Показаны сообщения с ярлыком Samsung Tablet. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Samsung Tablet. Показать все сообщения

пятница, 24 мая 2019 г.

Планшетный бизнес Samsung выиграет от торговой войны США и Китая





Samsung Electronics выиграет от того, что США установят пошлины в 25% на ввозимые из Китая планшетные компьютеры, поскольку почти все (99%) устройства этого сегмента южнокорейский гигант производит во Вьетнаме. Главный конкурент Samsung на рынке - Apple - пострадает от действий американских властей, поскольку львиная доля iPad собирается в Поднебесной. Об этом говорят аналитики Digitimes Research.
В настоящее время на iPad приходится около 75% американского рынка планшетов. При этом 70% таких устройств Apple поставляется именно в США. Это означает, что планшетный бизнес сильно привязан к американскому рынку.
В свою очередь, лишь 15% производимых Samsung планшетов поступает на американский рынок, объём которого оценивается в 40.000.000 штук в год или 27% от мирового значения. Примерно 80% всех планшетов в мире производится в Китае.
По мнению аналитиков, если пошлины повлияют на планшетный бизнес Apple, из-за чего компании, например, придётся повысить цены, то американцы могут отдать предпочтение гаджетам Samsung.
Большинство iPad изготавливаются либо Foxconn Electronics (Hon Hai Precision Industry), либо Compal Electronics на своих производственных площадках в Цзянсу и Чэнду в Китае. Лишь один завод, занятый производством планшетов находится за пределами КНР - предприятие Foxconn в Сан-Паулу (Бразилия).
Между тем, приглашённый эксперт блога Samsung World Николай Изнов считает, что расслабляться Samsung не следует:
"Учитывая импульсивное поведение Трампа, сложно сказать как долго продлятся американские санкции в отношении Китая. Нынешний президент США, бывший бизнесмен, использует известную тактику "наезд-откат", когда оппонент сначала подвергается запугиванию, а потом ему предлагают "договориться по хорошему". Но в нынешней политике это далеко не всегда срабатывает, особенно в отношениях с такими странами как Россия или Китай. Давление должно быть очень длительным и болезненным, а не PR-акцией на пару недель или месяцев.
Конечно, целый ряд ограничений на деятельность Huawei в США так или иначе будет наложен, но если Трамп позволит полностью восстановить работу этой компании в остальном мире, никакого стратегического преимущества Америка не получит. Таким образом, Huawei, де-факто являющаяся госкомпанией с неограниченным бюджетом будет и дальше захватывать мировой рынок коммуникаций, что в перспективе означает тотальное поражение западного альянса.
Вы даже не представляете, какие колоссальные средства сейчас тратит Китай на продвижение лояльных репортажей о деятельности его компаний, особенно упомянутой Huawei. В одной только России скуплены все так называемые "ведущие аналитики", известные видеоблоггеры и техноресурсы типа ixbt, ежедневно внушающие своей пастве агитку под названием "Какой классный Huawei и какой подлый дядя Сэм". Та же картина наблюдается на Западе, где проплаченные репортажи публикует даже глобальный новостной телеканал CNN. Как говорится, деньги не пахнут, когда дело касается рекламных доходов, тем более что интересы Huawei и CNN чудесным образом совпали в их антитрамповской позиции.
Поэтому Samsung надо иметь ввиду, что если "передышка" и будет, то, скорее всего, она не будет очень существенной из-за торговой войны двух крупнейших экономик мира."

Samsung tablet business to benefit from US-China trade tensions

Samsung Electronics is expected to benefit from the US placing a 25% tariff on tablets imported from China as almost all of the Korea-based vendor's tablet manufacturing is done at its plants in Vietnam and only around 1% is supplied by its plants in China. Its largest competitor Apple is expected to see its tablet business deeply affected by the extra tariffs.
At the moment, Apple's iPads account for 75% of the US tablet market, while 70% of Apple's tablets are shipped to the US, which means Apple's tablets and the US market heavily rely on each other, according to Digitimes Research's findings
Since most iPads are manufactured by either Foxconn Electronics (Hon Hai Precision Industry) or Compal Electronics at their production bases in China's Jiangsu, Shenzhen and Chengdu and the only non-China manufacturing site is Foxconn's plants in Sao Paulo, Brazil, the US-based vendor is expected to be undermined the most by the tax.
Although Foxconn and Compal as well as Apple's other partners such as Quanta Computer and Pegatron have other production lines outside of China, these facilities will still require some time to be certified by Apple. Even if Apple's goal is to move all tablet production out of China, its shipments in the short terms will still be affected by the tariffs.
Demand from the US only commands about 15% of Samsung's overall tablet shipments. But if Apple's iPad shipments to the US are impacted by the tariffs, consumers may turn to devices from Samsung.
At the moment, tablet demand from the US is around 40 million units a year, accounting for 27% of worldwide shipments. However, nearly 80% of worldwide tablet shipments are produced in China.
The worldwide top-4 tablet brands were Apple, Huawei, Samsung and Amazon in the first quarter of 2019.
Huawei is mainly outsourcing its tablet production to local OEMs Longcheer and Huaqin, while some tablets are manufactured in house. Although all of Huawei's tablets are made in China, its shipments to the US are very limited and therefore will not see much of an impact by the tariff.
In the past few years, Amazon has shifted its tablet orders from Taiwan-based Compal to China-based Huaqin. However, both Compal and Huaqin conduct their tablet production in China.
Amazon is currently the third-largest brand in the US tablet market with a 6.5% share. With over 20% of Amazon's tablet shipments delivered to the US, the US-based vendor is likely to be seriously undermined by the tariff.
For China's white-box tablet industry, as most of its shipments are shipped to emerging markets including the Middle East, Southeast Asia and Latin America, they will not be affected much by the US-China trade tensions. However, some US-based retailers such as Walmart, are likely to stop placing orders with white-box players.
Demand for tablets has been dropping as smartphones' screen sizes have grown bigger. Because of reduced demand, tablets' ASP has also been dipping with most tablets purchased for use by elderly consumers, children or education purposes.
Since consumers of entry-level to mid-range tablets are mostly price-oriented, a 25% tariff is likely to increase end market prices and will further weaken worldwide demand for tablets.
The impact will be much smaller on high-end tablets as these devices are mainly procured by specific consumer groups that are not sensitive to pricing.
However, the limited shipments of high-end tablets are unlikely to help offset the sales decline from the mid-range to entry-level devices. Apple's iPad Pro and Microsoft's Surface series high-end tablets are expected to see small impacts from the trade tensions, while Amazon, which offers mostly entry-level products, will take a more serious hit.
Meanwhile, the invited expert of the information blog Samsung World Nikolay Iznov believes that the South Korean technogiant cannot be relaxed:
"Given Trump’s impulsive behavior, it’s hard to say how long the US sanctions against China will last. The current president of the United States, a former businessman, uses a well-known tactic of "cavalry attack", when the opponent is first subjected to psychological pressure, and then he is offered to "make a good bargain." But in the current policy this does not always work, especially in relations with countries such as Russia or China. The pressure should be very long and painful, and not a PR action for a two of weeks or months.
Of course, a number of restrictions on Huawei’s activities in the United States will be imposed one way or another, but if Trump allows the chinese company to fully recover in the rest of the world, America will not get any strategic advantage. Thus, Huawei, the de facto state-owned company with an unlimited budget, will continue to seize the global communications market, which in the future means a total defeat for the Western alliance.
You have no idea what huge amounts of money China is currently spending on promoting loyal reports on the activities of its companies, especially the aforementioned Huawei.
For example, in Russia, Chinese agents have bought many so-called “leading IT analysts”, well-known video bloggers and technology resources like ixbt. Every day, these people broadcast a false agitation called "What a cool Huawei and what a sneaky uncle Sam."
The same picture is observed in the West, where even the global news channel CNN publishes the reports paid by the Chinese. As the saying goes, money doesn't smell when it comes to advertising revenue. Especially when you consider that the interests of Huawei and CNN miraculously coincided in their anti-Trump position.
Therefore, Samsung should be borne in mind that if the US restricts Huawei’s activities, then most likely it will not be for long."

четверг, 25 апреля 2019 г.

Samsung начал продажи гигантского планшета Galaxy View 2 в США





Американский оператор мобильной связи AT&T начал продажи нвого планшета Samsung Galaxy View 2 с 17-дюймовым экраном и разрешением 1080p.
По размерам планшет скорее напоминает портативный телевизор под управлением Android, нежели привычное мобильное устройство. В AT&T полагают, что покупателям он хорошо подойдёт для просмотра материалов готовящейся к запуску потоковой службы, а также ныне существующего сервиса DirecTV Now.
Название девайса указывает на то, что это уже вторая интерация линейки "планшетотелевизоров" в портфолио Samsung. Напомним, что оригинальный Galaxy View был выпущен в 2015-м году. Эта концепция не снискала слишком большой популярности, поскольку цена аппарата составляла немалые $600. На этот раз ситуация не изменится, так как новинка обойдётся будущим владельцам ещё дороже - порядка 740 долларов. Вероятно, в эту цену включён операторский тариф с возможностью неограниченного доступа к потоковому вещанию. Но это пока наши предположения.
Что касается технических характеристик, то за эти деньги производитель предложит 17,3-дюймовый экран, поддержку мобильной связи 4G LTE (имеется также более доступная версия только с поддержкой Wi-Fi), аккумулятор ёмкостью 12.000 мАч, весьма приличную аудиосистему с поддержкой Dolby Atmos, 64 Гб встроенной памяти (с возможностью расширения картами MicroSD), 3Гб ОЗУ, процессор Exynos 7884, фронтальную 5-Мп камеру. Остальные параметры пока не уточнены, поскольку Samsung ещё не опубликовал спецификации на своём американском сайте.
Клиентам AT&T "планшетотелевизор" предлагается купить в рассрочку на 20 месяцев (выплата по 37 долларов ежемесячно). И поскольку многие американцы любят крупные вещи, новинка наверняка найдёт свою клиентуру.   

Samsung began selling the giant tablet Galaxy View 2 in the US

AT&T has revealed the giant tablet in a YouTube video on their official channel. There has been no Samsung's official announcement yet, however.
This is a very 17,3-inches large tablet that is only good for very specific situations. AT&T highlights the situations where they think you might want to use such a device. As you might expect, mobility is a focus as this tablet has LTE connectivity. A WiFi-only version may also be in the works, but we haven’t seen any solid reports about that.
We know the display size and 4G LTE connectivity, but they also mention Dolby Atmos sound, 12,000 mAh battery, and 64GB of storage. Other features like AT&T NumberSync and AT&T Video Calls will work on the device as well.
The device has a 1080p display with a cover that flips back to act as a stand. The device is powered by a 1.6GHz Exynos 7884 SoC with 3GB of RAM. There is also a front-facing 5MP camera. We don’t know what version of Android it is running.
The Galaxy View2 will go on sale April 26th from AT&T for $37 per month on a 20-month plan, which equals $740. That’s a hefty price for a very niche product that essentially exists to push AT&T’s streaming services.

среда, 17 октября 2018 г.

Samsung и другие партнёры госпиталя Great Ormond Street откроют новый центр медицинской информатики



Samsung обязуется трансформировать работу по уходу за пациентами с помощью технологий искусственного интеллекта

Samsung Electronics Co., Ltd. (Великобритания) объявлен официальным партнёром-учредителем нового подразделения Digital Research, Informatics and Virtual Environments (DRIVE) при госпитале Great Ormond Street Hospital (GOSH). Об этом сообщается в официальном пресс-релизе южнокорейского техногиганта.
DRIVE - это первое в мире подразделение, занимающееся исследованиями, анализом данных и тестированием новых технологий. Цифровой инкубатор DRIVE ориентирован на революцию в клинической практике и на улучшение опыта и результатов лечения пациентов.
Первым устройством, тестируемым в рамках проекта DRIVE, является планшет Samsung. После оптимизации и внедрения индивидуального смарт-контента и дружественного к пациенту интерфейса, планшет Samsung можно будет применять в госпитальных условиях, реализовав возможности современных цифровых технологий.
Например, девайс от Samsung предоставляет планы медицинского обслуживания и графики принятия лекарств одним нажатием кнопки, даёт возможность проведения видеоконференций, которые соединяют госпитализированных детей с их родителями. Кроме того, планшет может соединять пациента с лечащим врачом или консультантами GOSH, что обеспечивает непрерывность ухода и медицинской поддержки.
Планшет, надёжно защищённый системой безопасности Samsung Knox, также даст возможность пациентам обращаться к экосистеме Samsung Health, которая помогает контролировать ход лечения и улучшать врачебный при работе с каждым пациентом.
«Samsung Tablet - это всего лишь верхушка айсберга для Samsung. Мы продвигаемся вперёд по многим направлениям - от прототипов гарнитур виртуальной реальности для «отвлечения от боли» до набора  смарт-девайсов различного назначения. Иными словами, мы действуем в соответствии с нашими планами по увеличению количества проектов в рамках DRIVE, чтобы реально воздействовать на процесс выздоровления пациентов и улучшать опыт профессионалов здравоохранения.», - отметила Сюзан Хоумвуд, директор продуктового подразделения Samsung UK.
Помимо Samsung, к проекту DRIVE также присоединились Microsoft, ARM, NTT Data, Barclays, NHS Digital и University College London.

Samsung Partners with Great Ormond Street Hospital to Open New Digital Informatics Hub

Unit to accelerate adoption of technology and AI in healthcare as Samsung pledges to transform patient care through the power of technology

Samsung Electronics Co., Ltd. has been announced as an official founding partner of Great Ormond Street Hospital’s (GOSH) new Digital Research, Informatics and Virtual Environments unit (DRIVE).
DRIVE is a world first, state-of-the-art unit dedicated to research, data analysis and the testing of new technologies. A digital incubator, DRIVE is focused on revolutionising clinical practice and enhancing patient experiences and outcomes.
The first device being tested within the DRIVE facility is the Samsung Tablet. Once optimised with bespoke content, SMART Apps and a patient friendly interface, the Samsung Tablet will help take the NHS into a more digital era.
From supporting parents through difficult times by providing care plans and medication schedules at the touch of a button, to video conferencing capabilities which connect children with their normal family lives at home or with GOSH consultants, the Samsung Tablet can help the NHS deliver a continuity of care and support.
Suzanne Homewood, Director of Enterprise, Samsung UK commented:
“Being able to develop technologies which have the potential to transform lives and improve patient outcomes is hugely motivating. By joining forces with the world-class team at GOSH, we can begin to harness the power of our technology to find solutions to problems that haven’t yet been predicted, and accelerate the growth of digital healthcare. With DRIVE, we now have the ability to incubate and test new ideas which can eventually be scaled to help children, and the teams that care for them in the UK and across Europe. It’s an honour to be involved.”
The Tablet, protected with Samsung Knox for maximum security, will also give patients the ability to access the Samsung Health ecosystem securely, helping them to take control of their own recovery and improve their overall healthcare experience.
“The Samsung Tablet is just the tip of the iceberg for Samsung. From virtual reality ‘pain distraction’ prototypes to smart wearables, we’re powering ahead with our plans to get more projects into DRIVE so we can start to make a real difference to children, families and healthcare professionals from day one,” she added.
Samsung is one of seven founding partners of the DRIVE unit, joining Microsoft, ARM, NTT Data, Barclays, NHS Digital and University College London.