Показаны сообщения с ярлыком COVID-19. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком COVID-19. Показать все сообщения

пятница, 29 октября 2021 г.

Samsung and LG both hit record highs during the COVID-19 pandemic




Samsung Electronics and LG Electronics recorded the highest performance in the third quarter this year. The companies broke the record for the highest sales in the third quarter despite COVID-19.Samsung ushered in an era of KRW 70 trillion in quarterly sales. LG Electronics also achieved the highest sales of KRW 18 trillion in the third quarter. Although there are uncertainties in the fourth quarter, the companies plan to continue the upward trend with the highest annual earnings.
Samsung Electronics announced on the 28th that it recorded KRW 73.98 trillion in sales and KRW 15.82 trillion won in operating profit on a consolidated basis for the third quarter. This is the first time that quarterly sales have exceeded KRW 70 trillion. The operating profit is the second highest since the third quarter of 2018, during semiconductor booming. The operating profit margin improved slightly from the previous quarter, and showed increase of 21.4%.
Semiconductors were the driving force behind Samsung Electronics earnings. Sales were maximized as the demand for server and PC-centered memory increased along with increase in non-face-to-face information technology (IT) demand. The operating profit also improved significantly. Two-thirds of operating profit came from semiconductors. The smartphone business also showed good performance.Sales in IT and mobile communication (IM) division accounted for 38% of the company's total sales in the quarter. The network business also contributed to earnings by expanding domestic 5G mobile communication networks and expanding business in North America and Japan.
LG Electronics also recorded record-high sales in the third quarter. On a consolidated basis, the company announced that it recorded KRW 18.78 trillion in sales and KRW 540.7 billion in operating profit. This is the first time that quarterly sales have reached KRW 18 trillion. The operating profit fell due to the effect of provisions. Home appliances was the number 1 contributor. The H&A division's quarterly sales exceeded KRW 7 trillion for the first time.The result was due to the success of 'LG Object Collection', a space interior appliance (furniture concept appliances.). In major overseas markets such as North America, Europe, and Central and South America, premium home appliances sales are increasing by double digits compared to the same period last year.The TV division maintained sales of KRW 4 trillion with the increased sales of OLED and extra-large TVs.In the electronics business, operating profit decreased temporarily due to the effects of provisions for GM recalls.
The fourth quarter is showing a 'green light’ with the expectation that the sales in smartphones, TVs, and home appliances will be maximized when offline stores are activated and consumer sentiment recovers during 'with Corona' situation.TVs and home appliances also ensured seasonality effect. Some considered rising raw material prices and market uncertainty as negative factors.

В период пандемии COVID-19 доходы Samsung и LG достигли рекордных показателей

Samsung Electronics и LG Electronics продемонстрировали самые высокие показатели в 3-м квартале этого года. Оба южнокорейских техгогигнанта побили рекорд продаж в 3-м квартале, несмотря на COVID-19. Samsung открыл эру квартальных продаж с объёмом доходов в 70 триллионов вон. LG также достиг наивысшего уровня продаж с 18-ю триллионами вон. Несмотря на неопределённость в 4-м квартале, вендоры намерены продолжить восходящий тренд к достижению максимальной годовой прибыли.
28-го октября Samsung Electronics объявил, что в 3-м квартале объём продаж этого подразделения составил 73,98 триллиона вон, а консолидированная операционная прибыль - 15,82 триллиона. Впервые за всю историю корпорации объём продаж за квартал превысил отметку в 70 триллионов вон. Операционная прибыль стала второй по величине со времён достижения наивысшего показателя в 3-м квартале 2018 года, когда наблюдался пик спроса на полупроводники. Маржа по операционной прибыли увеличилась по сравнению с предыдущим кварталом, показав рост на 21,4%.
Полупроводники остаются главным генератором доходов Samsung Electronics. Продажи были на максимальном уровне, поскольку спрос на модули памяти для серверов и компьютеров увеличился наряду с ростом спроса на IT-услуги в период глобальной пандемии. Операционная прибыль в полупроводниковом секторе также значительно возросла, обеспечив около 2/3 доходов Samsung Electronics. Хорошие показатели демонстрировал и смартфонный бизнес в связи с запуском новых премиальных моделей: объёмы реализации продуктов подразделения IT и мобильной связи (IM) составили 38% от общих продаж за 3-й квартал. Бизнес-подразделение Samsung Networks также увеличило прибыль за счёт расширения сетей мобильной связи 5G в Южной Корее, Северной Америке и Японии.
LG Electronics (LGE) также зафиксировал рекордные продажи в 3-м квартале. В пресс-релизе было объявлено, что консолидированный доход LGE составил 18,78 триллиона вон, а операционная прибыль - 540,7 миллиарда вон. Впервые в истории LG объём продаж за квартал достиг отметки свыше 18 триллионов. Операционная прибыль снизилась из-за вывода части активов в резервный фонд. Сектор бытовой техники стал главной движущей силой 2-го по величине южнокорейского производителя потребительской электроники. Ежеквартальные продажи подразделения H&A впервые превысили отметку в 7 триллионов вон. Это произошло благодаря успеху линейки продуктов LG Object Collection, встраиваемых домашних устройств в обрамлении концептуальной мебели, имитирующей "космический интерьер". На основных зарубежных рынках, таких как Северная Америка, Европа, Центральная и Южная Америка, продажи бытовой техники LG класса премиум растут двузначными числами по сравнению с тем же периодом прошлого года.
4-й квартал для Samsung и LG также обещает остаться в «зелёной зоне» роста на фоне ожиданий стабильных продаж смартфонов, телевизоров и бытовой техники в связи с наступлением рождественского сезона и продолжением глобального локдауна из-за пандемии COVID-19. Эксперты предрекают сохранение положительной динамики для обоих южнокорейских конгломератов, несмотря на такие негативные факторы как рост цен на сырьё и волатильность рыночной конъюктуры.

воскресенье, 17 октября 2021 г.

Samsung Biologics starts mass-production of Moderna vaccine


 

Samsung Biologics Co., a biopharmaceutical unit of South Korea’s Samsung Group, has completed the test-production of Moderna’s coronavirus vaccine and started commercial production at its Korean plant with a plan to begin supplying vaccines at home and abroad as early as November.
To supply the Moderna vaccine at home, Samsung Biologics is required to obtain the Good Manufacturing Practices (GMP) certification and product approval from the Ministry of Food and Drug Safety to supply the Moderna vaccine at home.
The company said it has filed an application for GMP certification in September and is expected to obtain the certification within this month as Food and Drug Safety Minister Kim Gang-lip said the ministry is fast-tracking the process. The company is likely to be able to supply the Covid-19 vaccine in November or December.
Samsung Biologics will also have to obtain certification separately from each country’s regulators to supply the vaccine in Europe or Japan.
Samsung Biologics signed a contract manufacturing agreement with the U.S. vaccine developer in May.

Samsung Biologics приступил к производству антиковидной вакцины Moderna

Samsung Biologics Co., биофармацевтическое подразделение Samsung Group, завершило тестовое производство вакцины Moderna, разработанной для борьбы с распространением коронавируса COVID-19 и запустило коммерческое производство на одном из своих корейских предприятий. Начало отгрузок на внутренний и внешний рынки планируется начать уже в ноябре.
Чтобы поставлять вакцину Moderna на домашний рынок, Samsung Biologics должен получить сертификат Надлежащей производственной практики (GMP) и одобрение продукта Министерством безопасности пищевых продуктов и медикаментов.
В Samsung заявили, что подали заявку на сертификацию GMP в сентябре и ожидают её одобрения в течение этого месяца, поскольку министр безопасности пищевых продуктов и лекарств Ким Ганг-Лип пообещал ускорить процесс. Скорее всего, производитель сможет развернёт полноценную поставку антиковидной вакцины в ноябре или декабре.
Samsung Biologics также должен получить сертификацию отдельно от регулирующих органов каждой страны, заинтересованной в приобретении вакцины. Предполагается, что основными регионами поставок южнокорейской "Модерны" будут страны Европы и Япония.
Samsung Biologics подписал производственный контракт с американским разработчиком вакцины в мае.

вторник, 29 декабря 2020 г.

СМИ: эпоха смены поколений высшего руководства крупнейших южнокорейских чеболей на пике глобальной пандемии COVID-19 проходит довольно успешно



Потрясённые беспрецедентной пандемией COVID-19 в уходящем году, южнокорейские конгломераты приложили все усилия, чтобы перестроить свои бизнес-структуры в период кризиса.
Акционеры крупнейших чеболей поддержали смену руководства: потомки их основателей в 3-м или 4-м поколении официально вышли на передний план, назначив на стратегические должности молодых талантливых специалистов, что свидетельствует о притоке свежих сил и оживлении в бизнес-среде, пишет сегодня The Korea Herald.
В центре внимания оказался Ли Джей-ён, глава конгломерата №1 Samsung Group и по совместительству вице-председатель флагманского подразделения Samsung Electronics. Ли-младший официально унаследовал трон после ухода председателя Ли Кун Хи, скончавшегося в октябре после нескольких лет пребывания в бессознательном состоянии вследствие перенесённого сердечного приступа.
Смена руководства ведущего конгломерата Южной Кореи прошла относительно гладко для семьи его основателей, поскольку Ли-младший уже несколько лет де-факто занимал высшую должность из-за недееспособности своего отца.
Но 2020 год оказался трудным для наследника империи Samsung, поскольку продолжался затяжной судебный процесс по его предполагаемому участию в скандале вокруг вероятных коррупционных схем в администрации бывшего президента Южной Кореи Пак Кын Хэ. Дело, которое было отправлено на повторное рассмотрение в верховный суд, где обвинение пытается доказать увеличенную сумму взяток, должно завершиться в ближайшую среду, а окончательное решение будет оглашено в январе.
Ли Джей-ён также столкнётся с рекордно высокой суммой налога на наследство, которая в настоящее время составляет 11,03 триллиона вон (10,1 миллиарда долларов США), согласно данным биржевого оператора Korea Exchange и официальных лиц брокерского рынка. Поскольку эта цифра основана на ценах акций Samsung по состоянию на 22 декабря, окончательный причитающийся платёж, вероятно, вырастет ещё больше, учитывая значительную динамику роста стоимости акций чеболя в последнее время.
Несмотря на такие препятствия и эпидемическую ситуацию, Ли продолжал активно посещать подведомственные предприятия для оценки их работы и общения с сотрудниками. Разница в этом году заключалась в том, что из-за ограничений на поездки он в основном ориентировался на инспекции филиалов внутри страны.
После визита на предприятия, расположенные в Бразилии в конце января - до того, как коронавирус начал распространяться по миру - Ли посетил большинство местных лабораторий и заводов группы, особенно тех, которые связаны с полупроводниками и дисплеями.
Он также несколько раз прошёл тест на COVID-19, чтобы в мае посетить завод по производству полупроводников в Сиане (Китай), а в октябре встретиться с премьер-министром Вьетнама Нгуеном Суан Фуком.
Во втором по величине южнокорейском конгломерате Hyundai Motor Group, другой владелец в 3-м поколении, Чэнг Ыйсун, в октябре взял на себя управление, поднявшись с должности вице-председателя до председателя. Его продвижение на высший пост произошло в период переформатирования группы из чистого автопроизводителя в оператора комплексных мобильных систем. Одним из первых серьёзных решений, последовавших за его продвижением по службе, было приобретение группой Hyundai американской робототехнической фирмы Boston Dynamics.
В течение 2020 года персона Чэнга мелькала в СМИ благодаря его резонансным частным встречам с лидерами других конгломератов (что для Кореи является редчайшим случаем), начиная с главы Samsung Ли Джей-ёна в мае и заканчивая председателем Lotte Group Шин Донг Бином в конце ноября. Его активное налаживание связей с некогда бескомпромиссными соперниками продемонстрировало стремление группы Hyundai придать динамику своему меняющемуся бизнесу для вторжения в новые сферы. Очевидно, что Чэнг укрепляет связи с ключевыми мировыми IT-гигантами в стремлении запустить перспективные направления после коронавирусного кризиса.
Другие конгломераты высшей лиги, которыми уже управляют отпрыски в 3-м или 4-м поколении, - SK Group и LG Group - ещё больше уделяют внимание устойчивому развитию в свете продолжительных последствий эпидемии и ожидаемых изменений на глобальном рынке.
Чей Тэ Вон из SK Group, который продвигает инициативы ESG (экологические, социальные и правительственные), недавно ввёл вновь образованные комитеты по корпоративному управлению и охране окружающей среды в структуру Supex Council, отвечающую за принятие ключевых решений.
Председатель LG Group Ку Кван-мо, который уже почти 3 года находится на руководящей должности, делает ставку на разработку и производство новейших аккумуляторов. Самым заметным шагом стало решение LG Electronics выделить бизнес по производству компонентов для электромобилей в отдельное направление.
«Наблюдаемая смена поколений в руководстве чеболей проходит в беспрецедентную эпоху, когда предприятиям необходимо выйти за границы традиционных методов управления и ориентироваться на сотрудничество друг с другом», - сказал в интервью The Korea Times один из рыночных экспертов. «Относительно молодые лидеры могут способствовать построению горизонтальных отношений для плодотворного взаимодействия», - добавил он.

Фото (слева направо): заместитель председателя правления Samsung Electronics Ли Дждей-ён, председатель Hyundai Motor Group Чэнг Ыйсун, председатель SK Group Чей Тэ Вон и председатель LG Group Ку Кван Мо

Chaebol see leadership change in COVID-19 era

Overwhelmed by the unprecedented COVID-19 pandemic this year, South Korea’s conglomerates have gone all-out to overhaul their business structures in light of the crisis. Additionally, key groups embraced leadership changes, with third or fourth-generation scions officially taking the front line, and appointed young talents to strategic posts - signaling a new generation cycle in the business realm.
Stepping into the spotlight was Lee Jae-yong, chief of the No.1 conglomerate Samsung Group and vice chairman of flagship Samsung Electronics, who officially succeeded to the throne when Chairman Lee Kun-hee died in October after several secluded years on his sickbed.
The leadership transition has been relatively smooth for the chaebol family as Lee has already served as the de facto top figure for years in the absence of his father.
But 2020 proved to be a demanding year for the Samsung heir, as the prolonged trial on his alleged involvement in the power rigging scandal of former President Park Geun-hye continued. The case, which had been sent back to the high court to reflect the increased bribery amount, is to close the pleading process on Wednesday and due to deliver a ruling in January.
Lee is also facing a record-high amount of inheritance tax, currently to be 11.03 trillion won ($10.1 billion), according to the bourse operator Korea Exchange and brokerage market officials. As the figure was based on the closing prices of the company’s stocks on Dec. 22, the final due payment is likely to rise even further, considering the bullish trend lately.
Notwithstanding such hurdles and the epidemic situation, Lee has continued to make active site visits for business inspections and employee communication. The difference this year was that he mostly focused on domestic locations, due to travel restrictions.
After visiting manufacturing facilities in Brazil in late January - before the coronavirus started to spread across borders - Lee has made trips to most of the group’s local laboratories and plants, especially those related to semiconductors and displays.
He also took the COVID-19 test several times in order to visit a semiconductor plant in Xian, China, in May, and to meet with Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc in October.
At the nation’s second-largest conglomerate Hyundai Motor Group, another third-generation owner scion Chung Euisun took control, rising from vice chairman to chairman in October.
His official promotion to the top post came as the group is gearing up to transform itself from carmaker to comprehensive mobility system operator.
One of the first major decision that followed his promotion was the group’s acquisition of robotics firm Boston Dynamics.
Chung was especially noted for his individual meetings with other conglomerate counterparts throughout the year, starting with Samsung chief Lee in May and sitting with Lotte Group Chairman Shin Dong-bin in late November.
His active networking gestured the automaker group’s aspiration to add fuel to its future mobility road by tightening the bonds with key tech groups and to have a presence in the post-coronavirus business world.
Other top-tier conglomerates that are already being run by third or fourth-generation scions - SK Group and LG Group - devoted themselves further to sustainable agendas in light of the prolonged epidemic fallout and anticipated market changes to come.
SK Group’s Chey Tae-won, who has been pushing ahead with ESG (environmental, social and governmental) initiatives, has recently added exclusive committees on governance and environment under the group’s decision-making body Supex Council.
Facing his fourth year at the top post, LG Group Chairman Koo Kwang-mo has brought the group’s battery business to the fore. The most notable move was LG Electronics’ decision to spin off its electronic automotive business as the new LG Energy Solution.
“The recently observed generation shift comes amid an unprecedented era, in which businesses are required to grow out of conventional customs and pioneer new global frontiers,” said a market observer. “Relatively young leaders may contribute to building up the horizontal, cooperative relationships.”

Photo (from left): Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong, Hyundai Motor Group Chairman Chung Euisun, SK Group Chairman Chey Tae-won, and LG Group Chairman Koo Kwang-mo.

суббота, 26 декабря 2020 г.

Samsung Electronics Sale Fiesta 2021 - специальное мероприятие для жителей Южной Кореи





Южнокорейский техногигант объявил о проведении выставки Samsung Electronics Sale Festa в период с 1 по 31 января следующего года.
Samsung Electronics Sale Festa - это мероприятие, цель которого - пожелать всем людям, пережившим тяжёлые времена в 2020-м, начать новый год с надеждой на лучшее. Оно предназначено для клиентов, приобретающих основные продукты Samsung Electronics, такие как телевизоры, бытовая техника и мобильные телефоны, в онлайн- и офлайн-магазинах по всей стране. Это даёт множество преимуществ.
В ходе мероприятия клиенты могут приобрести популярные продукты Samsung Electronics, такие как первоклассные QLED-телевизоры, дизайнерские холодильники, стиральные машины с загрузкой на 21 кг и сушилки на 16 кг, по беспрецедентно низким ценам менее 1 миллиона вон. Предложение ограничено, поэтому продажи будут вестись только в определённых местах и через онлайн-магазины, например фирменный Samsung.com. Кроме того, в зависимости от ситуации с распространением COVID-19, розничные продажи могут быть перенесены в онлайн-формат.
Samsung предоставит возможность приобрести по сниженной цене в ​​общей сложности 86 различных моделей, включая бытовую технику и мобильные девайсы.
Кроме того, будут предоставлены специальные льготы для поддержки будущих молодожёнов и владельцев малого бизнеса. Для молодых клиентов в сети фирменных магазинов Samsung Digital Plaza будет действовать система накопления дополнительных баллов, в зависимости от суммы покупки. Представители малого бизнеса могут получить дополнительные преимущества при покупке каждого товара, если предоставят свидетельство о регистрации своего предприятия.
Также намечены мероприятия для покупателей, которые проводят свой досуг в "эпоху коронавирусного дистанцирования". Тем, кто во время проведения фестиваля купит какой-либо товар марки Samsung, будет открыт доступ к участию в специальной лотерее, где можно выиграть дорогой продукт топ-класса (1 штука), получить ваучер на проживание в люксовом отеле Shilla (50 штук) или стать обладателем комплекта оборудования для домашнего обучения (1000 штук).
Кроме того, даже если вы не являетесь покупателем, на домашней странице Samsung.com (корейский сегмент) будет проводиться мероприятие «Оставь комментарий, поддержи Корею», в котором может принять участие любой желающий. Если вы оставите сообщение ободрения и поддержки близким, например семье и друзьям, то можете получить купон на скидку в приложении доставки. Купон будет ежедневно предоставляться каждой первой тысяче человек, оформивших покупку.
Хван Тэ Хван, исполнительный директор Samsung Electronics Korea, говорит: «Мы организовали это мероприятие, чтобы поддержать наших клиентов, которые энергично готовятся войти в 2021-й год, преодолевая все трудности и невзгоды».
Для получения дополнительной информации о «Samsung Electronics Sale Festa» можно посетить специальную вэб-страницу мероприятия: https://www.samsung.com/sec/templateevent/2021salefesta/pre-alarm

Samsung Electronics Sale Fiesta 2021 is a special event for South Koreans

The South Korean tech giant announced the Samsung Electronics Sale Festa from January 1 to January 31 next year.
Samsung Electronics Sale Festa is an event that aims to wish all people who have gone through difficult times in 2020 to start the new year with hope for the best. It is targeted at customers who purchase major Samsung Electronics products such as TVs, home appliances and mobile phones from online and offline stores nationwide. This has many benefits.
During the event, customers can purchase popular Samsung Electronics products such as premium QLED TVs, designer refrigerators, 21kg washers and 16kg dryers at unprecedented low prices of less than 1 million won. The offer is limited, so sales will be carried out only in certain places and through online stores, for example, branded Samsung.com. In addition, depending on the COVID-19 spread, retail sales may be migrated to online format. 
Samsung will offer the opportunity to purchase at a reduced price a total of 86 different models, including home appliances and mobile devices. In addition, special benefits will be provided to support future newlyweds and small business owners. For young customers, the Samsung Digital Plaza chain of branded stores will have a system of accumulating additional points, depending on the purchase amount. Small businesses can get additional benefits when purchasing each product if they provide a certificate of registration for their business.
There are also planned events for buyers who spend their leisure time in the "era of coronavirus distancing." Those who buy any Samsung product during the festival will have access to a special lottery where they can win an expensive top-class product (1 prize), receive a voucher for accommodation in a luxury hotel Shilla (50 prizes) or become the owner of a set of equipment for home teaching (1000 prizes).
In addition, even if you are not a customer, there will be a "Leave a comment and support Korea" event on the Samsung.com (Korean segment) homepage for anyone to participate. If you leave a message of encouragement and support to loved ones, such as family and friends, you can get a discount coupon in the delivery app. The coupon will be provided daily to every first thousand people who make a purchase.
Hwang Tae Hwan, Chief Executive Officer of Samsung Electronics Korea, says, "We organized this event to support our customers who are energetically preparing to enter 2021, overcoming all adversity."
For more information on the Samsung Electronics Sale Fiesta, visit the dedicated event website: https://www.samsung.com/sec/templateevent/2021salefesta/pre-alarm

пятница, 25 декабря 2020 г.

Samsung и южнокорейские операторы связи создадут AI-платформу для предупреждения рисков из-за пандемии COVID-19

 

Samsung Electronics совместно с крупнейшим мобильным оператором страны SK Telecom и владельцем популярного в Южной Корее мессенджера Kakao Talk разработает платформу на базе искусственного интеллекта (AI) для предупреждения пользователей о рисках, связанных с коронавирусом.
В совместном пресс-релизе партнёров сообщается, что Samsung, SK Telecom и Kakao уже сформировали совместную группу для исследований и разработок, а саму платформу предполагается представить в начале 2021 года.
В настоящее время в Южной Корее работает государственная служба оповещения с помощью текстовых сообщений, которая информирует население о подтверждённых случаях заболевания коронавирусом. В новой платформе предполагается задействовать модели искусственного интеллекта, которые будут анализировать большие объёмы данных и просчитывать потенциальные риски, а также предлагать пользователям более безопасные альтернативные маршруты передвижения. По данным информационного агентства Yonhap, также предусмотрена голосовая функция ответов на вопросы, связанных с COVID-19.
″AI-платформа собирает большие объёмы данных о пешеходных потоках, данные о чрезвычайных ситуациях и информацию из социальных сетей, после чего просчитывает уровень риска в разбивке по регионам. Также владельцы смартфонов смогут настроить услугу оповещения о рисках, которая будет учитывать сохранённую в устройствах информацию о намеченных в календаре мероприятиях, забронированных рейсах и отелях″, - пояснил схему работы совместной AI-платформы представитель SK Telecom.
Компании раскроют для общественности информацию об основных функциях и технологиях своей платформы, а также предоставят к ней доступ разработчикам и исследовательским организациям. Предполагается, что к совместному проекту смогут присоединиться и другие gfhny`hs, что позволит в дальнейшем основать на его базе международный AI-альянс.

Samsung, SKT, KaKao to develop AI technologies to overcome COVID-19

South Korea’s major IT companies – Samsung Electronics, SK Telecom and KaKao – have joined hands to develop AI technologies. The first goal is to develop AI technologies to overcome COVID-19. The players that are leading technology innovations in mobile communication, smart devices, and a messenger platform will engage in super cooperation.
The three companies announced on Tuesday that they signed a partnership for joint AI research to expand the AI ecosystem and formed an AI R&D group for technology fusion and joint development. The group will be joined by the chief technology officers and AI specialist executives of the three companies to jointly develop services. It will be expanded to a global AI alliance in the future by allowing domestic and foreign businesses in.
With their first goal to develop AI technologies to overcome COVID-19 and for public benefits, the first collaborative work will also be AI services to overcome the pandemic. It provides various forecasts for users based on their normal travel routes, schedule information stored in smartphones, and reservations for airlines or accommodations with potential applications for natural disasters, such as a storm or heavy rain.
The AI technologies to overcome the pandemic will be developed as a back-end AI platform. In the form of an application programming interface, core functions and technologies will be revealed to the public, including developers, research institutions, and businesses with support for the development of apps and services. The AI technologies will be revealed in the first half of the next year on a website to be jointly run by the three companies.

вторник, 22 декабря 2020 г.

Samsung начал поставки универсальных UV-стерилизаторов для мобильных гаджетов в Россию







Для борьбы с распространением бактерий и микробов на поверхностях мобильных устройств Samsung Electronics представляет новый UV-стерилизатор со встроенным беспроводным зарядным устройством. Стерилизатор/пауэрбанк позволяет быстро дезинфицировать смартфон, наушники или очки всего за 10 минут.
UV-стерилизатор эффективно уничтожает до 99% бактерий и микробов, включая кишечную палочку, золотистый стафилококк и Candida albicans, что подтверждается 
тестами, проведенным двумя независимыми институтами сертификации, Intertek и SGS.
Размеры устройства составляют 196x96x33 мм, что подходит для дезинфекции смартфонов и носимых гаджетов разных размеров.
UV-стерилизатор оснащён двумя ультрафиолетовыми лампами, которые дезинфицируют как верхнюю, так и нижнюю поверхности предметов. Благодаря стильному минималистичному дизайну, устройство не будет выглядеть "инородным телом" на рабочем столе офисного сотрудника или работающего на дому пользователя.
Новый гаджет очень прост в использовании: всего одна кнопка, которая включает и выключает UV-функцию. Процесс дезинфекции автоматически прекращается через 10 минут, поэтому владельцу не придётся беспокоиться о том, что он не выключил стерилизатор перед выходом из дома. Кроме того, новинка работает в качестве беспроводной зарядки для смартфонов и других мобильных устройств(4).
Начиная с 21 декабря новинка доступна в фирменном онлайн-магазине, официальной рознице и магазинах партнеров по рекомендованной цене 3 490 руб.

Samsung is expanding its supply of universal UV sterilizers for mobile devices to various regions of the world

To combat the spread of bacteria and germs on the surfaces of mobile devices, Samsung Electronics is introducing a new UV sterilizer with built-in wireless charger. The sterilizer/powerbank allows you to quickly disinfect your smartphone, headphones or glasses in just 10 minutes.
The UV sterilizer is effective at killing up to 99% of bacteria and germs, including E. coli, Staphylococcus aureus and Candida albicans, as confirmed by tests carried out by two independent certification institutes, Intertek and SGS.
The dimensions of the device are 196x96x33 mm, which is suitable for disinfection of smartphones and wearable gadgets of different sizes.
The UV sterilizer is equipped with two ultraviolet lamps that disinfect both the top and bottom surfaces of objects. Thanks to its stylish, minimalistic design, the device will not look like a "foreign body" on the desk of an office worker or a user working from home.
The new gadget is very easy to use: just one button that turns on/off the UV function. The disinfection process stops automatically after 10 minutes, so the owner doesn't have to worry what he not turning off the sterilizer before leaving the house. In addition, the novelty works as a wireless charger for smartphones and other mobile devices.

пятница, 11 декабря 2020 г.

Samsung, Hyundai и LG расширяют свои благотворительные программы в условиях пандемии

 


Samsung, Hyundai, LG и другие южнокорейские конгломераты в рамках программы корпоративной социальной ответственности (КСО) увеличивают поддержку сограждан, поскольку многие люди переживают тяжёлые времена в условиях пандемии COVID-19, сообщили отраслевые источники. Чеболи наращивают усилия по оказанию помощи пострадавшим от коронавируса, предлагая огромные пожертвования, предметы первой необходимости и медицинское оборудование. В начале декабря Samsung пожертвовал 50 миллиардов вон (46 миллионов долларов США) в Общественный фонд Кореи. В Samsung Group отметили, что выделенная сумма будет использована для поддержки образования молодёжи, повышения качества жизни социально уязвимых слоёв населения, а также модернизации или ремонта объектов социальной защиты, сообщает газета The Korea Times.
Представители Samsung отметили, что в этом году в акции приняли участие 13 дочерних подразделений конгломерата, включая Samsung Electronics, Samsung Display и Samsung Biologics.
Кроме того, было решено приобрести 300.000 календарей, изготовленных 9-ю некоммерческими организациями, такими как UNICEF, JA Korea, Kids & Future Foundation, ChildFund Korea и Blue Tree Foundation, для распространения среди своих сотрудников. Samsung Group решил приобрести календари, поскольку вырученные деньги пойдут на поддержку программ образования молодёжи и защиту детей. Samsung планомерно увеличивает поддержку сограждан. Начиная с 1999 года конгломерат пожертвовал на эти цели 670 миллиардов вон.
В период с 1999 по 2003 год Samsung жертвовал по 10 миллиардов вон ежегодно. В период 2004-2010 сумма ежегодного пожертвования была увеличена до 20 миллиардов вон. В 2011-м на благотворительные цели было выделено 30 миллиардов вон, а с 2012 года техногигант ежегодно жертвовал уже по 50 миллиардов.
Hyundai Motor Group также пожертвовал в начале декабря 25 миллиардов вон в благотворительный фонд Кореи. Деньги будут использованы для уменьшения социального расслоения и оказания помощи людям, не охваченным программами социального обеспечения. «Hyundai Motor Group будет продолжать поддерживать уязвимые группы и проводить различные программы, чтобы помочь в решении социальных проблем. Это является задачей по реализации нашей благотворительной программы», - сказал представитель Hyundai.
Hyundai Motor Group запустил свой благотворительный проект по перечислению пожертвований в Общественный фонд Кореи в 2003 году. С 2013 года эта промышленная группа жертвует по 25 миллиардов вон ежегодно, а общая сумма, выделенная на эти цели, достигла 309 миллиардов вон.
Чтобы стать более ответственной организацией, Hyundai Motor Group сосредоточила свои усилия на оказании положительного влияния на общество, разработав  серию целевых программ оказания помощи различным категориям населения. Кроме того, Hyundai участвует в совместных благотворительных проектах с некоммерческими организациями и компаниями-партнёрами.
LG Group также пожертвовала 12 миллиардов вон в Общественный фонд Кореи в минувший вторник, а её сотрудники будут проводить волонтёрские мероприятия с помощью дистанционных методов коммуникации.
С 1999 года LG пожертвовала около 200 миллиардов вон. Выделенные средства используются для покрытия коммунальных расходов уязвимых групп населения, улучшения условий их проживания и обучения, а также поддержки образовательных программ для молодёжи. Сотрудники некоторых филиалов LG Group приняли участие в разнообразных акциях, непосредственно не связанных с волонтёрской деятельностью в соцучреждениях. Например, работники LG Electronics и члены их семей записали аудиоверсии популярных сказок и с прошлого месяца доставляют аудиокниги детям из многонациональных семей. Для людей с нарушениями слуха были сделаны видеозаписи фильмов с субтитрами, которые печатались усилиями добровольцев.
Сотрудники подразделения LG Display принимали участие в приобретении и доставке продуктов питания для нуждающихся. Например, они доставляли кимчи и гарниры в социальные учреждения, расположенные неподалёку от места своей работы. А сотрудники LG CNS предложили детям программы бесплатного обучения программированию онлайн.

Samsung, Hyundai, LG ramp up charitable giving amid pandemic

Samsung, Hyundai, LG and other conglomerates here are fulfilling their corporate social responsibility (CSR) activities by increasing their support for the community as many people are experiencing hard times amid the COVID-19 pandemic, industry sources said Wednesday.
The conglomerates have specifically improved relief efforts to aid those hit by the coronavirus, offering massive donations, daily necessities and medical supplies to help people who have been impacted.
Samsung donated 50 billion won ($46 million) to the Community Chest of Korea, Dec. 1. The group noted the donation will be used to support youth education, living costs for the socially vulnerable and improving and repairing social welfare facilities.
Samsung said 13 affiliates including Samsung Electronics, Samsung Display and Samsung Biologics took part in the donation drive this year.
Also, it decided to purchase 300,000 calendars made by nine non-profit organizations such as UNICEF, JA Korea, Kids & Future Foundation, ChildFund Korea and the Blue Tree Foundation to distribute to its employees.
Samsung said it decided to purchase the calendars as the money will be used to support youth education and child welfare programs. Samsung has gradually increased its support for the community. Since 1999, the company has given 670 billion won in year-end donations.
From 1999 to 2003, the conglomerate donated 10 billion won each year. The amount of the annual donation was increased to 20 billion won from 2004 to 2010. After the group donated 30 billion won in 2011, it has donated 50 billion won each year since 2012.
Hyundai Motor Group also donated 25 billion won to the Community Chest of Korea, Wednesday, as part of its year-end donations. The money will be used to reduce social polarization and provide aid to people who have fallen into blind spots of social welfare programs.
"Hyundai Motor Group will continue to support socially vulnerable groups and conduct various programs to help solve social problems so that we can fulfill our social responsibility," a group official said.
Hyundai Motor Group started to donate to the Community Chest of Korea since 2003. Since 2013, the group has donated 25 billion won each year and its total has reached 309 billion won.
In order to become a more responsible organization, Hyundai Motor Group has focused on having a positive societal impact. The group has highlighted the six "moves" of its CSR activities ― safe move, easy move, green move, happy move, dream move and next move.
Under the happy move category, the group has provided support and engaged in collaborative activities based on the needs of local communities, including non-profit organizations and its partner companies. With its dream move activity, the group has provided various support programs for future generations.
LG Group also donated 12 billion won to the Community Chest of Korea, Tuesday, and its employees will conduct non-face-to-face volunteer activities.
Since 1999, the group has donated around 200 billion won. The donation will be used to cover the living expenses for vulnerable members of society, improve their residential and educational environments and support education programs for the young.
Employees of the group affiliates have been performing none face-to-face volunteer activities. LG Electronics employees and their family members created audio book versions of fairy tales and have been delivering them to children of multicultural families since last month. For people with hearing difficulties, they also created film subtitles.
LG Display employees have been engaged in food donations as they purchased kimchi and delivered the side-dish to social welfare facilities near their workplaces. And LG CNS employees have offered online coding education for children.

Photo 1: Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong, from left, Hyundai Motor Group Chairman Chung Euisun and LG Group Chairman Koo Kwang-mo
Photo 2: Lee Bang-soo, left, president of LG Corp.'s CSR activities, poses with Ye Jong-seok, chairman of the Community Chest of Korea, after delivering a donation of 12 billion won, Tuesday. / Courtesy of LG Corp.

суббота, 14 ноября 2020 г.

В Samsung рассматривают возможность расширения практики дистанционной работы


На фоне затянувшейся глобальной пандемии COVID-19 в Samsung Electronics задумались о более широком внедрении дистанционной работы для своих сотрудников. Об этом сообщает информационное агентство Yonhap News со ссылкой на отраслевые источники.
Прежде в Samsung допускали удалённую работу, но лишь в отдельных случаях. Например, для сотрудников с симптомами коронавируса или для тех, кто предположительно мог контактировать с инфицированными людьми. Кроме того, в дистанционном формате работал персонал, выезжающий в служебные командировки, а также беременные сотрудницы.
Однако поскольку случаи заболевания COVID-19 сохраняются, южнокорейский техногигант намерен расширить практику дистанционной работы. По данным инсайдеров, корпорация недавно провела опрос по этому поводу среди своих сотрудников в подразделении потребительской электроники в городе Сувон, который расположен к югу от Сеула. По словам представителя Samsung, чьё имя не раскрывается, переход на удалённую работу могут разрешить офисному персоналу. Людей, занятых на производственных линиях, эта мера не коснётся.
"Мы оцениваем возможность внедрения дистанционного режима для некоторых сотрудников, но окончательного решения ещё не приняли", - заявил собеседник агентства.

Samsung is considering expanding its telecommuting practice

Against the backdrop of the protracted global COVID-19 pandemic, Samsung Electronics is thinking about wider implementation of telecommuting for its employees. It was reported by the Yonhap News, citing industry sources.
Previously, Samsung allowed remote work, but only in isolated cases. For example, for employees with symptoms of coronavirus or for those who may have been suspected of having contact with infected people. In addition, staff traveling on business trips, as well as pregnant employees, worked in a remote format.  
But as COVID-19 cases continue, the South Korean tech giant is set to expand telecommuting practices. According to insiders, the corporation recently conducted a survey among its employees in the consumer electronics division in Suwon, which is located south of Seoul. According to a Samsung spokesman, whose name has not been disclosed, office staff may be allowed to switch to remote work. Workers employed on production lines will not be affected by this measure.
"We are evaluating the possibility of introducing a remote mode for some employees, but we have not yet made a final decision," said the source of the news agency.

вторник, 27 октября 2020 г.

Южная Корея и зарубежные партнёры выражают дань уважения скончавшемуся главе Samsung Group






Из-за эпидемии коронавируса и пожеланий семьи ушедшего в минувшее воскресенье главы флагмана южнокорейской экономики Samsung Group Ли Кун-хи (в нынешней интерпретации Ли Гон-хи), церемония прощания была максимально сокращена.
Гроб с телом покойного находится в ритуальном зале медицинского центра Samsung, где Ли-старший провёл последние 6 лет в бессознательном состоянии после перенесённого инфаркта. За несколько лет до этого южнокорейские медики смогли поставить главу Samsung на ноги после того, как диагностировали у него рак лёгких.
Ли Гон-хи, младший сын основателя конгломерата Samsung Ли Бён-чёля, принял бразды правления в 1987 году, сразу после смерти отца. Он много и упорно работал, чтобы превратить Samsung из производителя электроники "второго эшелона" в глобального лидера. Международная пресса отмечает, что прозорливость Ли Гон-хи помогла ныне ведущему южнокорейскому чеболю совершить революционный переход в эпоху цифровой экономики, в то время как главные японские конкуренты "застряли в аналоговом веке" и упустили инициативу.
Начиная со второй половины 1990-х годов Samsung интенсивно развивал цифровые технологии и захватил лидерство в дисплейном бизнесе, решительно отказавшись от использования морально устаревших электронно-лучевых трубок (ЭЛТ). Также активно развивался полупроводниковый бизнес, на котором основана вся современная техника. Кроме того, Samsung является признанным лидером маркетинговых стратегий. Ребрендинг логотипа, проведённый корпорацией в 90-х годах прошлого века, является идеальным примером и изучается на соответствующих факультетах ведущих мировых ВУЗов. За всеми перечисленными новаторскими изменениями стоит фигура Ли Гон-хи, который сумел собрать вокруг себя команду первоклассных менеджеров, инженеров и учёных.
Сможет ли новое руководство чеболя во главе с наследником бизнеса Ли Джй-ёном (единственным сыном Ли-старшего) продолжить славные традиции основателей флагмана южнокорейской экономики, покажет время. Впереди предстоят непростые времена, связанные с судебным разбирательством вокруг престолонаследия и выплаты семьёй Ли гигантских налогов в пользу государства (более 50%) на активы, оставшиеся после смерти Ли Гон-хи.
А пока на церемонию прощания с главой Samsung Group прибывают топ-менеджеры ведущих корпораций, представители дипломатического корпуса, находящиеся в Южной Корее, родственники и ближайшие друзья покойного.
Посол США, посетивший накануне Samsung Medical Center, отметил огромный вклад председателя Ли в развитие корейско-американских отношений и взаимовыгодное сотрудничество двух стран в области передовых технологий. Президент Республики Корея Мун Джей-ин прислал своих представителей и траурный венок со специальным посланием, где говорится о выдающемся вкладе Ли Гон-хи в развитие экономики страны. Глубокие соболезнования семье покойного выразили представители МОК, отметив особую роль Samsung в развитии международного олимпийского движения, поскольку электронный гигант уже много лет является технологическим партнёром и спонсором Олимпийских Игр. Также ведущие деятели культуры выразили признательность покойному за огромный вклад, который корпорация во главе с Ли Гон-хи внесла в сохранение духовного наследия человечества.   
В соответствии с завещанием Ли-старшего и пожеланиями членов его семьи, похороны пройдут скромно, в тесном семейном кругу. Церемония захоронения назначена на среду, 28 октября.

Send-off ceremony for late Samsung chief to be held Wednesday, mourners in queue

Samsung Group on Tuesday was preparing for the send-off ceremony for its late chief Lee Kun-hee as more leaders from business and political communities mourned the death of one of South Korea's most influential tycoons.
Lee died Sunday at age 78, more than six years after being hospitalized for a heart attack.
The funeral ceremony for Lee, scheduled for Wednesday, is expected to start with eulogies featuring his decadeslong commitment to the country's top conglomerate and his achievements, though Samsung Group did not reveal the entire process of the funeral service.
The funeral procession may travel to places where he left a footprint at Samsung before arriving at a burial site, including his house in Yongsan Ward, central Seoul, Samsung Electronics' headquarters in Suwon, just south of Seoul, and the company's chip plant in Yongin, Gyeonggi Province.
The burial site for Lee is expected to be in Yongin, where the graves of his parents are located, but others said his coffin could head to Suwon, where his ancestors are buried.
Samsung earlier announced that Lee's funeral will be held in a modest manner with family members, and it courteously declined visits from others due to the COVID-19 pandemic.
Under the country's social distancing scheme, indoor gatherings of more than 50 people are not recommended in the greater Seoul area.
Samsung has accepted a small group of mourners, with virus prevention measures, such as keeping entry logs, being enforced at a funeral hall at Samsung Medical Center in southern Seoul.
On the third day of Lee's funeral service, business moguls, including LG Group Chairman Koo Kwang-mo, LS Group chief Koo Ja-yeol and Hyundai Card CEO Chung Tae-young, paid tribute to the late Samsung chief.
"Lee was a great businessman who enormously developed the country's tech industry," LG's Koo told reporters. "I'm very sad because it would have been better if these business greats live long and teach us more lessons."
Government officials and politicians, including former prime ministers Lee Hong-koo and Chung Un-chan, also offered their condolences.
They were joined by foreign ambassadors to the country, including German Ambassador Michael Reiffenstuel and Hungarian Ambassador Mozes Csoma.
Lee Kee-heung, head of the South Korean Olympic committee, also mourned the late Samsung Group chief who served as a member of the International Olympic Committee (IOC) from 1996 to 2017.
Celebrities from the art and music industries, including pianist Cho Seong-jin, the winner of the International Chopin Piano Competition in 2015, and violin virtuoso Chung Kyung-wha, were also at the funeral hall, remembering Lee's contributions to the cultural sector.
Samsung expects more visitors later Tuesday since it is the last day for others to visit the funeral parlor before Lee's body is transported to a burial ground.
On Monday, top government officials, including Prime Minister Chung Sye-kyun and Finance Minister Hong Nam-ki, as well as political heavyweights from the ruling Democratic Party and the main opposition People Power Party, visited the funeral parlor and offered their condolences.
Business moguls, including Hyundai Motor Group chief Chung Euisun and SK Group Chairman Chey Tae-won, also made their visits Monday.

четверг, 8 октября 2020 г.

Бытовая техника Samsung поможет её владельцам в борьбе с COVID-19 и другими вирусными инфекциями

 




Как стало известно технопорталу TheElec, в 2021-м году Samsung Electronics планирует выпустить больше бытовой техники со встроенными ультрафиолетовыми (UV) светодиодами.
В прошлом месяце менеджмент подразделения бытовой техники Samsung принял решение об использовании источников ультрафиолетового излучения (тип UV-C) с длиной волны от 250 до 280 нм, которые полезны при дезинфекции. UV-сетодиоды будут устанавливаться на большем количестве домашних IoT-устройств, чем это было до последнего времени, сообщили отраслевые источники.
Сейчас Samsung устанавливает UV-светодиоды только на некоторых моделях своих бытовых приборов, включая холодильники серии Bespoke.
UV-A (от 315 до 380 нм) с большей длиной волны используются, в основном, при производстве печатных плат. UV-B (от 280 до 315 нм) используется в био- и медицинской отраслях.
Решение Samsung расширить применение светодиодов типа UV-C связано с пандемией COVID-19, поскольку всё больше потребителей беспокоятся о защите от вирусов.
Ранее вендор применял ультрафиолетовые светодиодные излучатели в ограниченных масштабах, в отличие от своего конкурента LG Electronics.
Теперь ожидается, что Samsung будет использовать светодиоды UV-C примерно в 20–30% своих бытовых устройств, запускаемых в следующем году. Южнокорейский техногигант ещё не определился, какие именно модели получат ультрафиолетовые LED-излучатели.
Как известно, Samsung имеет в своём портфеле огромную номенклатуру бытовой электроники: холодильники, микроволновые печи, посудомоечные машины, кондиционеры, стиральные машины, сушилки, очистители воздуха, пылесосы и другие домашние электронные устройства.
Подразделение Samsung по производству светодиодов (S-LED), скорее всего, не будет поставлять светодиоды UV-C для бытовых нужд, делегировав эту задачу соответствующим компаниям из Южной Кореи и Китая. В Корее UV-светодиодами занимаются такие фирмы как Seoul Semiconductor и Semiconlight.
UV-светодиоды не используют ртуть и обладают дезинфицирующим и дезодорирующим действием. Они более долговечны, хотя требуют более сложного техпроцесса по сравнению со светодиодами для обычного освещения.
Говорят, что рынок UV-светодиодов растёт, набирая обороты из-за пандемии COVID-19.

Samsung home appliances will help their owners in the fight against COVID-19 and other viral infections

Samsung Electronics plans to launch more home appliances with ultraviolet (UV) LED applied to them in 2021, TheElec has learned.
Samsung decided on the matter in September to apply UV-C ultraviolet light with wavelength between 250nm to 280nm that are useful for disinfection LED on more of its home electronics, sources said.
Samsung currently install UV-C LED on only some of its home appliances, including its Bespoke refrigerators.
UV-A (315nm to 380nm) with longer wavelength are used mostly in printed circuit board production. UV-B (280nm to 315nm) are used in bio and medical sectors.
Samsung decision to expand the application of UV-C LED is due to the COVID-19 pandemic as more consumers worry over the virus.
The company has been relatively passive in applying UV-C LED to its appliances compared to rival LG Electronics.
Samsung is expected to apply UV-C LED in around 20% to 30% of its home appliance models launching next year. The South Korean tech giant is yet to finalize on how many of its models will have the LED installed.
The South Korean tech giant produces refrigerators, microwaves, dishwashers, air conditioners, washing machines, driers and air purifiers, among other home electronic devices.
Samsung’s LED business, called S-LED, will likely not produce the UV-C LED on its own and contract the production out to LED companies in South Korea and Greater China. 
In South Korea, Seoul Semiconductor and Semiconlight have the capacity to make UV-C LED. 
UV LED don’t use mercury and has disinfection and deodorant effects. They are more durable and require more sophisticated technology to make compared to LED for lighting. 
The UV LED market has been touted to grow but is getting steam from the recent COVID-19 pandemic.

суббота, 5 сентября 2020 г.

Samsung построит крупнейшую в мире гигафабрику по выпуску сложных лекарственных биопрепаратов за $2 миллиарда





Samsung Group продолжает расширять свой фармацевтический бизнес, инвестируя порядка $2 миллиардов в строительство завода по производству лекарств, который станет крупнейшим такого рода объектом в мире. Предприятие должно быть запущено в 2022-м году и призвано снизить зависимость развитых стран (прежде всего регионов Северной Америки и Европы) от поставок лекарств из Китая и Индии, где в последнее время наблюдались проблемы из-за остановки ряда заводов-производителей ингридиентов.
По сообщению The Wall Street Journal (WSJ), подразделение Samsung BioLogics делает ставку на дальнейший рост рынка сложных биологических лекарственных препаратов благодаря изменениям в отрасли, связанным с пандемией коронавирусной инфекции.
Завод по синтезу лекарственных препаратов, получивший название Super Plant, станет 4-м предприятием Samsung BioLogics Co. Его площадь составит примерно 230.000 квадратных метров. Это  больше, чем все 3 ныне существующих предприятия вместе взятых, что превышает площадь парижского Лувра.
Ведущий южнокорейский чеболь намерен воспользоваться беспрецедентным ростом спроса на лекарства в мире, отмечает WSJ.
Samsung BioLogics производит биопрепараты для целого ряда международных фармацевтических гигантов, включая Bristol-Myers Squibb Co.,  и Roche Holding Ltd.
Глава подразделения Ким Тэ-хан сказал в интервью WSJ, что изначально планировалось построить завод гораздо меньшего размера, однако пандемия коронавируса создала новую категорию продуктов - средства для лечения COVID-19, побудив разработчиков лекарств и национальные правительства искать новые мощности для производства.
"COVID-19 даёт нам больше возможностей, чем кризис", - отметил Ким Тэ-хан, который возглавляет Samsung BioLogics с 2011 года и, как сообщается, продвигал идею строительства такого предприятия в руководстве Samsung Group.

WSJ: Samsung’s Drugmaking Future Includes a $2 Billion ‘Super Plant’ Bigger Than the Louvre

Samsung’s drug-manufacturing arm is betting that the already-booming market for biologic drug ingredients will only get hotter, thanks to industry shifts sparked by the coronavirus pandemic.
Key to that bet is a nearly $2 billion drugmaking plant that, when completed in 2022, will be the largest of its kind in the world. Dubbed the “Super Plant,” Samsung Biologics Co.’s fourth factory will have around 230,000 square meters, or nearly 2.5 million square feet, of floor space, making it bigger than the company’s three existing plants combined and slightly larger than the Louvre.
Samsung’s goal is to capture what the company has said is an unprecedented increase in demand spurred by the pandemic, and to take advantage of the simultaneous reckoning it is creating for global drug production.
Demand for new and increasingly complex medicines has skyrocketed since the pandemic began. The situation has exposed how reliant conventional drug production has become on China and India, potentially threatening supply chains. That uptick in demand has been beneficial to Samsung Biologics, which is based here and specializes in the production of complex medicines for rare diseases. This year, the business has expanded into potential Covid-19 antibody treatments.
The firm makes biologic drugs for some of the world’s largest pharmaceutical companies, including Bristol-Myers Squibb Co. and Roche Holding Ltd.
The company’s chief executive, Kim Tae-han, told The Wall Street Journal the new plant was originally planned to be far smaller. But he pushed for a bolder expansion this year after seeing how the pandemic created a new product category, Covid-19 treatments, and prompted drug developers and national governments alike to find new manufacturing sources.
“Covid-19 is giving us more opportunity than crisis,” said Mr. Kim, who has led Samsung Biologics since 2011 after helping pitch the venture to Samsung’s top leaders.
Samsung Biologics has seen manufacturing orders nearly triple to $1.5 billion in its most recent quarter from the prior year. A recent deal with GlaxoSmithKline PLC accounts for $370 million over the next two years, or about 60% of last year’s sales. Mr. Kim said the company is nearing maximum use of its three plants more quickly than expected, and the new facility will help it meet demand.
Samsung Biologics executives say they are in conversations with other biopharmaceutical companes to manufacture Covid-19 antibodies but declined to name the firms.
Before the pandemic hit, drugmakers were already tapping contract manufacturers like Samsung Biologics to produce complex treatments, especially as biopharmaceuticals become a larger fraction of drug sales world-wide.
After a drug is first developed, contract manufacturers step in to make biologic compounds, which are complex medicines derived from living cells. This work can entail research and development, clinical trials or commercial rollouts.
Biotechnology currently makes up 30% of global sales of prescription and over-the-counter medication, and these drugs are expected to expand by another 5 percentage points by 2026, according to research firm EvaluatePharma. Five years ago, the sector represented less than a quarter of total sales.
Drug developers, racing to develop antibodies and vaccines to treat the coronavirus, have also been nudged to reconsider where and how they manufacture their treatments. The U.S. government has pushed to produce more drugs domestically and lessen dependence on foreign production, even planning to loan Eastman Kodak Co. $765 million before the deal fell through last month.
More demand has also come from pharmaceutical companies alarmed by supply-chain disruptions abroad in the past year. Firms once inclined to consolidate manufacturing deals to save money are now willing to pay higher costs to ensure they have multiple sources for the compounds they need.
“Essentially what’s happening is everyone is scrambling for space” at contract manufacturing sites because of new coronavirus orders, said Eric Langer, president of Rockville, Md.-based BioPlan Associates, a research and marketing firm. “A lot of the companies, even pre-pandemic, were just fully booked.”
Samsung Biologics is one of several dozen affiliates in South Korea’s largest conglomerate, best known for smartphones and consumer electronics. Samsung’s business empire also includes theme parks and life insurance, but its push into biopharmaceuticals is relatively recent.
Founded in 2011, Samsung Biologics went public five years later and first turned a profit in 2015.
Samsung Biologics is already one of the world’s largest contract-drug makers based on capacity, and its Songdo complex is the largest single biologic drugmaking facility in the world, according to market tracker BioPlan Associates. The company’s Europe-based rivals, Lonza Group AG and Boehringer-Ingelheim GmbH, also plan to expand operations.
Samsung Biologics plans to expand substantially over the next decade. It is pursuing a deal for a second campus near its current complex in Songdo, a western suburb of Seoul, which could house up to four more plants.
Mr. Kim said the company’s reasons for keeping production out of China remain economic, not political, pointing to China’s relatively uncertain conditions for foreign businesses. More than 70% of global contract manufacturing demand for biopharmaceuticals comes from the U.S. and Western Europe, he said.
Mr. Kim sees Samsung Biologics’ growth as part of the growing shift in biopharmaceutical production and innovation toward Asia, mirroring other industries such as shipbuilding and chemicals. Most of the biopharmaceutical business is in the West, he added.
“Maybe 10 years later, 20 years later, it can be 50/50,” Mr. Kim said.

вторник, 21 июля 2020 г.

S&P подтверждает кредитный рейтинг Samsung



Международное рейтинговое агентство Standard & Poor's (S&P) подтвердило долгосрочный кредитный рейтинг Samsung Electronics на уровне "AA-", который свидетельствует о высокой кредитоспособности корпорации. Кроме того, эксперты дают стабильный прогноз в отношении устойчивости бизнеса южнокорейского техногиганта, что свидетельствует о хорошем финансовом положении вендора.
В S&P полагают, что Samsung успешно преодолеет экономическую и рыночную неопределённость, связанную с последствиями пандемии COVID-19. В ближайшие годы "азиатский тигр N1" продолжит генерировать устойчивый денежный поток, работая без заимствований. По оценкам экспертов, операционная прибыль Samsung в первой половине 2020 года достигла 14,5 трлн южнокорейских вон (10,8 миллиарда долларов США), что на 13% больше результата за тот же период 2019-го.
S&P прогнозирует, что по итогам 2020 года Samsung получит операционную прибыль в размере 28 триллионов вон ($23,25 миллиарда). На этом же уровне был и прошлогодний показатель. В 2021-м году ожидается рост операционной прибыли до 33 триллионов вон ($27,4 миллиарда).
"За исключением бизнеса по выпуску чипов памяти, показатели других подразделений Samsung, отвечающих за производство смартфонов, дисплеев и потребительской электроники, скорее всего, в некоторой степени ухудшатся из-за ослабления спроса на фоне последствий COVID-19. Тем не менее, благоприятный климат на мировом рынке микросхем памяти позволит Samsung компенсировать просадку", - говорится в сообщении S&P, выдержки из которого публикует газета Business Korea.
Также специалисты высказались по поводу ограничений, введённых США в отношении китайской Huawei. В S&P считают, что последствия от санкций могут быть как позитивными, так и негативными для Samsung. С одной стороны, торговая война Вашингтона против компаний из КНР дают южнокорейскому вендору шанс усилить позиции на рынке оборудования беспроводной связи. В то же время, сокращение продаж у Huawei может привести к сокращению его закупок различных компонентов у Samsung, предупредили эксперты.
Стоит добавить, что уверенность в финансовой устойчивости Samsung ранее выразили и специалисты Fitch Ratings. Они также подтвердили рейтинг Samsung на отметке AA-, отметив, что оценка поддерживается технологическим лидерством корпорации, её устойчивым положением на рынке и диверсифицированным портфелем заказов, который смягчает колебания денежных потоков, особенно на рынках полупроводников и дисплеев, для которых характерна цикличность.

S&P: Samsung Electronics’ Credit Rating Maintained at 'AA-'

International credit rating agency Standard & Poor's (S&P) has maintained its long-term credit rating and outlook on Samsung Electronics at "AA-" and "Stable," respectively.
S&P said on July 16 that the company would overcome macroeconomic and market uncertainties that have resulted from COVID-19 and create a solid cash flow for a couple of years to come while running itself without borrowing. The company’s operating profit for the first half of this year is approximately 14.5 trillion won, up 13 percent from a year earlier.
“Samsung Electronics’ annual operating profit, which was about 28 trillion won last year, is estimated at 28 trillion won for this year and 33 trillion won for next year,” it mentioned, adding, “The performance of its business units other than memory chip, such as smartphone, display panel and consumer electronics, is likely to deteriorate to some extent due to the decline in demand triggered by COVID-19, and yet the favorable conditions of the global memory chip market will be sufficient to offset the deterioration.”
S&P also said that Samsung Electronics’ prudent investment decisions would contribute to its cash flow. “Samsung Electronics’ net cash for a couple of years to come is estimated at more than 90 trillion won and this will lead to much financial leeway,” it continued to say.
When it comes to U.S. restrictions on Huawei, S&P pointed out that those can do both good and harm to Samsung Electronics. “The restrictions can be an opportunity for Samsung Electronics to increase its presence in the wireless communications equipment market, and yet a decline in the sales of Huawei can also result in reduced component orders on Samsung Electronics’ part,” it said.
It should be added that experts from Fitch Ratings also expressed confidence in Samsung's financial stability.

пятница, 3 июля 2020 г.

Samsung начал выпуск стерилизаторов для мобильных смарт-устройств





1-го июля Samsung выпустил стерилизатор для смартфонов, смарт-часов и наушников в виде компактного кофра со встроенным ульрафиолетовым (UV) излучателем и беспроводной зарядкой. Новое устройство от южнокорейского техногиганта получило название Samsung UV Sterilizer.
Пандемия COVID-19 заставила многих людей пересмотреть привычки и гигиенические правила. Дезинфицирующие средства стали для многих постоянными спутниками, однако их сложно использовать для обеззараживания техники, например, смартфонов, часов и наушников. В таком случае как раз очень пригодится UV-стерилизатор Samsung, который пока доступен только в Таиланде.
Внешне это устройство выглядит как белая пластиковая коробка с крышкой, в которую можно поместить смартфон (даже весьма крупный, как Galaxy S20 Ultra), смарт-часы, беспроводные наушники или другие носимые гаджеты. Стерилизатор может не только дезинфицировать эти устройства, но и заряжать беспроводные девайсы (10 Вт), которые совместимы с технологиями беспроводной зарядки от Samsung.
Чтобы использовать UV-стерилизатор, достаточно просто положить нужный предмет внутрь, закрыть крышку и нажать кнопку. Внешний светодиодный индикатор показывает статус работы и сообщает о завершении дезинфекции. По словам разработчиков, используемое ультрафиолетовое излучение позволяет уничтожить до 99% микроорганизмов на всех поверхностях обеззараживаемых предметов, в том числе на тех, что соприкасаются с коробкой. Как известно, коронавирус COVID-19, вызвавший глобальную пандемию, погибает при достаточно длительном облучении ультрафиолетом. Как раз за время зарядки смарт-устройств этот возбудитель тяжёлых лёгочных заболеваний может быть нейтрализован. 
Стоит отметить, что это уже не первое устройство Samsung с возможностью UV-дезинфекции. Ещё, в марте, в начальной стадии пандемии, Samsung начал предлагать услуги по дезинфекции устройств Galaxy в некоторых регионах (в том числе в России), а в рамках новой гигиенической инициативы даже выпустил специальное приложение для своих TIZEN-часов, напоминающее о регулярном мытье рук.
Что касается новой потребительской версии Samsung UV Sterilizer, то его стоимость в Таиланде составляет около 50 долларов США. Это весьма доступная цена, учитывая, какую пользу приносит этот девайс. Тем не менее, пока неизвестно, планируются ли продажи стерилизаторов Samsung в других странах.

Samsung launches a UV sterilizer for phones and other gadgets

The COVID-19 pandemic has made many people more aware of their own hygiene habits. We’re washing our hands after bringing in packages, wiping down our groceries, and using hand sanitizer after touching doorknobs. Gadgets like smartphones and earbuds can be covered in nasty stuff too, which is why Samsung is launching a UV sterilizer to clean them.
Samsung announced the aptly named “UV Sterilizer” in Thailand. It looks like a white plastic box with a lid and it can hold a smartphone (it’s big enough for the Galaxy S20 Ultra), watch, wireless earbuds, or anything else you can fit inside. The box can wirelessly charge (10W) compatible gadgets while they are being sanitized as well.
To use the UV Sterilizer, simply put something inside, close the lid, and press the button. There’s an LED indicator light to show when it’s working and when the sanitizing process is complete. It uses UV-C light to kill up to 99% of germs and bacteria on both sides of whatever is placed inside.
This isn’t Samsung’s first venture with UV sterilization. You may remember back in March when the pandemic was first declared, Samsung began offering a sanitizing service for Galaxy devices in select regions. In a related hygiene initiative, Samsung released a handwashing app for Galaxy watches. So it’s not surprising to see the company launch its own UV sterilizer for gadgets.
Samsung is selling the UV Sterilizer for 1,590 baht (~$50) in Thailand. We’re not sure if they plan on bringing it to more countries, but it could be something that people would be interested in buying.