The profit margin of Samsung’s chip business stood at a whopping 45.7 percent, compared to Intel’s 25.7 percent.
Market analysts said the soaring demand of DRAM and solid-state drives helped Samsung leap to the top. They anticipated that the Korean tech behemoth’s chip business will further grow thanks to the increasing demand for memory chips, which play a core role in servers and mobile devices.
“The prices of DRAM and NAND flash memory chips will likely continue to rise in the third quarter this year, and Samsung is expected to earn 9.5 trillion won operating profit in the third quarter,” said Kwon Seong-ryul, an analyst from Dongbu Securities.