Показаны сообщения с ярлыком Q1 2019. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Q1 2019. Показать все сообщения

вторник, 25 июня 2019 г.

Samsung и LG доминируют на глобальном рынке премиальных телевизоров




На европейском рынке премиум-телевизоров с ценой более 2500 долларов преобладают модели с экранами на органических светодиодах (OLED), в то время как в США доминируют жидкокристаллические LCD-телевизоры. Среди брэндов в OLED-сегменте наиболее сильные позиции у LG Electronics, а Samsung лидирует в категории высококлассных LCD TV, сообщает Business Korea со ссылкой на данные аналитического агентства IHS Markit.
По оценкам исследователей, в I квартале 2019 года на долю Европы и Соединённых Штатов пришлось более 51% от общемирового объёма поставок телевизоров премиум-уровня.
В Европе наибольшим спросом пользовались высококлассные OLED TV - они заняли около 65% на этом региональном рынке. В то же время в США почти 64% премиум-телевизоров - это модели с жидкокристаллическими экранами, свидетельствует статистика IHS.
Комментируя данные, отраслевые эксперты отметили, что более высокая популярность OLED TV в Европе связана с достаточно быстрым принятием в регионе этой технологии и предпочтениями потребителей, выбирающих телевизоры среднего размера. Что касается США, то из-за более крупных размеров домовладений состоятельные американцы предпочитают крупногабаритные LCD-телевизоры с размером диагонали от 70 дюймов и выше.
Компания LG Electronics, фактический монополист в производстве крупных OLED-панелей для телевизоров, в январе-марте контролировала 56% европейского рынка OLED-телевизоров. При этом южнокорейский вендор увеличил отрыв от ближайшей соперницы Sony, доля которой составила 20,9%.
В то же время, Samsung практически единолично властвует на американском рынке премиум-телевизоров QLED (с фирменной технологией квантовых точек), захватив долю в 82,6%. LG Electronics в США на 2-м месте с показателем присутствия 10,6%.
Эксперты добавили, что хотя телевизоры дороже 2500 долларов - очень перспективная категория, которая обеспечивает вендорам высокую прибыль, такие модели занимают только 1% на мировом рынке ТВ-устройств. Основной объём - это более доступные по цене модели. Так, на долю телевизоров стоимостью менее 200 долларов в прошлом квартале пришлось 21,1%, а к ценовой категории 500-750 долларов принадлежали 16,6% поступивших на рынок устройств.
Южнокорейские производители удерживают лидерство и в ТВ-отрасли в целом. Согласно подсчетам IHS, в январе-марте 2019-го Samsung возглавлял мировой рынок телевизоров с долей 29,4%, а результат LG был на уровне 16,5%.

Samsung and LG Divide Global Premium TV Markets

OLED TVs are leading the European market for premium TVs costing more than US$2,500, while the U.S. premium TV market is led by LCD TVs. The global OLED TV market is dominated by LG Electronics, while Samsung Electronics is the key player in the premium LCD TV market.
Europe and the United States accounted for 51.4 percent of the premium TV market in the first quarter of this year, an IHS Markit report said on June 23.
TVs with OLED panels account for 65.1 percent of the European premium TV market. Conversely, in the U.S. premium TV market, TVs with LCD panels posted a market share of 63.8 percent.
"In Europe, OLED TVs are gaining popularity thanks to consumers’ relatively fast acceptance of new technology and preferences for medium-sized TVs," said an industry analyst. "In the U.S., the majority of homes are large, so consumers usually choose LCD TVs 70 inches or bigger."
In particular, LG Electronics has taken up 56 percent of the European OLED TV market, widening its gap with Sony (20.9 percent), the biggest competitor in the OLED TV market.
In the meantime, in the U.S. premium LCD TV market, Samsung Electronics chalked up an overwhelming share of 82.6 percent, followed by LG Electronics with 10.6 percent.
LG and Samsung are cementing their positions in the premium TV market as the two companies are taking control of the European and U.S. TV markets, respectively.
The premium market for TVs worth more than US$2,500 a unit occupies only 1 percent of the global TV market. TVs under US$200 account for 21.1 percent of the total, while TVs between US$500 to US$750 represent 16.6 percent. But the market of TVs costing more than US$2,500 is very competitive as the products are loaded with the latest technology and enjoy strong profitability.
In the global TV market, Samsung Electronics ranked first with a market share of 29.4 percent, followed by LG Electronics with 16.5 percent.

воскресенье, 19 мая 2019 г.

Samsung занимает 19% российского рынка смарт-часов, уступая только Apple






Объединённая компания "Связной | Евросеть" опубликовала результаты исследования российского рынка носимой электроники. Продажи этих устройств в январе-марте 2019 года составили 920.000 штук на сумму более 6.000.000.000 рублей, что соответственно на 103% и 121% больше показателей годичной давности.
С января по март 2019 года в магазинах "Связного" и "Евросети" наиболее растущей категорией стали именно носимые устройства, рост которых в сравнении с аналогичным периодом прошлого года составил 54% в штучном выражении и 59% в денежном. На второй строчке расположилась аудиотехника, в частности, портативные колонки. Тройку наиболее растущих категорий замыкают игровые приставки.
Объём сегмента "умных" часов в первой четверти 2019 года составил 256.000  единиц, что на 103% больше, чем годом ранее. Выручка от реализации этого оборудования в России повысилась на 137% и достигла 4,6 миллиарда рублей. Средняя стоимость смарт-часов за год опустилась почти на 3.000 рублей и составила 17.928 рублей ($250).
Лидером российском рынка "умных" часов является Apple, доля которой оказалась равной 29% по итогам 1-го квартала нынешнего года. Следом расположились Samsung (19%), Amazfit (16%), Jet (12%) и Honor (11%).
В первой четверти 2019 года на фитнес-трэкеры пришлось 61% российского рынка носимой электроники, на "умные" часы - 28%, на локаторы - 11%.
"Стоит отметить продолжающийся рост популярности категории носимых устройств (фитнес-трэкеры и  смарт-часы), что говорит о том, что россияне всё чаще уделяют внимание своему здоровью", - отмечает вице-президент по продажам объединённой компании "Связной | Евросеть" Давид Борзилов.

Samsung occupies 19% of the Russian smartwatch market, second only to Apple

The United Company "Svyaznoy | Euroset" published the results of a study of the Russian wearable electronics market. In January-March 2019, sales of these devices amounted to 920,000 units worth more than 6,000,000,000 rubles, which is 103% and 121%, respectively, more than a year ago.
From January to March 2019, in the "Svyaznoy" and "Euroset" stores, the most growing category was precisely wearable devices, whose growth in comparison with the same period last year was 54% in piece terms and 59% in monetary terms. On the second line is located audio equipment, in particular, portable speakers. The third most growing category are gaming consoles. The volume of the smartwatch segment in the first quarter of 2019 was 256,000 units, which is 103% more than a year earlier. Proceeds from the sale of this equipment in Russia increased by 137% and reached 4.6 billion rubles. The average cost of smartwatch for the year fell by almost 3,000 rubles and amounted to 17,928 rubles ($250).
The leader of the Russian smartwatch market is Apple, whose share turned out to be equal to 29% by the results of the 1st quarter of this year. Next came Samsung (19%), Amazfit (16%), Jet (12%) and Honor (11%).
In the first quarter of 2019, 61% of the Russian market of wearable electronics accounted for fitness trackers, 28% for smart watches and 11% for locators. 
"It is worth noting the continued growth in the popularity of the category of wearable devices (fitness trackers and smart watches), which suggests that Russians are increasingly paying attention to their health," said David Borzilov, vice president of sales for the United Company "Svyaznoy | Euroset".

понедельник, 13 мая 2019 г.

Samsung имеет достаточно наличных резервов, несмотря на спад в 1-м квартале


Финансовое положение Samsung Electronics по-прежнему остаётся стабильным, несмотря на спад в 1-м квартале этого года из-за сезонного падения цен на полупроводники и обострившуюся конкуренцию на рынке смартфонов, сообщает бизнес-портал The Investor. 
Коэффициент ликвидности корпорации по состоянию на март составил 263% по сравнению с 227% годом ранее, согласно последней финансовой отчётности.
Коэффициент ликвидности - это измерение, используемое для проверки способности организации погасить свои краткосрочные обязательства. Чем выше коэффициент, тем более финансово стабильна компания в краткосрочной перспективе. 
Коэффициент ликвидности южнокорейского техногиганта не опускался ниже 200% с 2012 года, и последний показатель является вторым по величине с 2016 года, когда он составлял 271%.
Совокупные активы Samsung побили предыдущий рекорд и достигли 345,7 триллиона вон (292,8 миллиарда долларов) в 1-м квартале 2019, что делает его мощным отраслевым лидером в Южной Корее, говорится в отчёте. 
Его денежный оборот составил 102 триллиона вон, и 2-й квартал подряд колеблется на отметке более 100 триллионов вон.
Коэффициент задолженности корпорации снизился до самого низкого уровня в 36% в конце марта, потеряв лишь 1% по сравнению с результатами предыдущего квартала. 
Крупнейший в мире производитель микросхем памяти, телевизоров, бытовой техники и смартфонов в 2018 году потратил 18,6 триллиона вон на исследования и разработки, достигнув 7,7% относительно общего объёма дохода от продаж.

Samsung has ample cash reserves despite Q1 slump

Samsung Electronics’ cash reserves still remained high despite a slump in its business in the first quarter of the year, its financial report showed on May 13, leaving room for more investment and shareholder-friendly policies.
The company’s liquidity ratio stood at 263% percent as of March, up from 227% a year earlier, according to its latest financial statement.
Liquidity ratios are measurements used to examine the ability of an organization to pay off its short-term obligations. The higher the ratio, the more financially secure a company is in the short term.
The South Korean tech giant’s liquidity ratio has remained over 200% since 2012, and the latest figure is the second highest since 271% in the second quarter of 2016. 
Samsung’s total assets broke the previous record to reach 345.7 trillion won ($292.8 billion) in the first quarter, making it the formidable industry leader in the nation, its report said.
Its cash flow totaled 102 trillion won, hovering over 100 trillion won for the second consecutive quarter.
The firm’s debt-equity ratio fell to the lowest-ever level of 36% at the end of March, shedding one percentage point from three months earlier. 
The world’s largest memory chip, TV and smartphone maker spent 18.6 trillion won on research and development in 2018, with its ratio to total sales reaching 7.7%.

воскресенье, 5 мая 2019 г.

Samsung никак не удаётся существенно увеличить свою долю на китайском рынке смартфонов



Согласно данным, опубликованным 5 мая, Samsung Electronics занял 1,1% китайского рынка смартфонов в 1-м квартале 2019 года, нарастив продажи за год лишь на 1%. 
Как сообщает отраслевой трекер Strategy Analytics, Samsung продал в Китае 1 миллион аппартов за период с января по март.
После достижения отметки в 1,3% в 1-м квартале 2018 года присутствие Samsung на рынке КНР было вялым и составляло всего 0,7% в 4-м квартале. По итогам 2018 года доля Samsung составила 0,8%, что явилось резким сокращением по сравнению с 2,1% в 2017 году. 
Мобильный бизнес Samsung Electronics сталкивается с проблемами в самой крупной экономике Азии, поскольку китайские компании реализуют свою продукцию внутри страны по демпинговым ценам, одновременно сокращая технологический разрыв с ведущими игроками отрасли во-многом благодаря использованию передовых компонентов от того же Samsung (не говоря уже о нелегальной краже технологий). 
Некоторое восстановление доли рынка Samsung, очевидно, последовало за положительным откликом на актуальную флагманскую модель Galaxy S10. 
Рыночные обозреватели говорят, что продажи Galaxy S10 оцениваются на 20-30% выше, чем у предшественника Galaxy S9.
Samsung планирует и в дальнейшем расширять свою долю за счёт относительно недорогих моделей, в первую очередь обновлённой линейки Galaxy A. 
В то же время "любимчик пекинских властей", находящийся на госдотациях Huawei Technologies, нарастил свою долю на рынке Китая до 33,7% в 1-м квартале 2019, в то время как годом ранее эта цифра составляла 22,5%.
Приглашённый эксперт информационного блога Samsung World Николай Изнов так объясняет сложившуюся ситуацию:
"Китайские власти буквально одержимы идеей "догнать и перегнать" западный мир с целью демонстрации "преимуществ" своей рыночно-тоталитарной системы перед классическими демократиями, где людей невозможно из-под палки заставлять работать за небольшую зарплату или запретить покупать ту ли иную вещь. Так называемый "успех" Huawei во-многом обусловлен идеологической накачкой местного населения, которое усиленно агитируют (а чаще всего принуждают) к покупке отечественных товаров. А поскольку Huawei объявлен коммунистическим руководством в Пекине "национальным достоянием" (как "Газпром" в России), то буквально вся страна работает на его благополучие.
Промышленная разведка Китая предоставляет украденные на Западе технологии в первую очередь Huawei и связанным с ней компаниям (например BOE, которая поставляет для Huawei дисплеи), а 1,5-миллиардное население буквально обязано покупать продукты Huawei из патриотических соображений на фоне торговой войны Китая с США и их союзниками, к которым относится и Южная Корея. Поэтому нет ничего удивительного, что сначала китайская агитмашина почти уничтожила мобильный бизнес Samsung в этой стране (за то, что Южная Корея разместила на своей территории американские противоракетные оборонительные системы THAAD в ответ на ядерные испытания в КНДР), а теперь с тем же успехом расправляется с недавним любимчиком местных щёголей, американской Apple, за то, что администрация Трампа пытается оградить рынок США от засилья китайского ширпотреба и шпионского оборудования той же Huawei, пытающейся захватить стратегические системы мобильной связи нового поколения 5G.
К сожалению, западное сообщество, особенно в Европе, не в силах противостоять давлению Пекина. И даже "союзник N1" Великобритания предала Вашингтон, тайно разрешив развёртывание на своей территории коммуникационное оборудование 5G от Huawei. В перспективе это не сулит ничего хорошего Североатлантическому оборонительному союзу НАТО, поскольку внедрённое в сети ультраскоростной связи оборудование китайского производства сыграет роль Троянского коня в этом альянсе. Даже если гипотетически допустить, что оборудование Huawei не может быть использовано как средство шпионажа (хотя все мы давно знаем, что доказательств шпионской деятельности Huawei предостаточно), Китай в любой кризисный момент может просто прекратить обслуживание и поставки оборудования для связи в те страны, которые он сочтёт враждебными. Поверьте, у Китая хватит наглости сделать это, и в Пекине даже глазом не моргнут. Вспомните хотя бы вызывающее бахвальство основателя Huawei (бывшего военного радиоинженера армии КНР), который надменно усмехаясь, говорил в интервью западным журналистам, что его компания не боится каких-либо санкций, поскольку её акции не торгуются на бирже и, соответственно, никакие акционеры не смогут помешать реализовывать им намеченные планы. Таким образом, он косвенно дал понять, что за Huawei стоит китайское руководство, армия, разведка и прочие спецслужбы, которые будут вкачивать в эту компанию столько денег, сколько посчитают нужным. Иными словами, бюджет Huawei - это бюджет всего Китая, если того захочет ЦК КПК.
Именно поэтому Huawei смело делает заявления о том, что "станет лидером мирового рынка смартфонов" в конце 2019 или в 2020-м году. Естественно, если Huawei и другие ведущие китайские производители будут демпинговать на международном рынке за счёт государства (а бюджет у Китая просто гигантский), то ни один конкурент в таких условиях совладать с ними не сможет.
Руководство Samsung регулярно отчитывается перед акционерами, которые требуют постоянного увеличения прибыльности бизнеса, так как рассчитывают на увеличение доходности своих акций. Поэтому Samsung не может бесконечно демпинговать, продавая свою продукцию почти без маржи или ниже себестоимости. А вот Huawei может, причём очень и очень долго. Иными словами, Китай хочет взять Samsung измором, опираясь на свой безразмерный бюджет, направляемый на помощь своим вендорам.
Вот, собственно, весь "секрет Huawei": кража технологий, безразмерный внутренний рынок с кучей лояльных "патриотов" и столь же безразмерный госбюджет. Ничего общего с рыночной экономикой западного образца это не имеет.
По идее, Запад должен просто исключить Китай из ВТО (Всемирной торговой организации) за нарушение рыночных принципов и правил справедливой торговли. Но поскольку в западных элитах уже образовалось мощное коррумпированное прокитайское лобби, сделать это в нынешних условиях почти невозможно. Китай дал возможность неплохо заработать многим западным компаниям на своём рынке, завоевав лояльность их руководства. Те, в свою очередь, постоянно давят на свои правительства (Англия - яркий тому пример), не позволяя вводить сколь-нибудь заметные ограничения на деятельность Китая в странах Запада. Если так будет продолжаться, я прогнозирую тотальное поражение западной системы ценностей, заболевшей "жёлтой чумой" и деструктивным исламизмом, который из-за показной толерантности процветает в той же Европе".

Strategy Analytics: Samsung takes up 1% of Chinese smartphone market in Q1

Samsung Electronics took up 1.1 percent of China's smartphone market in the first quarter of 2019, data showed on May 5, recovering its 1 percent level in a year.
According to the data compiled by industry tracker Strategy Analytics, Samsung Electronics sold 1 million smartphones in China over the January-March period.
After hitting 1.3 percent in the first quarter of 2018, Samsung's presence in China has been sluggish, taking up only 0.7 percent of the market in the fourth quarter of that year. For all of 2018, Samsung's share came to 0.8 percent, falling sharply from 2.1 percent posted in 2017.
Samsung Electronics has been facing challenges in Asia's No. 1 economy as Chinese players have been rolling out price-competitive smartphones and narrowing their technology gap with leading players. 
The latest rebound in Samsung's market share apparently followed the positive response to the latest flagship model, the Galaxy S10.
Released in early March, industry watchers said the sales of the Galaxy S10 are estimated to be 20-30 percent higher than the predecessor.
Samsung plans to further expand its share down the road through budget models, such as the Galaxy A series.
Huawei Technologies, meanwhile, saw its market share reach 33.7 percent in China in the first quarter, up from 22.5 percent posted a year earlier.
The invited expert of the information blog Samsung World Nikolay Iznov explains the situation:
"The Chinese authorities are literally obsessed with the idea of "catching up and overtaking" the Western world. They want to demonstrate the "advantages" of their market-totalitarian system, where people can be forced to work for a humiliating salary or be banned from buying that or other thing. The so-called "success" of Huawei is largely due to the ideological treatment of the local population. Chinese communists often force people to buy locally produced goods. Since Huawei is declared by the Peking leadership "national treasure" (like Gazprom in Russia), the whole country works for the well-being of this company.
China's industrial intelligence provides technology that was stolen in the West primarily for Huawei and its affiliated companies (for example, BOE, which supplies displays for Huawei), and the 1.5 billion people are literally obliged to buy Huawei products for patriotic reasons against the backdrop of China’s trade war with the US and their allies, which include South Korea.
Therefore, it is not surprising that, at first, the Chinese propaganda machine almost destroyed Samsung’s mobile business in this country (for the fact that South Korea deployed the American anti-missile defense systems THAAD in its territory in response to nuclear tests in the DPRK), and now cracks down on its recent adoration the local "golden youth", the American Apple, because the Trump administration is trying to protect the US market from the dominance of cheap Chinese goods. I don’t talk about the Huawei spyware scandal, which is trying to seize the strategic mobile communication systems of the new generation 5G.
Unfortunately, the Western community, especially in Europe, is unable to withstand the pressure of Beijing. And even UK, the "N1 ally" of the USA, betrayed Washington, secretly allowing the deployment of Huawei 5G communications equipment on its territory. In the future, this does not bode well for the NATO North Atlantic defensive alliance, since Chinese-made equipment introduced into the network of ultrafast communications will play the role of a Trojan horse in this alliance. Even if it is presumed that Huawei equipment cannot be used as a means of espionage, China at any moment of crisis can simply stop the service and supply of communication equipment to those countries that it considers hostile. Believe me, China will have enough audacity to do it, and no protests of the West will work on it. Recall, at least, the provocative bragging of the founder of Huawei (a former military radio engineer of the PRC Army), who smiled arrogantly in an interview with Western journalists that his company is not afraid of any sanctions because its shares are not traded on the stock exchange and, accordingly, no shareholders can prevent Chinese from implementing their plans. Thus, he indirectly made it clear that Huawei is supported by the Chinese leadership, the army, intelligence and other special services, which will pump as much money into this company as they see fit. In other words, the budget of Huawei is the budget of the whole of China, if the Communist Party wants it.
That is why Huawei brazenly states that "will become the leader of the global smartphone market" at the end of 2019 or in 2020. Naturally, if Huawei and other leading Chinese manufacturers dump on the international market at the expense of the state (and China’s budget is simply gigantic), then no competitor can cope with them in such conditions.
Samsung executives regularly report to shareholders who demand a constant increase in business profitability, as they are counting on increasing the profitability of their shares. Therefore, Samsung can not endlessly dumping, selling its products with almost no profit or below cost. But Huawei can, and very long. Thus, China wants to wear out Samsung, relying on its dimensionless budget, directed to help domestic vendors.
This is, in fact, the whole “secret of Huawei”: the theft of technology, a huge domestic market with a large number of loyal “patriots” and an equally huge support from the state budget. It has nothing to do with the western-style market economy.
Frankly, the West should exclude China from the World Trade Organization for violating market principles and fair trade rules. But since a powerful, corrupt, pro-Chinese lobby has already formed in the Western elites, it is almost impossible to do so under current conditions.
China has made it possible to earn good money to many Western companies in its market, winning the loyalty of their leadership. Those, in turn, constantly put pressure on their governments (England is a vivid example of this), not allowing to impose any appreciable restrictions on the level of China’s work in Western countries. If this continues, I will predict the total defeat of the Western value system, affected by the "yellow plague" and destructive Islamism, which is flourishing in Europe and North America due to ostentatious tolerance."

пятница, 3 мая 2019 г.

Samsung вышел на 2-е место среди поставщиков смарт-часов на мировой рынок




Samsung продолжает укреплять своё присутствие на рынке носимых устройств. Теперь смарт-часы южнокорейского вендора, использующего собственную операционную систему TIZEN, вышли на 2-е место, заняв долю в 11%.
Если раньше Samsung занимал 2-е место в сегменте премиальных носимых девайсов, вслед за американской Apple, то теперь аналитическая компания Countepoint обнародовала результаты исследования, согласно которому по итогам 1-го квартала 2019 Samsung занял общее 2-е место, оставив позади и многочисленных производителей бюджетных устройств.
Counterpoint отмечает, что Samsung нарастил свою долю на глобальном рынке смарт-часов с 7,2% в 1-м квартале 2018 до 11,1% в том же квартале 2019. Это самый значительный прирост среди первой десятки ведущих производителей.
Рост популярности смарт-часов во многом обусловлен успехом программного обеспечения на базе операционной системы TIZEN, которую в настоящее время Samsung разрабатывает самостоятельно. Благодаря этому, производителю удаётся  хорошо оптимизировать софт под собственное "железо". Кроме того, следует отметить усилия корпорации по наращиванию количества приложений и расширению функций носимых устройств. Так, например, в некоторых странах уже начали предлагать услугу по мониторингу артериального давления у владельцев  самой актуальной модели смарт-часов Galaxy Active, которая, кстати, относится к категории относительно недорогих девайсов (всего $200).
Эксперты полагают, что в августе южнокорейский техногиат представит ещё более продвинутые смарт-часы премиального класса Galaxy Watch 2, где возможности отслеживания физического состояния будут подняты на новый уровень. Это очень важно не только для спортсменов и любителей фитнеса, но и для людей, имеющих сердечно-сосудистые заболевания.
В таких странах как США, Великобритания и Южная Корея уже начали предоставлять услуги "цифровой медицины", основанной на мониторинге состояния здоровья с помощью носимых смарт-устройств. При возникновении опасной ситуации девайс может предупредить владельца о потенциальной угрозе и автоматически направить сообщение наблюдающему врачу о возникших проблемах, а если случится сердечный приступ, смарт-часы самостоятельно вызовут службу спасения, указав точные координаты потерпевшего.
В то же время конкуренты Samsung, использующие чужое программное обеспечение (Wear OS от Google) показали спад продаж. Например, Fossil, на которую в Google возлагали большие надежды, "просела" с 3,2% до 2,5%, что не вселяет большого оптимизма "гуглофанам".
В целом рынок смарт-часов за последний год вырос на 48% и на нём наконец-то оформилась более-менее устойчивая группа лидеров, которые, скорее всего, и будут определять будущее индустрии носимых гаджетов.
Counterpoint выделяет пятёрку фаворитов: Apple, Samsung, IMOO (брэнд принадлежит китайской BBK), Fitbit и Amazfit. Те, кто находятся ниже, имеют менее устойчивые позиции и могут как подняться в табели о рангах, так и покинуть TOP10, не выдержав жёсткой конкуренции.
Вряд ли стоит переживать за Huawei, которая щедро спонсируется правительством КНР, но вот судьба Fossil и Garmin может сложиться не столь удачно.

Samsung came in 2nd place among the suppliers of smart watches to the world market

Global smartwatch shipments grew a healthy rate of 48% year-on-year (YoY) in Q1 2019 driven by Apple, Samsung, Fitbit, and Huawei, according to the latest research from Counterpoint’s Global Smartwatch Tracker.
Commenting on the major shift in the market, Counterpoint Research Analyst, Satyajit Sinha, noted, “Apple Watch shipments grew a solid 49% YoY despite the weak demand for its iPhones. Apple continues to focus on the health-related features like ECG and fall detection in the Apple Watch Series 4. The ECG capability in the Apple Watch is the most desirable feature, according to our latest Consumer Lens survey. Apple has now received approval on its ECG features from healthcare authorities of Hong Kong and 19 other countries including France, Germany, Italy, Spain, and the UK.”
Commenting on other vendors’ performance, Senior Analyst, Sujeong Lim, noted, “Samsung grew exponentially at 127% YoY as the Korean brand’s market share jumped to 11% in Q1 2019. Its success was due to the latest Galaxy watch series which came with better battery life as well as a very traditional round clockface design. Further, it provides cellular LTE connectivity which gives it an edge over others targeting Android-based smartphone users. It is a great alternative to the Apple Watch for Android and Samsung’s huge installed base of users.”

четверг, 2 мая 2019 г.

В Samsung ожидают увеличения доходности бизнеса во 2-м полугодии 2019



Samsung Electronics потерял 60% прибыли в 1-м квартале из-за низких цен на микросхемы памяти, но ожидает, что во второй половине года спрос восстановится благодаря увеличению спроса на дорогую бытовую технику и мобильные девайсы.
Как сообщалось ранее, южнокорейский техногигант объявил о получении чистой прибыли в размере 5,04 триллиона вон (4,3 миллиарда долларов США) в период с января по март, что стало самым низким показателем с 3-го квартала 2016 года.
Операционная прибыль снизилась на 60,1% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года до 6,2 триллиона вон, а продажи упали на 13,5% до 52,4 триллиона вон за указанный период.  
Крупнейший в мире производитель микросхем памяти и смартфонов предупредил инвесторов о более слабых, чем ожидалось, квартальных доходах, сославшись на вялые продажи чипов памяти и дисплеев. 
«Доходы в 1-м квартале были подорваны снижением количества проданных чипов памяти и дисплеев, хотя недавно выпущенный смартфон Galaxy S10 продемонстрировал солидные продажи», - говорится в сообщении Samsung. 
Полупроводниковый бизнес просел из-за падения цен на микросхемы памяти, поскольку центры обработки данных продолжали корректировать свои уровни запасов, говорится в сообщении.
Вендор заявил, что проводит оптимизацию своих производственных линий, чтобы повысить эффективность и помочь справиться с перенасыщением рынка. 
Samsung ожидает «ограниченного улучшения» на рынке микросхем памяти во 2-м квартале, но во второй половине года прогнозирует рост спроса на чипы памяти высокой плотности, если тому не помешают какие-либо внешние факторы, связанные с политической напряжённостью или обострение торговых войн. 
«Ожидается дальнейшее восстановление бизнеса дисплеев, так как спрос на гибкие экраны будет расти с появлением новых моделей смартфонов».
Прибыль в подразделении IT и мобильной связи также упала в 1-м квартале по сравнению с показателями годичной давности из-за ужесточения конкуренции в нижнем сегменте рынка. Обновление модельного ряда также привело к снижению объёма продаж смартфонов в годовом выражении, отмечается в отчёте корпорации. 
Впервые за 3 года бизнес по производству дисплеев понёс квартальные убытки из-за снижения спроса на гибкие дисплеи и перенасыщения поставок больших дисплеев. 
Подразделения System LSI and foundry businesses продемонстрировали высокие показатели благодаря процессорам приложений для смартфонов, которые являются «мозгом» для мобильных трубок. 
В Samsung заявили, что доходы от сетевого бизнеса также улучшились благодаря поддержке телекоммуникационных услуг 5G в Корее в начале этого месяца.
Подразделение бытовой электроники показало хорошие результаты на фоне увеличения продаж премиальных телевизоров, таких как QLED и модели сверхбольших размеров.

Samsung expects better second half after delivering weak Q1 results

Samsung Electronics suffered a 60 percent fall in its first-quarter earnings on weak memory chip prices but expected demand to rebound in the second half of the year on the back of high-value products and mobile devices.
The South Korean tech giant posted a net profit of 5.04 trillion won ($4.3 billion) in the January-March period, the lowest since the third quarter of 2016, its regulatory filing showed.
Its operating profit dropped 60.1 percent on-year to 6.2 trillion won, and sales slipped 13.5 percent to 52.4 trillion won over the cited period, it said.  
The world’s largest memory chip and smartphone maker had warned investors of weaker-than-expected quarterly earnings, citing sluggish memory chip and display sales.
“The first-quarter earnings were weighed down by a slump in memory chips and displays, although the newly launched Galaxy S10 smartphone logged solid sales,” Samsung said in a release.
The semiconductor business slumped due to a fall in memory chip prices as data centers continued to adjust their inventory levels, it said.
The company said it has been conducting “line optimization” for its fabrication lines to improve efficiency of its production process and help deal with a supply glut in the market. 
Samsung expected “limited improvement” in the memory chip market in the second quarter, anticipating memory chip demand to pick up in the second half thanks to rising demand for high-density products.
“For the second half of 2019, the company expects memory chip demand for high-density products to increase, but uncertainties in the external environment will persist,” Samsung said. “A further recovery is seen for the display business as demand for flexible screens is set to rise on new smartphone launches.”
Profitability in the IT and mobile communications division also slumped in the first quarter from a year earlier due to toughening competition in the lower-end segment. Revamping the company’s mass-market lineup also led to a yearly decrease in sales volume of its smartphones, the company noted.
The display panel business suffered a quarterly loss for the first time in three years due to reduced demand for flexible displays and a supply glut in large displays.
The system LSI and foundry businesses posted robust performances thanks to smartphone application processors, the “brains” for handsets.
Samsung said its earnings from its network business also improved, buoyed by the launch of 5G telecommunication services in Korea earlier this month. 
The tech behemoth’s consumer electronics division fared well on the back of increased sales of premium TVs such as QLED TVs and ultra-large size models, it said.

суббота, 27 апреля 2019 г.

Продажи Galaxy S10 превысили отметку в 1.000.000 на южнокорейском рынке





В пятницу Samsung Electronics объявил, что в Южной Корее реализовано более 1 миллиона новых флагманских смартфонов Galaxy S10, и на сегодняшний день этот продукт стал самым популярным устройством серии Galaxy S.
В Samsung уточняют, что продажи Galaxy S10 превысили 1.000.000 ещё во вторник, в то время как запуск состоялся 8 марта. Его предшественник, Galaxy S9, достиг этого рубежа за 60 дней.
Samsung, крупнейший в мире производитель смартфонов, сообщил, что версия Galaxy S10 5G была продана в количестве 230.000 единиц после официального выхода 5 апреля.
3 национальных оператора мобильной связи - SK Telecom Co., KT Corp. и LG Uplus Corp. - запустили сеть ультраскоростной мобильной связи 5G в этом месяце, сделав Южную Корею первой в мире страной, развернувшей общедоступные коммерческие услуги на базе 5G.
Оптимистичная статистика поступила в то время, когда Samsung, также являющийся крупнейшим в мире производителем микросхем памяти, констатирует снижение доходов из-за падения цен на чипы и низкой рентабельности в мобильном бизнесе.
Ранее в Samsung заявли, что операционная прибыль электронного подразделения  Samsung Group в январе-марте оценивалась в 6,2 триллиона вон (5,45 миллиарда долларов США), что на 60,4% меньше, чем за тот же период 2018 года, во время пикового спроса на чипы памяти.
Техногигант ожидал, что общие продажи упадут на 14,1% в годовом исчислении, до 52 триллионов вон за 3 месяца.
При этом Samsung не стал снижать темпы производства соответствующих бизнес-подразделений. Корпорация опубликует подробный отчёт о доходах в конце этого месяца, говорится в сообщении информационного агентства Yonhap.
Итоговые цифры оказались ниже ожиданий рынка на 6,7 триллиона вон. Предварительные результаты основывались на опросе, проведённом Yonhap Infomax, финансовым подразделением информационного агентства Yonhap в 28 южнокорейских брокерских конторах. Оценка продаж составила в среднем 53,4 триллиона вон.
Ожидается, что в ближайшей перспективе IT и мобильный бизнес Samsung продемонстрируют стабильную прибыль благодаря выходу Galaxy S10, включая версию 5G, которая поступит на международный рынок в мае-июне.
На собрании акционеров 20 марта DJ Koh, глава мобильного подразделения Samsung, сказал, что первоначальная реакция на Galaxy S10 была «позитивной» на основных рынках, включая Китай, и выразил надежду на повышение прибыльности подразделения во 2-м квартале.

Sales of Galaxy S10 exceed 1 mln in South Korea

Samsung Electronics Co. said Friday it has sold more than 1 million units of its new flagship smartphone, the Galaxy S10, in South Korea, with the product becoming the fastest Galaxy device to surpass the mark.
The South Korean tech giant said sales of the Galaxy S10 were more than 1 million as of Tuesday following its launch on March 8. Its predecessor, the Galaxy S9, reached the milestone in 60 days.
Samsung, the world's largest smartphone maker, said its 5G version sold 230,000 units after being released on April 5.
The nation's three mobile carriers -- SK Telecom Co., KT Corp. and LG Uplus Corp. -- switched on the 5G network earlier this month, making South Korea the world's first nation to roll out a commercial 5G service.
The upbeat figure came as Samsung, also the world's No. 1 memory chip maker, is seeing a drop in its earnings due to falling chip prices and a lackluster performance in its mobile business.
Earlier, Samsung said its operating profit was estimated at 6.2 trillion won (US$5.45 billion) in the January-March period, a 60.4 percent drop from a year ago.
The tech giant expected overall sales to have fallen 14.1 percent on-year to 52 trillion won in the three-month period.
Samsung did not break down the performances of its respective business divisions. The tech behemoth is set to announce detailed earnings later this month.
The figures were below market expectations of 6.7 trillion won, based on the survey conducted by Yonhap Infomax, the financial arm of Yonhap News Agency on 28 South Korean brokerage houses. The sales estimate stood at 53.4 trillion won on average.
Samsung's IT and mobile business was expected to have posted robust earnings on the back of the Galaxy S10.
During a shareholder meeting on March 20, DJ Koh, head of Samsung's smartphone business, said the initial market reaction to the Galaxy S10 was "positive" in major markets, including China, and expressed hope for improved profitability from the division.

четверг, 7 марта 2019 г.

Падение цен на DRAM может сильно ударить по доходам Samsung в 1-м квартале


Поскольку спад на рынке DRAM-памяти затянулся на 3 первых месяца 2019 года, Samsung Electronics - крупнейший производитель DRAM в мире - скорее всего, зафиксирует значительное снижение прибыли за указанный период, считают аналитики.
7 марта исследовательская фирма DRAMeXchange опубликовала данные, согласно которым в 1-м квартале цены упали почти на 30%, что оказалось хуже первоначальных прогнозов в 25%. Это самое резкое квартальное снижение с 2011 года, говорится в отчёте.
Из-за крайне неустойчивых цен в последние месяцы, крупные клиенты DRAM, такие как операторы серверов, предпочитают заключать с поставщиками DRAM ежемесячные контракты, в то время как ранее практиковались ежеквартальные. 
В добавок ко всему складские запасы также выросли, в то время как спрос на такие чипы был вялым. 
В результате южнокорейские брокерские компании скорректировали свои предыдущие оценки прибыли Samsung за 1-й квартал. Они прогнозируют, что за первую четверть года технологигант получит операционную прибыль в размере 8 триллионов вон, тогда как изначально эта цифра прогнозировалась на уровне 14-ти триллионов, то есть корректировка составила почти 50%. 
«Операционная прибыль Samsung Electronics в 1-м квартале, скорее всего, составит 8 триллионов вон - 5 триллионов будут получены от бизнеса по производству микросхем, 2,7 триллиона от мобильного бизнеса, а остальные - от других направлений», - говорит аналитик из Ким Донг-вон из брокерской компании KB Securities, объясняя это, в основном, продолжительным снижением цен на флэш-память DRAM и NAND. 
Расчётный операционный доход окажется на 56,9% ниже, чем за аналогичный период прошлого года, в то время как для мобильного бизнеса он снизился на 28,9% в годовом исчислении. 
Некоторые рыночные аналитики также прогнозируют, что недавний спад на рынке DRAM изменит ситуацию, поскольку более мелкие и менее конкурентоспособные игроки будут отсеяны, а более крупные смогут занять большую долю рынка после окончания сезонного спада, отмечает бизнес-портал The Investor.

Falling DRAM prices may hit Samsung hard in Q1: analysts

As the DRAM market downturn lingered on in the first three months of this year, Samsung Electronics - the biggest DRAM maker by sales - will likely see its profits drop significantly during the period, according to market analysts on March 7.
The latest analysis of the PC DRAM market by market research firm DRAMeXchange showed that prices dropped nearly 30 percent in the first quarter, higher than the originally predicted 25 percent. This is the sharpest quarterly decline since 2011, according to the research firm.
Due to the highly volatile prices in recent months, large DRAM customers, such as data server operators, tend to sign monthly contracts with DRAM suppliers rather than every quarter.
As if adding fuel to fire, inventory levels have also built up while demand has been sluggish.
As a result, local brokerages have adjusted their previous estimates for Samsung’s first-quarter earnings. 
Early this year, they forecast that the tech giant would post an operating profit of 14 trillion won in the first quarter, but they have cut their estimates, by up to some 50 percent, to around 8 trillion won.
“The tech firm’s first-quarter operating profit will likely stand at 8 trillion won - 5 trillion won from the chip business, 2.7 trillion won from the mobile business, and the remaining from others,” said Kim Dong-won, an analyst at brokerage KB Securities, citing the prolonged price decline of both DRAM and NAND flash memory chips as the biggest reason behind the profit drop.
The estimated operating income is 56.9 percent lower than the one posted during the same period last year, while for the mobile business it is down 28.9 percent on-year.
Some market analysts also forecast the recent DRAM market downturn will change the market landscape as smaller and less competitive players will be weeded out, while larger ones will be able to take a bigger market share after the downturn season.