Показаны сообщения с ярлыком WSJ. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком WSJ. Показать все сообщения

суббота, 5 сентября 2020 г.

Samsung построит крупнейшую в мире гигафабрику по выпуску сложных лекарственных биопрепаратов за $2 миллиарда





Samsung Group продолжает расширять свой фармацевтический бизнес, инвестируя порядка $2 миллиардов в строительство завода по производству лекарств, который станет крупнейшим такого рода объектом в мире. Предприятие должно быть запущено в 2022-м году и призвано снизить зависимость развитых стран (прежде всего регионов Северной Америки и Европы) от поставок лекарств из Китая и Индии, где в последнее время наблюдались проблемы из-за остановки ряда заводов-производителей ингридиентов.
По сообщению The Wall Street Journal (WSJ), подразделение Samsung BioLogics делает ставку на дальнейший рост рынка сложных биологических лекарственных препаратов благодаря изменениям в отрасли, связанным с пандемией коронавирусной инфекции.
Завод по синтезу лекарственных препаратов, получивший название Super Plant, станет 4-м предприятием Samsung BioLogics Co. Его площадь составит примерно 230.000 квадратных метров. Это  больше, чем все 3 ныне существующих предприятия вместе взятых, что превышает площадь парижского Лувра.
Ведущий южнокорейский чеболь намерен воспользоваться беспрецедентным ростом спроса на лекарства в мире, отмечает WSJ.
Samsung BioLogics производит биопрепараты для целого ряда международных фармацевтических гигантов, включая Bristol-Myers Squibb Co.,  и Roche Holding Ltd.
Глава подразделения Ким Тэ-хан сказал в интервью WSJ, что изначально планировалось построить завод гораздо меньшего размера, однако пандемия коронавируса создала новую категорию продуктов - средства для лечения COVID-19, побудив разработчиков лекарств и национальные правительства искать новые мощности для производства.
"COVID-19 даёт нам больше возможностей, чем кризис", - отметил Ким Тэ-хан, который возглавляет Samsung BioLogics с 2011 года и, как сообщается, продвигал идею строительства такого предприятия в руководстве Samsung Group.

WSJ: Samsung’s Drugmaking Future Includes a $2 Billion ‘Super Plant’ Bigger Than the Louvre

Samsung’s drug-manufacturing arm is betting that the already-booming market for biologic drug ingredients will only get hotter, thanks to industry shifts sparked by the coronavirus pandemic.
Key to that bet is a nearly $2 billion drugmaking plant that, when completed in 2022, will be the largest of its kind in the world. Dubbed the “Super Plant,” Samsung Biologics Co.’s fourth factory will have around 230,000 square meters, or nearly 2.5 million square feet, of floor space, making it bigger than the company’s three existing plants combined and slightly larger than the Louvre.
Samsung’s goal is to capture what the company has said is an unprecedented increase in demand spurred by the pandemic, and to take advantage of the simultaneous reckoning it is creating for global drug production.
Demand for new and increasingly complex medicines has skyrocketed since the pandemic began. The situation has exposed how reliant conventional drug production has become on China and India, potentially threatening supply chains. That uptick in demand has been beneficial to Samsung Biologics, which is based here and specializes in the production of complex medicines for rare diseases. This year, the business has expanded into potential Covid-19 antibody treatments.
The firm makes biologic drugs for some of the world’s largest pharmaceutical companies, including Bristol-Myers Squibb Co. and Roche Holding Ltd.
The company’s chief executive, Kim Tae-han, told The Wall Street Journal the new plant was originally planned to be far smaller. But he pushed for a bolder expansion this year after seeing how the pandemic created a new product category, Covid-19 treatments, and prompted drug developers and national governments alike to find new manufacturing sources.
“Covid-19 is giving us more opportunity than crisis,” said Mr. Kim, who has led Samsung Biologics since 2011 after helping pitch the venture to Samsung’s top leaders.
Samsung Biologics has seen manufacturing orders nearly triple to $1.5 billion in its most recent quarter from the prior year. A recent deal with GlaxoSmithKline PLC accounts for $370 million over the next two years, or about 60% of last year’s sales. Mr. Kim said the company is nearing maximum use of its three plants more quickly than expected, and the new facility will help it meet demand.
Samsung Biologics executives say they are in conversations with other biopharmaceutical companes to manufacture Covid-19 antibodies but declined to name the firms.
Before the pandemic hit, drugmakers were already tapping contract manufacturers like Samsung Biologics to produce complex treatments, especially as biopharmaceuticals become a larger fraction of drug sales world-wide.
After a drug is first developed, contract manufacturers step in to make biologic compounds, which are complex medicines derived from living cells. This work can entail research and development, clinical trials or commercial rollouts.
Biotechnology currently makes up 30% of global sales of prescription and over-the-counter medication, and these drugs are expected to expand by another 5 percentage points by 2026, according to research firm EvaluatePharma. Five years ago, the sector represented less than a quarter of total sales.
Drug developers, racing to develop antibodies and vaccines to treat the coronavirus, have also been nudged to reconsider where and how they manufacture their treatments. The U.S. government has pushed to produce more drugs domestically and lessen dependence on foreign production, even planning to loan Eastman Kodak Co. $765 million before the deal fell through last month.
More demand has also come from pharmaceutical companies alarmed by supply-chain disruptions abroad in the past year. Firms once inclined to consolidate manufacturing deals to save money are now willing to pay higher costs to ensure they have multiple sources for the compounds they need.
“Essentially what’s happening is everyone is scrambling for space” at contract manufacturing sites because of new coronavirus orders, said Eric Langer, president of Rockville, Md.-based BioPlan Associates, a research and marketing firm. “A lot of the companies, even pre-pandemic, were just fully booked.”
Samsung Biologics is one of several dozen affiliates in South Korea’s largest conglomerate, best known for smartphones and consumer electronics. Samsung’s business empire also includes theme parks and life insurance, but its push into biopharmaceuticals is relatively recent.
Founded in 2011, Samsung Biologics went public five years later and first turned a profit in 2015.
Samsung Biologics is already one of the world’s largest contract-drug makers based on capacity, and its Songdo complex is the largest single biologic drugmaking facility in the world, according to market tracker BioPlan Associates. The company’s Europe-based rivals, Lonza Group AG and Boehringer-Ingelheim GmbH, also plan to expand operations.
Samsung Biologics plans to expand substantially over the next decade. It is pursuing a deal for a second campus near its current complex in Songdo, a western suburb of Seoul, which could house up to four more plants.
Mr. Kim said the company’s reasons for keeping production out of China remain economic, not political, pointing to China’s relatively uncertain conditions for foreign businesses. More than 70% of global contract manufacturing demand for biopharmaceuticals comes from the U.S. and Western Europe, he said.
Mr. Kim sees Samsung Biologics’ growth as part of the growing shift in biopharmaceutical production and innovation toward Asia, mirroring other industries such as shipbuilding and chemicals. Most of the biopharmaceutical business is in the West, he added.
“Maybe 10 years later, 20 years later, it can be 50/50,” Mr. Kim said.

воскресенье, 29 декабря 2019 г.

Эксперт: Китай разрушает понятие "честный конкурентный рынок"



Huawei обвиняется в получении от властей КНР финансовой помощи на десятки миллиардов долларов США

То, о чём давно говорил на страницах нашего новостного блога эксперт Николай Изнов, подтверждает авторитетное издание The Wall Street Journal (WSJ).
Десятки миллиардов долларов государственной поддержки помогли Huawei превратиться из малоизвестного производителя коммутаторов в крупнейшего в мире поставщика телекоммуникационных решений. По масштабам финансовой помощи от властей своей страны Huawei затмевает ближайших технологических конкурентов из других государств, говорится в статье, опубликованной в WSJ 25 декабря.
Изучив публичные документы, в том числе заявления компании и данные земельного кадастра, специалисты подсчитали, что в виде грантов, кредитов, налоговых льгот и других форм финансовой помощи, Huawei получила от государства порядка 75-ти миллиардов долларов США. По мнению аналитиков, именно за счёт этого китайский вендор смог установить гораздо более низкие, чем у конкурентов, цены с выгодой для клиентов до 30%. А в некоторых случаях демпинг достигал ещё более внушительных масштабов.
Исследование WSJ показало, что наибольшую часть помощи - около 46-ти миллиардов долларов - компания получила в виде займов, кредитных линий и других форм поддержки от государственных кредиторов. Кроме того, в период с 2008 по 2018 годы компания сэкономила до $25 миллиардов на налогах благодаря мерам государственного стимулирования технологического сектора. Также Huawei получила $1,6 миллиарда в виде грантов и $2 миллиарда в виде скидок на землю.
В пресс-службе Huawei как всегда поспешили заявить, что компании предоставлялись "незначительные" госсубсидии на поддержку исследований, что не является чем-то необычным. А что касается налоговых льгот, то они предоставлялись и остальным участникам технологической отрасли, подчеркнули в Huawei.
Между тем, сумма официальных грантов Huawei за пятилетний период до 2018 года в 17 раз выше аналогичных субсидий, полученных конкурирующей финской корпорацией Nokia, согласно раскрытым компанией данным. Шведская Ericsson, третий по величине поставщик телекоммуникационного оборудования, пока не обнародовала информации о грантах. Однако нет сомнений, что возможная помощь шведам от государства мизерна по сравнению с тем, что получает Huawei.
Финансовая поддержка отдельных компаний и отраслей - это довольно распространённая практика во многих странах. Но эксперты WSJ считают, что помощь китайских властей, в том числе предоставление беспрецедентных налоговых льгот, которые начали выплачивать ещё 25 лет назад, вызывает большие вопросы относительно связей Huawei с Пекином.
"У Huawei есть коммерческие интересы, но они активно поддерживаются государством", - заявил в интервью WSJ Майкл Вессел (Michael Wessel), член комиссии Конгресса по обзору отношений США и Китая в области экономики и безопасности (U.S. China Economic and Security Review Commission, USCESRC).
Соединённые Штаты предупреждают союзников относительно использования оборудования Huawei, так как имеют веские основания подозревать, что компания может открыть властям КНР доступ ко всем передаваемым по сети данным. В Huawei яростно отрицают такую возможность.
"То, что китайцы "ушли в несознанку", отрицая факт поддержки Huawei государственными структурами в огромных масштабах, буквально копирует поведение Кремля, долгое время отрицавшего наличие пакта Молотова-Риббентропа "о дружбе и взаимопонимании" с нацистской Германией и разделе Европы между этими двумя тоталитарными режимами. В такое же "отрицалово" ушли и нынешние обитатели царских палат, полоскавших мозги обывателям через "зомбоящик" о своей непричастности к драматическим событиям в Приднестровье, Грузии и Украине.
"Китайские товарищи" уже давно переняли у бывшего "старшего брата" (а ныне своего сырьевого придатка) тактику бесконечного повторения мантры типа "я не я и лошадь не моя". Однако в современном мире скрыть грязные операции по тайному финансированию "нужных" людей и компаний становится всё сложнее. Именно поэтому мир постепенно узнаёт, что же всё-таки предшествовало событиям начала 90-х в Молдавии, 2000-х в Грузии и 2010-х в Украине.
Выведена на чистую воду и Huawei, которая, как я полагаю, получила помощь в гораздо больших масштабах, чем говорится в статье WSJ. Просто всё ещё имеется часть не поддающейся открытому анализу информация, упрятанная в секретных папках ЦК КПК. Но, думаю, что американская разведка должна располагать сведениями о реальных масштабах господдержки Huawei, ZTE и им подобных.
В конечном итоге действия Китая закладывают мину под устоявшиеся правила международной торговли и уничтожают такое понятие как "свободный конкурентный рынок". В таких условиях многие государства могут начать применять жёсткие меры по отношению к товарам из-за рубежа, увеличивая налоговые пошлины в произвольном порядке. А это чревато разбалансировкой всего глобального торгового механизма.", - отметил Николай Изнов.

Expert: China destroys the concept of "fair competitive market"

Huawei is accused of receiving tens of billions of US dollars of financial assistance from the PRC government

What expert Nikolai Iznov has long been talking about on the pages of our news blog is now confirmed by The Wall Street Journal (WSJ).

The Chinese tech giant Huawei attacked The Wall Street Journal for a report detailing $75 billion in state aid that the outlet said underpinned its explosive growth.
The Journal said that loans, grants, tax breaks, and discounted land sales had put the company in a stronger position than its rivals.
In response, Huawei denied that state support for its work amounted to special or unfair treatment.
It posted a long rebuttal accusing The Journal of using "false information" and a pattern of biased reporting, though it did not substantiate those allegations.
Huawei has had a rocky 2019, which saw it blacklisted by the US government. Its chief financial officer spent the whole year under house arrest. It maintained a dominant market position nonetheless.
A representative for The Wall Street Journal told Business Insider it stood by its reporting.
Huawei freaked out at The Wall Street Journal over a report that it secured its global tech dominance on the back of $75 billion in state support from China
Huawei launched an angry attack on The Wall Street Journal the day after it published an article laying out what it said was $75 billion in state support from China that helped fuel its growth.
The article, published on December 25, ran under the headline "State Support Helped Fuel Huawei's Global Rise."
It gave figures for four different ways the Chinese state helped Huawei in its explosive growth to become the largest telecom-equipment firm, which manufactures smartphones and is vying to build 5G networks around the world.
Here are the numbers, according to The Journal's research (which it described in a separate article):

* $46 billion in loans, lines of credit, and other financing from state lenders
* $25 billion in tax breaks for tech companies
* $2 billion in discounts on land purchases
* $1.6 billion in grants

The total is $74.6 billion.

Huawei said in a statement that The Journal relied on "false information" for its reporting and characterized it as part of a pattern of "disingenuous" reporting on the company.Huawei did not specify the information it alleged to be false or provide details to substantiate its claim of an ulterior motive behind The Journal's work.
Huawei did not immediately respond to Business Insider's request for more information.
A representative for The Wall Street Journal told Business Insider that it stood by its reporting.
Huawei's status as one of the most visible Chinese companies, and its relationship with the Chinese government, has plagued its role on the world stage.
The company was in May placed on a US government blacklist, prohibiting most companies from doing business with it because of national-security concerns.
The concerns are based on fears that Huawei could hand over network data to the Chinese government. The company has repeatedly denied that it would do that.
The US government has also sought to persuade allied governments from freezing Huawei out of any role developing 5G data networks.
On a more personal level, Huawei Chief Financial Officer Meng Wanzhou, also the daughter of CEO Ren Zhengfei, has spent all of 2019 under house arrest in Canada, where she was detained in December 2018 at the request of US authorities.

вторник, 24 ноября 2015 г.

WALL STREET JOURNAL прогнозирует рост Samsung с TIZEN OS



Одно из наиболее влиятельных американских изданий для деловых кругов Wall Street Journal (WSJ) 5-го ноября опубликовало статью, где оптимистично расценивает усилия южнокорейского холдинга Samsung в продвижении его собственной открытой операционной платформы TIZEN.
Несмотря на некоторые заминки на старте, с этого года наблюдается последовательное увеличение доли этой системы во всех секторах потребительских устройств. Начав с оснащения новой операционной системой своих премиальных телевизоров, смарт-часов и бытовых устройств, с января текущего года Samsung аккуратно выводит свой программный продукт и в наиболее массовый сектор мобильных устройств - смартфоны.
К настоящему времени в одной только Индии продано более 1.700.000 экземпляров дебютного TIZEN-смартфона Samsung Z1. Уже этого количества хватило, чтобы новая ОС стала 4-й по распространённости в мире. До конца этого года на несколько рынков Южной Азии поступит более продвинутая модель Samsung Z3, которая ещё больше увеличит долю TIZEN OS в мировой табели о рангах.
В 2016-м году планируется вывод новой модификации Z3 с поддержкой высокоскоростной связи LTE 4G на рынки 11-ти европейских стран (пока точно не ясно, это будут только корпоративные продажи или Samsung решит охватить впридачу и розничную торговлю). Что касается корпоративного сектора, то в одной только России в течение 2016 года планируется реализовать порядка 300.000 Samsung Z3, и это впридачу к тем 10.000, что уже заказаны и поступят в РФ уже в декабре 2015.
Учитывая тот факт, что южнокорейский электронный гигант является крупнейшим поставщиком мобильных устройств на мировой рынок, WST прогнозирует значительный рост доли TIZEN OS.
"Похоже, что через какое-то время TIZEN может вступить в схватку с нынешними "операционными королями" iOS и Android", - пишет обозреватель WSJ Джонатан Ченг.
Эту же мысль высказывает и Линда Сэй из авторитетной исследовательской компании Strategy Analytics, которая прочит хорошие перспективы TIZEN на 2016 год. При этом, отмечает Линда Сэй, для того, чтобы TIZEN набрала силы для соревнования с гигантами от Apple и Google, она должна "нарастить жирок" в виде совершенствования и расширения своей экосистемы.

WSD: Samsung’s TIZEN Moves Up the Ranks in Smartphone Platform Wars

The operating system, an alternative to the dominant Android platform, first appeared on a Samsung smartphone in January this year, and has now climbed to fourth place in the global mobile operating system rankings, according to research firm Strategy Analytics,  though it still remains a negligible speck on the landscape.
According to Strategy Analytics' third-quarter data, TIZEN's 1 million unit shipments is enough to give it a 0.3% market share, catapulting it ahead of BlackBerry Ltd.'s and Firefox's eponymous operating systems, which have 0.2% and 0.0% of the market, respectively.
Those numbers, of course, are a rounding error when compared to Android and Apple Inc.'s duopolistic stranglehold on the world's smartphone users, controlling 84.1% and 13.6% of the market respectively. Third-place Windows operating system accounted for the remaining 1.7% of shipments in the third quarter, Strategy Analytics found, down from 3.2% a year earlier.
Small though they may be, the gains mark a triumph for Samsung's TIZEN ambitions as it seeks to wean itself off its reliance on Android, a product of Alphabet Inc.'s Google unit. Almost all of the smartphones manufactured by Samsung, the world's largest maker of smartphones, are powered by Android, giving Google control over the user experience - and the software and services revenue - on Samsung devices.