Показаны сообщения с ярлыком Silicon Valley. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Silicon Valley. Показать все сообщения

четверг, 30 ноября 2017 г.

Samsung может перевести свой управляющий офис в США










Бизнес-портал The Investor сообщает, что имеется высокая вероятность переноса управляющего офиса Samsung на территорию США, где у крупнейшего южнокорейского конгломера уже сосредоточена целая сеть научно-исследовательских институтов, лабораторий и предприятий.
Предполагается, что так называемая "контрольная башня" будет открыта в Кремниевой долине (штат Калифорния), где расположен недавно построенный ультрасовременный офис Samsung. Именно там теперь будут формироваться стратегические планы, а также вестись большая часть разработок новейших девайсов. Южнокорейский офис в Сувоне (Samsung Digital City), который находится в южном пригороде Сеула, будет осуществлять исполнительные функции.
Отраслевые источники сообщают, что инициатором столь глобальных изменений в руководящей структуре стал Ёнг Сон, который недавно укрепил свою лидирующую роль в корпорации. Ёнг Сон долгое время учился и работал в США, имеет там обширные связи в  научных и бизнес-кругах. Именно он был главным инициатором покупки американского конгломерата HARMAN International, которую рыночные эксперты считают чрезвычайно удачной. Кроме того, Ёнг Сон проводил следки по поглощению таких стратегически важных для Samsung американских компаний как LoopPay (её технология ныне используется в мобильном платёжном сервисе Samsung Pay) и ViV Labs (разработка систем искусственного интеллекта).
Необходимость переноса управляющего офиса Samsung в Калифорнию аналитики объясняют тем, что в Южной Корее крупнейший чеболь страны подвергся атаке со стороны государственных структур после недавнего прихода к власти левацкой администрации президента Мун Джей-ина. Фактический глава и наследник семейной империи Samsung Ли Джей-ён в настоящее время находится в тюрьме по обвинению в подкупе членов команды экс-президента Пак Кын Хи. Ли-младший осуждён на 5 лет, но сейчас его дело находится в апелляционном суде.
"Наследный принц" империи Samsung категорически отрицает, что направленные его корпорацией благотворительные пожертвования являлись взяткой за некое протежирование в процедуре слияния с одной строительной компанией ради укрепления позиций Ли Джей-ёна в семейном бизнесе. Однако "группа независимых следователей" во главе с известным "снайпером чеболей" никаких аргументов даже близко не принимала. Они просто поставили себе цель провести показательный процесс над "проклятыми капиталистами", которых ненавидели со студенческой скамьи. Это беспрецедентный в истории Южной Кореи случай, когда фактический глава крупнейшей корпорации, от которой во многом зависит экономическое благополучие всей страны, упрятан за решётку. Все прежние дела руководителей крупных чеболей, как правило, заканчивались вынесением условных сроков и штрафами. Наблюдатели говорят, что посадка Ли-младшего является ни чем иным, как бессовестной местью пришедших к власти левых политиков, которые ставят в вину Samsung сотрудничество с прежней администрацией, которая была "наследницей диктатора" Пак Чжон Хи (отца ныне отстранённой от власти экс-президента Пак Кын Хи).
В результате безрассудных действий левацкой команды президента Мун Джей-ина руководство Samsung фактически было парализовано в течение последнего года.
Конгломерат отложил на неопределённое время важные сделки по приобретению перспективных компаний, а также почти на год задержал плановую ротацию административного состава. По мнению экспертов, это может негативно сказаться на состоянии дел чеболя в будущем, поскольку основные конкуренты всё это время не дремали и активно скупали лучшие стартапы и уже сформировавшиеся компании. На пороге глобального перехода к эпохе Интернета вещей (IoT), блокчейна и искусственного интеллекта (AI), любое промедление может иметь весьма негативные последствия.        
Теперь новому руководству Samsung придётся срочно навёрстывать упущенное и заняться переформатированием корпорации в ускоренном темпе. А поскольку ведущие научные кадры сейчас сконцентрированы в Кремниевой долине, администрация конгломерата намерена вести работу по привлечению новых перспективных сотрудников в наиболее подходящем для этого месте.   

Samsung’s Silicon Valley office likely to play control tower role

Samsung Electronics’ Silicon Valley office is expected to play a bigger role, possibly replacing its now defunct control tower office that used to oversee strategic decisions across affiliates, according to industry sources on Nov. 23.
In a recent reshuffle, the tech giant said US-based Samsung Strategy and Innovation Center will lead business development not just for the chip business division but also for other two key pillars - smartphone and appliance businesses. The center’s head and Chief Strategy Officer Young Sohn will continue his leadership role, the company said.
Sources say the center will play a control tower role amid a prolonged leadership vacuum at the world’s largest smartphone and memory chipmaker following the imprisonment of Samsung heir and Vice Chairman Lee Jae-yong and other key aides in relation to the ongoing corruption trial involving the impeached former President Park Geun-hye. 
Following the heir’s imprisonment, Samsung dissolved the Future Strategy Office, the de facto control tower that was criticized for being involved in shady deals between Samsung and the president. 
“Key strategic decisions, including executive reshuffle and M&A talks, have been put on hold thus far. The Silicon Valley office will play a leading role in speeding up stalled decisions,” an industry source said on condition of anonymity. 
“While the US office will make strategic decisions, the Seoul headquarters will focus on executing the decisions.”
Samsung set up its US branch to beef up its then nascent chip business decades ago. The role of the regional office has evolved in line with the firm’s business expansion. The Samsung Strategy and Innovation Center, an expansion of the existing US branch, was established in 2012 to accelerate Samsung’s buyout push overseas. All recent big deals ranging from LoopPay and SmartThings to VivLabs and Harman International were led by the center. Lee, the heir, also frequently visited the Silicon Valley office. 
Born in Seoul, the 61-year-old Sohn studied at University of Pennsylvania and MIT Sloan School of Management. He started his career as an engineer at HP and served leadership positions at diverse chip companies such as Agilent Technologies, Quantum and Intel. He also served as an outside board member of SK hynix, then Hynix, before it was acquired by SK Group. 
After leading the US$8 billion acquisition of Harman last year, he has also served as board chairman of the US audio and infotainment company.

воскресенье, 12 ноября 2017 г.

Гендиректор Samsung по чип-бизнесу посетил Силиконовою долину


Новый исполнительный директор чип-бизнеса Samsung Electronics посетил Силиконовую долину, где техногигант работает в офисах и исследовательских центрах, сообщается в новостных отчётах корпорации от 7 ноября.
Глава полупроводникового подразделения Samsung Ким Ки-нам был назначен на эту должность после недавней перестановки в руководящих структурах чеболя, объявленной на прошлой неделе.
Во время своего визита 3-5 ноября, который состоялся сразу же после того, как он возглавил подразделение по выпуску чипов, Ким встречался с руководителями Samsung в американском региональном офисе. 
«Похоже, что во время визита он продолжал настаивать на изменениях внутри Samsung, хотя корпорация стала лидером полупроводникового сектора, победив чип-гиганта Intel», - сказал неназванный отраслевой источник. 
Samsung имеет подразделения маркетинга и исследований в головном офисе Силиконовой долины под руководством Samsung Strategy and Innovation Center, инвестиционную структуру для поиска перспективных бизнес-направлений.
Samsung вновь продемонстрировал рекордную операционную прибыль в 3-м квартале текущего года благодаря устойчивым продажам высококачественных чипов и смартфонов. Подразделение Samsung Electronics получило операционную прибыль в размере 14,5 триллионов вон (13 миллиардов долларов США), при этом общий доход составил 62 триллиона вон. Ожидается, что в ближайшие месяцы техногигант получит очередной импульс благодаря растущему мировому спросу на чипы.

Samsung’s chip business CEO visits Silicon Valley

The new CEO of Samsung Electronics ’ chip business visited Silicon Valley where the tech giant runs offices and research centers, according to news reports on Nov. 7.
Samsung’s chip business head Kim Ki-nam has been promoted to the post in a recent leadership shakeup announced on last week.
During his visit from Nov. 3-5, which took place right after taking the helm of the chip unit, Kim reportedly had meetings with Samsung executives at the US head office in the region.
“The visit seems to show that he will continue to push for changes inside Samsung although the company has topped the semiconductor sector by beating US chip giant Intel,” an industry source said.
Samsung has marketing and R&D units at its Silicon Valley head office and runs Samsung Strategy and Innovation Center, an investment unit to seek future business engines.
Samsung posted a record operating profit in the third quarter this year thanks to robust sales of high-end chips and smartphones. It raked in 14.5 trillion won (US$13 billion) operating profit with its revenue standing at 62 trillion won. The tech giant is anticipated to ride momentum in the coming months thanks to the surging demand for chips worldwide.

суббота, 4 ноября 2017 г.

Samsung Electronics забирает около 500 патентов от незапущенного американского поискового стартапа




По сообщению портала IAM-media, Samsung забирает себе около 500 патентов, зарегистрированных бывшим поисковым IT-стартапом Quixey.
Компания, основанная в Маунтин-Вью (США, Калифорния), финансировалась целым рядом крупных корпораций типа китайской Alibaba Group, Samsung Electronics, а также крупными финансовыми структурами Softbank и Goldman Sachs.
Основным бенефициаром Quixey считалась Alibaba. Однако, если верить публикации IAM, большая часть патентов американского стартапа недавно отошла Samsung. Как выяснилось, Quixey не смог выполнить все обязательства по кредитам от Alibaba, а южнокорейская корпорация Samsung Electronics была заинтересована в патентах больше, чем китайцы, поскольку многие сотрудники Quixey уже перешли в конкурирующую (и ныне принадлежащую Samsung) компанию ViV Labs, занимающуюся созданием искусственного интеллекта, интегрированного с поисковиком. Таким образом, с приобретением ещё порядка 500 патентов, Samsung усилит свои позиции в области поисковых IT-решений.
Открытым остаётся вопрос, кому принадлежат ключевые патенты, так как полностью информация о распределении патентных документов между инвесторами пока не разглашается.

Samsung Electronics scoops up nearly 500 patent assets from defunct US search startup

With a valuation of just over $600 million, Quixey was not quite a unicorn, but it is one of the biggest Silicon Valley startups to go out of business thus far in 2017. The Mountain View-based developer of mobile search platforms and digital assistants folded in May after raising $165 million in venture money, with Chinese giant Alibaba as its single biggest backer. But according to USPTO records, it is not Alibaba but Samsung Electronics that is poised to come away with most of the company’s patent assets after a series of assignments in October.
Quixey made eight separate assignments to Samsung Electronics on 19th October, totalling 194 properties. An annex attached to each assignment shows that when including applications and non-US patent rights, the total number of assets changing hands is 487. While the large majority of the portfolio is US-based, it also contains PCT, Chinese and South Korean rights. All of the applications were made in 2012 or later.
The startup had been around since 2009. It originally focused on building a better search engine for mobile app stores, later transitioning to building a digital assistant. Along the way it attracted investments from Softbank and Goldman Sachs, but its biggest backer was the Alibaba Group. Axios has an interesting blow-by-blow of Quixey’s demise which makes clear that a souring relationship with Alibaba was a big factor.
Of particular interest: Alibaba made a $30 million secured loan to Quixey in summer 2016, which gave it the right to veto future investments into Quixey. USPTO records show that one part of the security for that loan was the startup’s IP. Quixey assigned a security interest in 311 US patents and applications to Alibaba.com Investment Holding Company at the same time the loan was agreed to.
This year, Alibaba exercised its right to stop Quixey from raising new VC money, opting to wind up the business instead. In February the startup laid off all of its workers and brought in an outside firm (no word on who) to handle the sale of its IP portfolio. It would appear that much, if not all, of the portoflio has been sold to Samsung.
There is good reason for Samsung to be interested in the Quixey portfolio – it bought the company’s chief competitor, Viv, in 2016. Many of Quixey’s former employees have reportedly moved over to Viv, which was founded by the team behind Siri, since the company stopped operating.
What’s potentially more interesting is why Alibaba didn’t want the patents developed by its once-promising portfolio company. The Axios report indicates that Quixey was not able to meet its loan obligation to Alibaba, suggesting that it could have kept the securitised patents, but at least some of those rights have now made their way to Samsung. If the Chinese e-commerce giant held onto a few key rights, it hasn’t shown up in the assignment record yet.