Показаны сообщения с ярлыком mobile communications. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком mobile communications. Показать все сообщения

четверг, 16 мая 2019 г.

CES, MWC, Galaxy Unpacked 2019 и война Samsung с Huawei за рынок 5G




То, что рано или поздно США наложат большие ограничения или фактический запрет на использование китайского оборудования в своём телекоммуникационном секторе, не было секретом за семью печатями. Странно то, в Европе этого до последнего момента не хотели принимать в расчёт и надеялись на авось. Но чуда не произошло, и, как сообщает сегодня телеканал CNN, бан для Huawei оборачивается ночным кошмаром для лоббистов Китая в Англии и Германии. Они так увлеклись обхаживанием своих пекинских благодетелей, без особых колебаний допустив их на рынки стран Евросоюза, что потеряли всякую способность просчитывать ситуацию хотя бы на 2 шага вперёд.
И вот вчера "грянул гром": Трамп запустил процедуру вытеснения китайцев из телекоммуникационного сектора, и, прежде всего, критически важных технологий 5G, которые в ближайшие несколько лет станут ключевыми во всех жизненно важных областях, включая оборону, промышленность, Интернет вещей и оказание услуг населению (здравоохранение, заказ товаров с возможностью "виртуальной примерки", спасательные операции и т.д.).
Специалисты давно предупреждали, что допуск тоталитарного Китая с однопартийной несменяемой властью в такие критически важные области крайне опасен. Например, учитывая факт, что с помощью ультраскоростных технологий 5G можно дистанционно проводить сложные хирургические операции или управлять беспилотным транспортом, необходимо ставить вопрос безопасности таких сетей в разряд первоочередных. Очевидно, что имея в руках столь мощное средство управления, можно нарушить работу любого предприятия или физически устранить неугодного человека (например, политика), направив его беспилотный автомобиль на встречную полосу. Именно поэтому делегирование прав на установку и обслуживание сетей 5G не может быть отдано на откуп фирмам из государств, считающих те же США или западный мир в целом своим противником.   
Очевидно, что фактический запрет на распространение 5G-технологий от Huawei, ZTE и других китайских поставщиков, заметно изменит расстановку сил на рынке. Кто в этой ситуации может оказаться в выигрыше, а кто, возможно, станет аутсайдером, узнаем у приглашённого эксперта блога Samsung World Николая Изнова.

Корр.: Мы давно обещали вместе с вами подвести итоги главных для Samsung и других лидеров IT-индустрии мероприятий первой половины 2019 года, включая CES, MWC и Samsung Galaxy Unpacked, однако каждый раз эту тему перебивали различные горячие новости вроде сегодняшней, касающейся истории вокруг Huawei. Может быть совместим всё это в нынешней беседе, хотя бы в сжатой форме?

Н.И.: Я не против.

Корр.: Отлично. Тогда для начала вернёмся на январскую выставку CES 2019, которая проходила в Лас-Вегасе. Чем она запомнилась вам, и вообще, были там показаны какие-то технологические прорывы или всё оказалось довольно буднично?

Н.И.: С точки зрения технологий особых прорывов на CES 2019 заметно не было, поскольку много интересных новаций уже было показано на сентябрьской IFA 2018 в Берлине. Тем не менее отмечу поступательное движение в сегменте Интернета вещей (IoT), продвижение в создании высококлассных телевизионных панелей и бытовой электроники. Конечно, налицо прогресс в сфере кухонной автоматизации, где Samsung снова заметно отличился. Южнокорейский гигант упорно идёт к поставленной цели "2020", когда должна быть полностью завершена единая экосистема "умных вещей" на базе операционной платформы TIZEN. Она включает в себя смарт-телевизоры, холодильники Family Hub, роботы-пылесосы, стиральные машины, посудомойки, духовые шкафы и электроплиты. Все они способны подключаться к Сети по беспроводному протоколу и управляться из "единого центра", коим могут быть смарт-часы, смартфоны, планшеты, или те же холодильники Family Hub, равно как и смарт-телевизоры. Это интересная концепция в том плане, что в какой бы части дома вы не оказались, под рукой почти наверняка окажется "умная вещь", готовая к коммуникации, то есть способная во многих сценариях заменить привычный смартфон или планшет.
Действие экосистемы Samsung SmartThings постоянно расширяется, и в скором времени вы сможете контролировать всё домашнее хозяйство с панели управления своего автомобиля. Samsung в содружестве со своим американским подразделением HARMAN уже представлял на CES прототипы таких цифровых кабин (Digital Cockpit). Предполагается, что поставки окончательных версий Digital Cockpit ведущим автопроизводителям начнутся в 2021-м году.

Корр.: Не следует также забывать, что управление этими устройствами можно осуществлять посредством голосового помощника Bixby. На ваш взгляд, это конкурентное решение на фоне продуктов от Google и Amazon?

Н.И.: В настоящее время Bixby всё ещё отстаёт от своих соперников и освоил далеко не все основные языки, поэтому говорить о серьёзном соперничестве пока рано. На то есть причины: разработка Bixby началась на несколько лет позже, чем Google Assistant, поэтому в настоящее время американцы имеют некий задел, примерно на 2 года опережая Samsung. Однако корейцы сейчас активно покупают перспективные стартапы, связанные с разработкой систем искусственного интеллекта, а также привлекают к работе в своих AI-лабораториях учёных мировой величины. По моим наблюдениям, отставание Bixby от Google Assistant и Amazon Alexa медленно, но верно сокращается.
Конечно, поначалу планы по вводу Bixby были куда более оптимистичными, но создание искусственного интеллекта - дело относительно новое, и специалистов в этой области всё ещё катастрофически не хватает. За светлыми головами идёт настоящая охота, и все крупные IT-корпорации участвуют в этой гонке. Особенно в покупке перспективных учёных усердствует Китай. Дошло до того, что их агенты предлагают заоблачные суммы сотрудникам того же Samsung прямо на выходе из офисов корпорации. В Китае им предлагают хорошее жильё, автомобиль и повышенный оклад за работу на местные компании. И это касается всех ключевых бизнесов Samsung - от дисплеев до полупроводников. Аналогичная картина наблюдается и в Японии, где китайцы подобным же образом зазывают к себе на работу тамошних учёных и инженеров.

Корр.: Да, эта история мне хорошо знакома ещё с 90-х годов. Довольно типичная картина для азиатских стран, особенно тех, которые бурно развиваются.
Но уж если у нас зашла речь об искусственном интеллекте, то когда же Bixby, наконец, заговорит по-русски? Это всё-таки один из самых распространённых языков на планете, но он до сих пор отсутствует в AI-помощнике Samsung...

Н.И.: Да, подключить русскую версию Bixby намеревались давно, но её опередил даже немецкий и итальянский. Полагаю, что после событий 2014 года (оккупация Крыма и Донбасса), к России и всему, что с ней связано, резко угас интерес, особенно у высокотехнологичных компаний. Страна вышла из международного правового поля, согласно резолюции Генассамблеи ООН, когда 100 стран однозначно осудили агрессию. А это подавляющая часть мира, включая ведущие страны Запада. Поддержали действия России (за её же щедрые кредиты) против Украины всего 10 стран-изгоев (Сирия, Никарагуа, Боливия, Венесуэла и прочие мелкие деграданты), да и то после этого кое-кто дезавуировал свою "за".
А после того, как РФ сама оказалась в положении государства-изгоя с непризнанными границами, многое изменилось в худшую сторону. Тут ещё не надо забывать и о фактической оккупации молдавского Приднестровья, Южной Осетии и Абхазии (это, в совокупности, почти 1/3 территории Грузии). На это наложилась история со сбитым над Донбассом малазийским "Боингом", отравление Скрипалей в Англии, вмешательство России в американские выборы, поддержка людоедских режимов в Африке, Сирии и Венесуэле. Короче говоря, "послужной список" таков, что 3-м поколениям россиян придётся расхлёбывать.
Санкционный режим в дальнейшем может только усилиться. Так что неудивительно отставание страны в IT-сфере, как, впрочем, и во всех других.
Тем не менее, московская AI-лаборатория Samsung сейчас работает над русификацией Bixby. Говорят, что ждать осталось недолго, но точных дат запуска пока не называют.

Корр.: Завершая наш разговор о январской CES, что ещё можно было отметить в экспозиции Samsung?

Н.И.: Роботы, которых корпорация представила впервые. Очень занятные и функциональные девайсы, которые в дальнейшем могут стать настоящими членами семьи и помощниками одиноким старикам с проблемным здоровьем. Но пока это прототипы и ждать массового выпуска ещё рано.

Корр.: ОК, теперь переходим к краткому обзору Galaxy Unpacked в Сан-Франциско и MWC 2019 в Барселоне, поскольку оба мероприятия касаются мобильных устройств. Чем запомнились эти события?

Н.И.: Конечно, анонсами Galaxy Fold, флагманской серией Galaxy S10, новыми смарт-часами и фитнес-трэкерами. О них в вашем блоге было написано достаточно подробно, так что не хотелось бы повторяться. Но если имеются какие-то уточняющие вопросы, могу ответить.

Корр.: Вопросы, конечно же, имеются. И, прежде всего, это касается фальстарта Galaxy Fold. Как могло получиться, что глава мобильного подразделения ещё до официальной презентации объявил его гаджетом будущего, который хорошо разработан, но стал большим конфузом после реального тестирования  в руках журналистов и блоггеров?

Н.И.: Давайте сразу отметим: у американских блоггеров и журналистов.
На мой взгляд, это была очередная кампания со стороны конкурентов, которые поставили задачу перед проплаченными агентами во что бы то ни стало найти "слабое звено". Дело в том, что на фоне успешного старта Galaxy Fold (если бы таковой состоялся), корпорация Apple выглядела бы совсем уж бледно. Потребителям стало бы очевидно, что технологический разрыв между iPhone и Galaxy Fold просто гигантский. Поэтому срочно нужна была громкая PR-акция по дискредитации конкурента. А поскольку фанатичных приверженцев Apple среди пишуще-снимающей братии предостаточно, это было несложно организовать. Кто-то за это наверняка получил деньги, а кто-то ломал корейский аппарат вполне себе добровольно, чтобы "утопить" его в своём обзоре. Говорят, что ниже плинтуса упал обозреватель главного финансового журнала WSJ, который вместо обзора просто издевался и насмехался над Galaxy Fold, чем вызвал волну читательской критики.
Как всегда не отставали телевизионщики, где в первых рядах злорадствующих критиков вновь отметилась BBC. Заметьте, они никак не рефлексируют на предмет того, что в Бриатнии фактически не осталось ни одного производителя смартфонов, но очень живо критикуют тех, кто их всё-таки делает (если это, конечно, не iPhone). Это вообще отличительная черта тех, кто безнадёжно отстаёт в развитии. Российские технофорумы, кстати, тоже яркий тому пример. Толпы безграмотных "всезнаек" берутся горячо критиковать то, чего даже в руках не держали.                      

Корр.: То есть придраться к конструкции Galaxy Fold невозможно?

Н.И.: Ну почему же? Придраться можно к чему угодно. Совершенных аппаратов, удовлетворяющих всех подряд, вы вряд ли найдёте. Но, одно дело, когда вы высказываете претензии относительно отсутствия в Galaxy Gold разъёма для дополнительной SIM-карты, разъёма для проводных наушников, нелепого выреза на основном дисплее под внутренние камеры, или слишком малого размера внешнего экрана, а другое дело, когда вы намеренно ломаете любезно предоставленный вам на обзор гаджет.
Очевидно, что у любого складного смартфона наиболее уязвимым местом является изгиб. И вряд ли кто-то в обозримом будущем изобретёт складной аппарат, который избежит всех проблем на месте складки. Но когда после пары дней тестирования в Samsung возвращают аппарат, забитый грязью, волосами или кусками пластилина, то, извините, это преднамеренное варварство. Я уж не говорю об оторванном защитном покрытии внутреннего дисплея. Это либо от недалёкого ума, либо, опять же, от совершенно определённого намерения сделано.
Я очень сомневаюсь, что какой-нибудь успешный бизнесмен, купивший Galaxy Fold, будет пихать его в штаны, набитые пылью и волосами. И вряд ли он додумается крепить смартфон на штатив при помощи пластилина, причём именно в наиболее уязвимых местах изгиба, как это делали американские "независимые" обозреватели.

Корр.: Виновата ли PR-служба Samsung, так неосмотрительно поступившая с раздачей гаджетов кому ни попадя?

Н.И.: Я думаю, что это был роковой просчёт. Они были настолько уверены, что со смартфонами будут обращаться как положено, что не подумали о возможности столь грубой провокации. Для такого во-многом экспериментального продукта нужно было провести закрытое тестирование среди независимых экспертов, собрать все их замечания и лишь после этого начинать рекламную кампанию, причём весьма осторожную.

Корр.: Вы думаете, что в Samsung не проводили независимых тестов?

Н.И.: Скорее всего нет, потому что до последнего момента опасались утечки своих технологических секретов. А если и проводили независимое тестирование, то явно просчитались относительно желания конкурентов насолить. Поэтому надо было направлять Galaxy Fold на обзор только проверенным и лояльным блоггерам, которые бы не стали ломать аппараты. К сожалению, в нынешней конкурентной борьбе нужно просчитывать все возможные варианты и не уповать на благородство журналистов, которые уже давно являются, в массе своей, циничной и расчётливой кастой, увлечённо "стригущей" деньги с заинтересованных в их услугах лиц или компаний.

Корр.: Пару слов о флагманах Samsung Galaxy S10 и носимых гаджетах, в том числе Galaxy Watch Active.

Н.И.: Юбилейная флагманская серия очень неплохо показывает себя в конкурентной борьбе. Хорошо продуманные, сбалансированные и надёжные аппараты с высокими характеристиками. Полагаю, что до конца года Samsung продаст внушительное количество S10, превзойдя показатели предыдущей "девятки".
Что касается новых смарт-часов Galaxy Watch Active, то могу сказать, что это бюджетная модель с приятным аккуратным дизайном и довольно обширными возможностями. К сожалению, там нет привычного управляющего безеля. Но это компромисс, иначе цена была бы заметно выше. А так на сегодняшний день это один из главных бестселлеров рынка носимых гаджетов, на уровне Galaxy Watch. В минус можно отнести довольно слабый аккумулятор, а в плюс - ОС TIZEN, которая становится всё лучше, привлекая новыми интересными функциями и стабильной работой.
Относительно новых фитнес-трэкеров пока ничего определённого сказать не могу, так как ещё не тестировал. Но, по предварительным отзывам, они весьма добротные и обладают хорошей точностью мониторинга физической активности. К тому же "живут" на одном заряде примерно неделю. Это большой плюс.

Корр.: На MWC 2019 "королями бала" были не только складные смартфоны, но и технологии мобильной связи 5G. Samsung и китайская Huawei представили свои решения, полностью покрывающие потребности операторов (то есть они способны поставлять всю линейку приёмо-передающего оборудования 5G). Как вы считаете, удастся ли Samsung потеснить Huawei в свете последних событий, когда США, похоже, полностью перекрывают доступ китайцам к своему рынку телекоммуникаций?

Н.И.: Вокруг этого сейчас развернётся главная интрига, ведь, помимо Huawei, под американский бан попадают ещё 70 компаний, поставляющих китайцам различные компоненты и технологии. Американские партнёры Huawei, кстати, также должны прекратить с ними всякие отношения.
Некоторые эксперты считают, что и для целого ряда европейских операторов запрет на деятельность Huawei может обернуться "ночным кошмаром". Например, в британской Vodafon до последнего времени наивно полагали, что ничего серьёзного не произойдёт и Трамп отступит, закрыв глаза на работу Huawei в Европе. Но теперь, после вступления официального запрета с силу, они не смогут работать в США, если используют оборудование от Huawei хотя бы на каком-то этапе. Вобщем, может пойти цепная реакция и многим действительно не поздоровится.

Корр.: Великобритания, в прошлом ближайший союзник США, теперь выказывает строптивость, игнорируя предупреждения из Вашингтона об опасности сотрудничества с китайцами. Почему правительство тори так упорствует и не хочет расставаться с Huawei?

Н.И.: У них сейчас отчаянное положение из-за этого безумного брексита. Расставание с континентальной Европой означает, что Великобритания не сможет беспрепятственно торговать в тех же объёмах. Поэтому Тереза Мэй судорожно ищет альтернативные источники дохода. И тут "на подмогу" приходит Китай со своими слащавыми улыбочками и многомиллионными инвестициями. "Мы - не алчные американцы, мы вам поможем", - ласково увещевают пекинские товарищи. И тут же Британии предлагается финансирование университетов, поставка 5G-оборудования по сказочно низким ценам, и прочее, и прочее...
Как говорится в известной басне, "лисицу сыр пленил", и вот уже госпожа Мэй идёт на поводу у китайцев, увольняя министра обороны, за то, что тот якобы разгласил "военную тайну" о закрытом правительственном совещании, где все были против закупок оборудования Huawei, кроме самой "матери Терезы".
Если бы покойная "железная леди" Маргарет Тэтчер (бывшая премьер-министр Великобритании в 80-х - начале 90-х) присутствовала на этом заседании, она, наверное, собственноручно придушила бы свою коллегу по партии. Но теперь на дворе совсем иные времена и мелочные политиканы, пляшущие за китайские подачки.

Корр.: Так хватит ли у европейцев духа сказать китайцам твёрдое "нет" хотя бы под давлением США?

Н.И.: Германия тоже всё чаще оглядывается на Пекин и тамошняя престарелая дама, явно пересидевшая в своём кресле канцлера, экс-комсомолка родом из ГДР Ангела Меркель, тоже ведёт себя неадекватно. Договорилась до того, что, мол, "нам, европейцам, нужно сплотиться, чтобы в одинаковой степени противостоять России, Китаю и США". Ну не маразм ли это? Противостоять США, благодаря которым Германия фактически спаслась после сокрушительного поражения во 2-й мировой войне. Как вообще можно ставить на одну доску США и тоталитарный Китай с Россией? При этом Меркель и её свита всячески противятся удалению китайцев с телекоммуникационного рынка. Вот такие благодарные "союзнички" теперь у дяди Сэма. Пока он их одаривает гуманитарной помощью, деньгами и военной защитой, они довольно похрюкивают. Но когда их по-человечески просят проявить солидарность в рамках НАТО и предпринять элементарные меры безопасности, то следует недовольное фырканье.
Тем не менее, ограничить свои аппетиты в отношениях с Китаем странам ЕС всё-таки придётся. CNN сообщает, что помимо США, от услуг Huawei полностью отказались Австралия, Новая Зеландия и Тайвань. Высока вероятность, что их примеру (хотя бы частично) всё же последуют Франция, Бельгия, Чехия, Польша, Германия, Норвегия, Япония и Великобритания. А это уже существенный удар по главной IT-любимице китайской компартии.



Следом могут потянуться и другие. Например, в Индии рассматривают вопрос о целесообразности использования китайского оборудования. У них с КНР давний территориальный спор на северо-востоке, где китайцы оккупируют часть земель, принадлежавших Индии. К тому же Китай вооружает недружественный соседний Пакистан, который также удерживает под своей оккупацией территории на севере Индии.

Корр.: Если Huawei будут основательно теснить в странах ЕС и в Северной Америке, то каковы шансы Samsung на расширение своей доли на рынке мобильной связи 5G?

Н.И.: В этом случае для Samsung открывается большое окно возможностей и корейцы вполне могут с течением времени отхватить себе долю в районе 20%. А это уже на уровне нынешних лидеров Ericsson, Huawei и Nokia.
Сейчас Samsung активно наращивает поставки оборудования для родного южнокорейского рынка, одновременно расширяя производственные мощности в этом сегменте. Уже подписаны контракты на поставку с крупнейшими операторами в США. В Индии в этом месяце начинаются тестовые испытания 5G-решений от Samsung. Так что имеются все шансы на увеличение корейского присутствия на столь перспективном рынке.

Корр.: А что в России? Полное порабощение китайцами?

Н.И.: Судя по всему, именно так. Путин продал Россию китайцам с потрохами, но об этом вы не узнаете из программы "Время" или "Вести недели".
Сегодня, в отместку за "унижение" в США, Huawei громогласно объявила о поставках оборудования 5G для российского оператора Beeline. Кроме того, они рассчитывают на многомиллиардные заказы, связанные с тотальной слежкой за гражданами (причём за счёт самих же граждан), как в Интернете, так и в оффлайне (реализация "закона Яровой", закона "об оскорблении власти", об "автономном" интернете и т.д.). Поэтому, на мой взгляд, каждый человек, у которого ещё осталась хоть капля собственного достоинства, должен отказаться от покупки китайской техники, и прежде всего, от Huawei. Это, если хотите, элементарная гигиена души, которая не должна продаваться за дешёвые телефончики.        

With a stroke of his pen, Trump worsens Europe's Huawei dilemma

As if Europe didn't have enough to worry about.

On Wednesday, United States President Donald Trump signed an executive order escalating his administration's campaign against Chinese telecoms giant Huawei, raising pressure on allies to follow suit in banning the company from their 5G and other networks.
The US claims Huawei, one of China's most important companies, poses a spying risk to Western technology infrastructure. The latest move against the firm comes amid a worsening trade war between Beijing and Washington, after talks expected to bring a breakthrough fell apart, resulting in billions of dollars in further tariffs from both sides.
While some US allies -- notably Australia and New Zealand -- have followed Trump's lead on Huawei, others have been more reticent. Europe in particular is split over whether to ban the company, a market leader on 5G technology which is expected to be the lifeblood of the new economy.
The Huawei issue cuts to the heart of tensions between security and economic interests when it comes to China and Chinese influence. While many countries around the world share Washington's suspicion -- even hostility -- towards Beijing, they are unwilling to take the economic hit that openly standing apart from China would entail.

UK in chaos

Nowhere will Trump's order cause more chaos -- outside perhaps Huawei headquarters in Shenzhen -- than in the United Kingdom.
Earlier this month, British Prime Minister Theresa May fired her defense secretary, Gavin Williamson, after it was alleged he was the source of a news report that the UK was preparing to give Huawei access to parts of the country's 5G network.
May accused Williamson -- who had previously expressed "very deep concerns" about Huawei -- of leaking information from a meeting of the UK National Security Council, a claim he has "strenuously" denied. The council's discussions are normally strictly guarded and the publication of its discussions sparked an immediate furor in the UK.
The Huawei issue has exposed new tensions within May's Conservative Party, already riven over Brexit and shopping around for a new leader to takeover when the Prime Minster stands down in the wake of the UK eventually agreeing how to leave the European Union.
May and her allies are believed to favor limited involvement of Huawei in British network infrastructure, but not a full ban. This is based on the advice of GCHQ, the British intelligence agency responsible for communications surveillance, which has advised close monitoring of Huawei.
Others in the party strongly favor a complete ban, following Washington's lead. Last month, Tom Tugenhadt, Conservative chair of the parliamentary Foreign Affairs Committee, said in allowing Huawei to build parts of the country's 5G network "we will be nesting a dragon in the critical national infrastructure of the UK."
He accused May -- in ignoring US and Australian advice against Huawei -- of "putting in danger the 70 year intelligence sharing relationship that has underpinned the security of the UK is worth it, for Chinese commercial gain."
That sense of commercial gain is likely to come into sharp focus should the UK finally leave the EU. Brexit supporters have made it clear they hope better trade relations with China will help boost the British economy in the face of an unavoidable dip following a split with Europe.
Tugenhadt's committee is conducting an inquiry into "China and the international rules-based system." In the panel's most recent report, it said members "see considerable grounds for concern about Huawei's involvement in the UK's 5G infrastructure."
Bob Seely, another Conservative member of the committee, has argued that "Huawei -- by definition -- cannot be a trusted provider because it comes form a one-party state and is mandated to work with Chinese security services."
He has said he hopes Huawei will become an issue in the upcoming Tory leadership contest, and is one of several MPs within the party pressuring May to reverse her position.
The Chinese company has strenuously denied espionage claims, saying that agreeing to spy for Beijing would be equivalent to committing economy suicide.
Speaking during a visit to London this week, Huawei chairman Liang Hua said the company was "willing to sign a no-spy agreement with the UK government ... No spying, no back doors."

Germany uncertain

Another of Huawei's rotating chairmen, Ken Hu, is also in Europe this week. On Thursday, Hu will attend the annual Viva Tech conference in Paris, alongside French President Emmanuel Macron.
France is believed to be on the fence about Huawei, but is less likely to issue a full ban than the UK. However, Macron has been encouraging other European leaders to take a stronger stance on China, and he may seek to use Trump's latest move against Huawei as a means to push this agenda.
Certainly, other European countries are more skeptical. The continent also plays host to two of Huawei's biggest competitors when it comes to 5G, Ericsson of Sweden and Nokia of Finland.
During a recent visit to the UK and Germany, US Secretary of State Mike Pompeo warned that allowing Huawei into those countries' telecoms infrastructure would make partnering with them "more difficult."
German Chancellor Angela Merkel has so far refused to bow to US pressure to ban Huawei, however, even as opposition to its involvement is reportedly growing among some sectors of the German security state.
"Security, particularly when it comes to the expansion of the 5G network, but also elsewhere in the digital area, is a very important concern for the German government, so we are defining our standards for ourselves," Merkel said in March, according to Reuters.
She said the German government would discuss any concerns with European partners, "as well as the appropriate offices in the United States."
That pressure could see Merkel change her position, as she seeks European agreement on this issue. In an interview with the Guardian this week, she said that China, Russia and the US "are forcing us, time and again, to find common positions. That is often difficult given our different interests. But we do get this done."
Trump's latest salvo against Huawei, and indications that more could follow if relations with Beijing do not improve, could juice those discussions. But in a Europe already riven over Brexit and struggling to come up with a coherent strategy on China, it's not clear a consensus is actually on the cards.

воскресенье, 21 апреля 2019 г.

ЦРУ: "национальное достояние Китая" Huawei финансируется разведслужбами и армией



Разведывательное ведомство США обвинило Huawei Technologies в том, что эта компания финансируется государственной службой безопасности Китая, сообщила в субботу влиятельная британская газета The Times. ЦРУ добавляет этот факт к списку обвинений, с которыми столкнулось это "национальное достояние КНР" на Западе.
The Times, со ссылкой на конфиденциальный источник, сообщила, что ЦРУ уличило Huawei в получении финансирования от Комиссии национальной безопасности Китая, Народно-освободительной армии и 3-го отделения государственной разведывательной сети Китая.
Согласно отчёту, в начале этого года разведка США поделилась своей информацией с другими членами разведывательной группы Five Eyes, в которую входят Великобритания, Австралия, Канада и Новая Зеландия.
Huawei как всегда отрицает любые обвинения, высокомерно посылая журналистов чуть ли ни на 3 известных русских буквы.
«Huawei не комментирует необоснованные обвинения с нулевыми доказательствами из анонимных источников», - сказал The Times представитель Huawei.
Руководство Huawei, ЦРУ и органы госбезопасности Китая не сразу отреагировали на запросы репортёра The Times о комментариях.
Обвинение китайскому технологическому монстру было выдвинуто в разгар торговых споров между Вашингтоном и Пекином и на фоне опасений США, что оборудование Huawei может быть использовано для шпионажа.
Американцы также проверяют Huawei на предполагаемые нарушения санкций.
Мэнг Ваньчжоу, главный финансовый директор Huawei и дочь его основателя Жена Чжэнфэя, была арестована в Канаде в декабре 2018 по запросу Соединённых Штатов, обвиняющих её в обмане банков, через которые проводились сделки в нарушение санкций США против Ирана.
Ваньчжоу, естественно, отрицает правонарушения, а её отец ранее заявил, что арест был «политически мотивирован».
На фоне столь серьёзных обвинений ведущие образовательные учреждения на Западе недавно разорвали связи с Huawei, чтобы избежать потери федерального финансирования.
Другая известная китайская технологическая компания, ZTE Corp., также была в центре подобных скандалов в Соединённых Штатах.
Санкции со стороны американцев вынудили ZTE прекратить большую часть бизнеса в период с апреля по июль прошлого года после того, как представители Министерства торговли заявили, что компания нарушила договор и была поймана на незаконных поставках товаров с использованием американских компонентов в Иран и Северную Корею.
Санкции были отменены после того, как ZTE выплатила штрафы в размере 1,4 миллиарда долларов.
Ранее на этой неделе агентство Reuters сообщило, что США будут подталкивать своих союзников на встрече в Праге, намеченной на следующий месяц, к принятию совместных мер безопасности и политики, которые затруднят Huawei доминирование в телекоммуникационных сетях 5G следующего поколения.  
Приглашённый эксперт информационного блога Samsung World Николай Изнов, неоднократно отмечавший опасность допуска китайских компаний на коммуникационные рынки (в том числе и российский), считает, что Запад выбрал правильный вектор, но принимаемых мер явно недостаточно.
"После того, как стали широко известны факты шпионской деятельности Китая через своих поставщиков электроники на американском рынке, серьёзных подозрений относительно причастности Huawei к гибели выдающегося американского инженера-изобретателя Шэйна Тодда и похищения технологических секретов в области беспроводной связи, не говоря уже о многочисленных фактах воровства и прямого копирования западных технологий и товаров (например у Samsung и Harman), только слепой может говорить, что ничего этого не замечает. Однако даже после того, как американцы предоставили информацию о шпионских "закладках" в китайском телекоммуникационном оборудовании европейским спецслужбам, в ЕС нашлось немало политиков, сделавших вид, что они ничего об этом не знают. В результате на сделку с Huawei в области распространения 5G всё ещё готовы такие страны как Великобритания, Германия, Италия и некоторые другие. На мой взгляд, это открытый саботаж усилий США по обеспечению обороноспособности блока НАТО.
Мало того, что некоторые члены Евросоюза не выполняют взятых на себя обязательств об отчислениях на оборону в рамках НАТО, так они ещё и демонстративно воротят нос от фактов, которые им предоставляют американские разведслужбы, чем несказанно радуют правящие верхушки в Москве и Пекине.
В конце концов они действительно могут довести дело до точки невозврата, когда американцы хлопнут дверью и покинут этот оборонительный союз.
Если европейцам так не терпится стать подстилкой для кремлёвского медведя или китайской панды, то это их выбор. Только пусть потом не скулят, что медведь и панда сели им на голову.
Майский саммит по безопасности в Праге должен расставить все точки над i. Если Вашингтону не удастся убедить горе-союзников в необходимости дать отпор китайскому кибер-рабству, то ход дальнейших событий может принять драматический оборот", - отметил эксперт.

CIA warning over Huawei

Telecoms giant accused of being funded by Chinese state security

US intelligence has accused Huawei Technologies of being funded by Chinese state security, according to the Times of London, adding to the list of allegations faced by the Chinese technology company in the West.
The CIA accused Huawei of receiving funding from China's National Security Commission, the People's Liberation Army and a third branch of the Chinese state intelligence network, the British newspaper reported, citing a source.
Earlier this year, US intelligence shared its claims with other members of the Five Eyes intelligence-sharing group, which includes Britain, Australia, Canada and New Zealand, according to the report.
Huawei dismissed the allegations in a statement cited by the newspaper.
"Huawei does not comment on unsubstantiated allegations backed up by zero evidence from anonymous sources," a Huawei representative told The Times.
The company, the CIA and Chinese state security agencies did not respond immediately to requests for comment.
The accusation comes at a time of trade tensions between Washington and Beijing and amid concerns in the United States that Huawei's equipment could be used for espionage.
The company has said the concerns are unfounded.
Authorities in the United States are probing Huawei for alleged sanctions violations.
Meng Wanzhou, Huawei's chief financial officer and daughter of its founder, Ren Zhengfei, was arrested in Canada in December at the request of the United States on charges of bank and wire fraud in violation of US sanctions against Iran.
She denies wrongdoing and her father has previously said the arrest was "politically motivated".
Amid such charges, top educational institutions in the West have recently severed ties with Huawei to avoid losing federal funding.
In Australia, TPG stopped building the rollout of its mobile network in January, because of the federal government's ban on using Huawei and other Chinese 5G equipment.
Another Chinese technology company, ZTE Corp, has also been at the centre of similar controversies in the United States.
US sanctions forced ZTE to stop most business between April and July last year after Commerce Department officials said it broke a pact and was caught illegally shipping US-origin goods to Iran and North Korea. The sanctions were lifted after ZTE paid NZ2.1 billion in penalties.
Reuters reported earlier this week that the United States will push its allies at a meeting in Prague next month to adopt shared security and policy measures that will make it more difficult for Huawei to dominate 5G telecommunications networks.
The invited expert of the information blog Samsung World Nikolay Iznov, who repeatedly noted the danger of admitting Chinese companies to the communication markets, believes that the West has chosen the right vector, but the measures taken are clearly not enough.
"After the facts of Chinese espionage activities in the United States and the theft of technological secrets (including those from Samsung and Harman) have become known, only the blind can say that they do not notice anything. However, even the information from the American intelligence about Chinese cyber espionage provided to Europeans did not convince many politicians in the European Union. They preferred to pretend that this problem does not exist. As a result, such countries as Great Britain, Germany, Italy and some others are still ready to go on the deal with Huawei in the field of distribution of 5G. In my opinion, this is an open sabotage of US efforts to ensure the defense capability of the NATO bloc.
Not only are some members of the European Union not fulfilling their obligations to pay for defense within the framework of NATO, but they also defiantly do not want to notice the facts provided by the American intelligence services, which is very pleasing to the usurpers in Moscow and Beijing.
In the end, they can really bring things to a point of no return when the Americans slam the door and leave this defensive alliance.
If Europeans are so eager to become bedding for a Kremlin bear or a Chinese panda, then this is their choice. But only then, let them not complain that the bear and the panda sat on their heads.
The May summit on security in Prague should dot the i. If Washington fails to convince the allies of the need to repulse Chinese cyber-slavery, then the course of further events can take a dramatic turn," the expert said.

суббота, 27 октября 2018 г.

Nokia и Samsung продлили лицензионное соглашение в области телекоммуникаций


Финский производитель телекоммуникационного оборудования Nokia и транснациональный гигант Samsung Electronics объявили о продлении на 5 лет лицензионного патентного соглашения, срок которого истекает в конце 2018 года.
По условиям договора, с 1 января 2019 года Samsung начнёт производить отчисления в пользу Nokia за использование патентов, связанных с технологиями мобильной связи. Детальные условия соглашения, в том числе финансовые, не раскрываются.
Nokia и Samsung заключили лицензионное соглашение после того, как обе корпорации уладили давний патентный спор. В феврале 2016 года Международный арбитражный суд завершил рассмотрение разбирательства между Nokia и Samsung, определив сумму дополнительной компенсации, которую финская компания получит от Samsung за продление лицензионного соглашения между ними с 1 января 2014 года сроком на пять лет.
Тогда размер компенсации не был раскрыт, но представители Nokia говорили, что с учётом этих выплат Samsung годовая выручка европейского вендора от услуг лицензирования достигнет 800 миллионов евро.
Продление соглашения о лицензировании между Samsung и Nokia в основном касается оборудования уходящей эпохи 3G/4G, которое ещё некоторое время будет актуально. Что же касается новейших технологий 5G, то здесь Samsung значительно увеличил размер собственного патентного списка, сократив зависимость от Nokia.
В последние годы дела у бывшего финского гиганта идут неважно, поэтому финны отчаянно сражаются за своё патентное наследие, чтобы удержаться на плаву. Но, по мнению экспертов, с каждым годом влияние Nokia на рынок оборудования мобильной связи неуклонно сокращается, что лишний раз показали результаты прошлого квартала, принесшие компании очередные убытки. И хотя в Nokia надеются на будущие доходы от лицензирования технологий 5G, инициативу в этом секторе давно перехватили китайцы, в частности Huawei и ZTE.

Nokia and Samsung extend their patent license agreement

Nokia Corp. said Thursday it has extended the patent license agreement between the company and Samsung Electronics, which would otherwise have expired at the end of 2018.
Under the agreement, Samsung will make payments to Nokia for a multi-year period beginning 1 January 2019 onwards. The terms of the agreement remain confidential between the parties.
"We are pleased to have reached agreement to extend our license. This agreement demonstrates the strength of our patent portfolio and our leadership in R&D and licensing for cellular standards", - said Maria Varsellona, Nokia Chief Legal Officer and President of Nokia Technologies.
The renewal of the licensing agreement between Samsung and Nokia mainly concerns the equipment of the outgoing 3G/4G era, which will be relevant for some time. As for the latest technology 5G, here Samsung has significantly increased the size of its own patent list, reducing dependence on Nokia.

среда, 17 октября 2018 г.

Samsung объявляет о покупке компании Zhilabs, чтобы расширить свой бизнес в области развития сетей 5G



В сегодняшнем официальном пресс-релизе Samsung объявил о покупке испанской компании Zhilabs, специализирующейся на анализе работы сетей связи. С помощью этого приобретения южнокорейский техногигант рассчитывает повысить свою конкурентоспособность в набирающей обороты индустрии 5G.
Основанная в 2008 году, Zhilabs насчитывает в своём активе около 50 клиентов среди телекоммуникационных компаний, которым она предлагает решение для анализа состояния сетей, их рабочих характеристик и трафика.
В Samsung не раскрывают сумму сделки, но отмечает, что став 100-процентной дочерней компанией Samsung, Zhilabs продолжит работать самостоятельно, под управлением собственного руководства, но в тесном контакте с новым владельцем. Подобная же схема была применена и в прошлом году, когда Samsung Electronics объявил о покупке американского мультибрэндового конгломерата HARMAN International Insustries.
Флагманским продуктом Zhilabs является система CustomAir (прежде называлась FlowSight), которая помогает операторам связи в деталях контролировать производительность сети на уровне конкретных абонентов. Платформа даёт полное представление о работе служб SMS и MMS, дата-сервисов (коммуникационные решения, приложения, потоковое воспроизведение мультимедийного контента) и роуминга. CustomAir позволяет устранять неполадки и расставлять приоритеты, если проблем с сетью несколько, с учётом влияния на бизнес. Все процессы автоматизированы на базе искусственного интеллекта (AI).
Сотрудничество с Zhilabs позволит Samsung Electronics расширить присутствие на рынке 5G-инфраструктуры для мобильных операторов.
Кроме того, южнокорейский вендор заявил, что продолжит вкладывать средства в покупку новых бизнесов, занятых перспективными технологиями. Ранее, в августе 2018 года, Samsung выделил 25 триллионов вон (22,32 миллиарда долларов США) на инвестиции в технологии искусственного интеллекта, 5G, автомобильную электронику и биофармацевтику.

Samsung to Acquire Zhilabs to Expand AI-Based Automation Portfolio in 5G Era

Joint capabilities will strengthen Samsung’s automated user-centric tools, service orchestration and analytics

Samsung Electronics today announced its acquisition of Zhilabs, known for its Artificial Intelligence (AI)-based network and service analytics, to further enhance its 5G capabilities. The acquisition lays the foundation for Samsung to foster its 5G offerings of automation and network analytics to finely tune the customer experiences in the 5G era.
AI-based automation will play a central role in the introduction of new services in the 5G era, such as industrial Internet of Things (IoT) and connected cars, as carriers will require automated solutions and network analytics beyond what was possible in previous generations. AI-based transformation can be used to analyze user traffic, classify application being used, and improve overall service quality, as such needs can no longer be addressed by existing solutions.
“5G will enable unprecedented services attributed to the generation of exponential data traffic, for which automated and intelligent network analytics tools are vital,” said Youngky Kim, President and Head of Networks Business at Samsung Electronics. “The acquisition of Zhilabs will help Samsung meet these demands to assure each subscriber receives the best possible service.”
“5G technology will disrupt the communications landscape for the better, but it will only be successful if the quality of the networks transferring the information can be measured and improved to provide a best-in-class experience,” said Joan Raventós, CEO at Zhilabs. “We are delighted to be joining the Samsung Electronics family and adding a contribution with our software products and technology to the existing end-to-end solutions that the company offers its customers.”
Zhilabs, fully owned by Samsung, will operate independently under its own management. Samsung is looking forward to joint capabilities to create new cutting-edge technology in the transformation from 4G to 5G.
In addition to the acquisition, Samsung will continue to strengthen its automation solutions that measure the quality of each user service and can also automatically optimize service quality without human intervention. The company will also explore and invest in other business opportunities powered by the emerging technologies.
In August, Samsung announced plans to boost investments in businesses that will drive its future growth, committing to a KRW 25 trillion investment over the next three years in the areas of artificial intelligence (AI), 5G, automotive electronics components and biopharmaceuticals.
For further information, please click here.

понедельник, 15 октября 2018 г.

Samsung подтверждает свои намерения войти в число лидеров рынка оборудования связи 5G




До недавнего времени Samsung был не очень активен на рынке телекоммуникационного оборудования, поскольку вошёл в этот бизнес довольно поздно, когда старые профильные компании типа Nokia, Ericsson и Huawei уже обладали большей частью патентов на стандарты и аппаратный набор для мобильной связи вплоть до 4G. Поэтому неудивительно, что на долю южнокорейского техногиганта в этом секторе приходится 3-6% от глобальных продаж.

Однако с запуском сетей 5-го поколения (5th Generation или сокращённо 5G) ситуация должна измениться. Здесь Samsung владеет куда большим числом ключевых патентов и является одним из наиболее активных сторонников скорейшего внедрения новых технологий ультраскоростной передачи данных, сообщают сегодня южнокорейские СМИ.
Согласно планам Samsung, к 2022 году на долю коммуникационного 5G-оборудования под его маркой будет приходиться 20% мировых продаж. Пока же все основные игроки, что называется, стоят "на низком старте" и говорить о возможной расстановке сил ещё рано.
На сегодняшний день лидерами в этом важном секторе экономики являются китайская Huawei, шведская Ericsson и финская Nokia.
Издание The Bell считает, что у Samsung есть все основания претендовать на лидирующие позиции в сегменте 5G-оборудования, особенно на фоне обострения торговых отношений между США и Китаем. Эта война привела к тому, что Huawei и ZTE остались без заказов на поставку оборудования для развертывания 5G-сетей американскими операторами. Связано это с тем, что указанные китайские производители были уличены спецслужбами США в тайной установке программных и аппаратных "закладок" с целью шпионажа, о чём мы недавно рассказывали в одной из публикаций блога Samsung World.   
При этом Samsung давно занял сильные позиции в США, а также на родном южнокорейском рынке. Уже известно, что оборудование Samsung будут устанавливать крупнейшие американские операторы связи Verizon и AT&T.
Сегодня же информационные агентства сообщили, что южнокорейский сотовый оператор SK Telecom объявил о первом телефонном звонке, который был совершён с использованием 5G-устройств Samsung. Во время тестирования партнёры использовали полосу частотного диапазона 3,5ГГц. 

Samsung intends to become one of the best suppliers of 5G communication equipment

South Korea’s biggest network operator SK Telecom announced Monday the company had succeeded in the first call in a test bed using commercial fifth-generation equipment by Samsung Electronics. 
To reach the goal of commercializing the world’s first 5G services through mobile routers as early as in December, the two Korean mobile operator and equipment manufacturer are speeding up technological preparations for the launch.
The first call refers to the final procedure of testing smooth data transfer in a test bed created with technological conditions equivalent to a real 5G environment.
A successful call is determined mainly by connections among the base station, exchanger and mobile devices, synchronization among equipment parts for communication, certification of normal access to the 5G network by subscribers and all other conditions that are necessary for connecting the current Long Term Evolution network with the upcoming 5G network. 
SKT and Samsung carried out the test by using the 100-megahertz bandwidth in the 3.5-gigahertz frequency spectrum, which fully complies with international 5G standards by 3GPP. 
Many other telecom firms have announced first calls by using their own standards and testing equipment, but the SKT-Samsung call is significant in that they used the commercial equipment in a test bed most identical to the real environment, an SKT official explained. 
SKT CTO Park Jin-hyo said, “The Korean mobile carrier’s preparations for 5G commercialization are several months ahead of global competitors.” 
“SKT will spend the next few months on maximizing the quality of upcoming services.” 
According to Samsung, the 5G service launch via mobile dongles in December will mark a global first, while it is preparing to make 5G services available for smartphones in March 2019 as planned. 
“Samsung is gearing up for impeccable 5G services through preparations,” said Cheun Kyung-whoon, executive vice president at Samsung.
Amid persistent concerns in the industry about potential security risks of deploying Huawei’s fifth-generation network equipment by Korean telecom companies, the Chinese tech giant said Monday it will respond to any requests by the Korean government or customers to prove its security capabilities. 
“Huawei has been working to meet requirements on security by governments around the world, and the company will obviously fulfill requirements by the Korean government, if it demands any,” the company said in a statement. 
The statement was made as bidding for 5G equipment deployments by three Korean mobile operators comes to an end soon. 
While market leader SK Telecom announced last month it will be working with Samsung Electronics, Ericsson and Nokia for the establishment of its 5G network, KT and LG Uplus have not yet finalized their decisions. 
KT is expected to follow the decision of SKT, but that decision is being delayed for numerous reasons, according to the equipment industry. 
“KT is facing challenges in making a final decision on the vendors because it has to achieve two contrasting goals of savings costs and speedily deploying the nationwide network,” said an industry insider. 
Some said, “It is unusual for KT to postpone the deals with equipment venders for several weeks, which raises questions if the company is considering Huawei at the last minute.”
LG Uplus, which introduced Huawei’s Long Term Evolution equipment in 2013, is reportedly leaning toward the Chinese 5G equipment, and is discussing the scope of deployment. 
“LG Uplus is considering deploying the Huawei equipment for Sejong and Gwacheon areas, but is facing some disagreements from the government,” said an industry source. 
Both KT and LG Uplus officials denied the comments, and did not confirm when the final decision will be made.
Samsung Electronics' network division has set its goal of becoming the top three global operator in the 5G market by 2022. The telecom equipment market share is expected to be 20%. 
Until now, Samsung Electronics' market share of telecom equipment was only 3%. However, in the 5G communication equipment market, Korea and the US are rapidly expanding their market share. It is likely to achieve the market share target by filling in the workforce and accelerating R&D.

четверг, 13 сентября 2018 г.

MIMO-решения Samsung для сетей 5G/LTE помогут оператору Sprint совершить плавный переход к стандарту 5G NR


Американское подразделение Samsung Electronics America объявило о запуске в коммерческую эксплуатацию 5G-решений с поддержкой технологии massive MIMO (многоканальный приём и многоканальная передача) в сети Sprint 2,5 ГГц TDD-LTE. Использующиеся в сети Sprint Massive MIMO-решения обеспечивают улучшенную ёмкость и пропускную способность сетей LTE для клиентов оператора мобильной связи Sprint. Кроме того, это позволит Sprint осуществить плавный переход на стандарт 5G New Radio (5G NR), используя обширный спектр 2,5 ГГц, которым владеет оператор.
В феврале 2018 года компания Sprint объявила, что Samsung будет поставлять ей оборудование на базе технологии Massive MIMO для будущего запуска мобильной сети 5G в США – важнейшего шага для оператора связи. Технология Massive MIMO от Samsung способна предоставить операторам связи новый способ для расширения ёмкости сетей, без приобретения дополнительных частот или установки дополнительных базовых станций. Сегодня Sprint использует эту технологию, чтобы существенно повысить скорость и объёмы передачи данных в сетях LTE для миллионов пользователей в США, а также повысить эффективность работы посредством усовершенствованной технологии обработки и формирования сигнала сети.
«Мы рады тому, что наши решения MIMO применяются в коммерческих сетях LTE Sprint, помогая клиентам оператора пользоваться всеми преимуществами нашей инновационной технологии, – отметил Лайл Ниффелер (Lyle Nyffeler), вице-президент сетевого подразделения Samsung Electronics America. – Наши MIMO решения разработаны для максимально эффективного использования сетей 4G и предлагают плавный переход к будущим сетям 5G».
Помимо существенного увеличения объёмов передаваемых данных при использовании тех же частот, MIMO-решения Samsung обладают «сдвоенным» режимом, позволяя развёртывать одновременно 4G и 5G NR сети на одном и том же оборудовании. Решения Massive MIMO также включают Samsung CDU 30, цифровой блок с более высокой пропускной способностью и ПО, обеспечивающие скорости гигабитного уровня при поддержке eMTC и NB-IoT.
«Massive MIMO – мощная технология, которая позволяет нам значительно увеличить пропускную способность LTE и скорость передачи данных, предоставляя пользователям в густонаселённых городских районах лучший опыт использования мобильного интернета, – отметил Джей Блюм (Jay Bluhm), вице-президент по развитию и разработке сетей Sprint. – Мы также рады совместной работе с Samsung над 5G, которая положит начало новой эпохе иммерсивных мобильных сервисов».
Более подробная информация о тестировании технологии Massive MIMO компаниями Samsung и Sprint доступна здесь.

Samsung 5G-Ready LTE Massive MIMO Solutions Advance Sprint’s Network

Samsung’s 5G-ready massive MIMO solutions are now in commercial use in the Sprint network; Samsung solutions help provide Sprint a seamless path to 5G NR

Samsung Electronics America today announced that their 5G-ready massive MIMO solutions on Sprint’s 2.5 GHz TDD-LTE network are now in commercial service. As part of Sprint’s network, Samsung’s massive MIMO solutions deliver improved 4G LTE throughput and capacity to Sprint’s subscribers. Additionally, this helps provide Sprint with a seamless upgrade path to 5G New Radio (NR), utilizing the carrier’s deep 2.5 GHz spectrum.
In February 2018, Sprint announced its selection of Samsung as a massive MIMO provider for their future 5G mobile network launch in the U.S., an important milestone for the carrier. Samsung’s massive MIMO can provide a way for operators to inject new capacity into their network without having to purchase more spectrum or add new base stations. It is being used by Sprint to significantly boost LTE network speeds and capacity for millions of U.S. customers, while improving network efficiencies through advanced beam-forming. 
“We are excited to see Samsung MIMO solutions in use on Sprint’s current LTE commercial network, which will help their customers experience the full benefits of network innovation,” said Lyle Nyffeler, Vice President, Networks Division, Samsung Electronics America. “Our MIMO solutions are engineered to maximize 4G networks today, while offering a graceful, seamless path to a 5G future.”
In addition to delivering substantial capacity gains using the same amount of spectrum, Samsung’s MIMO solution offers a seamless path through split mode, enabling deployment of 4G and 5G NR on the same radio, without any hardware changes. The massive MIMO implementation also includes the Samsung CDU 30, a higher capacity digital unit and software that enables gigabit level speeds while supporting eMTC and NB-IoT.
“Massive MIMO is a powerful technology that enables us to dramatically increase our LTE capacity and data speeds, giving customers in dense urban locations an even better mobile experience,” said Jay Bluhm, Vice President of Network Development and Engineering, Sprint. “We’re also excited to collaborate with Samsung on 5G and enable a whole new level of immersive mobile services.”
For further information on Samsung and Sprint’s massive MIMO trial, please visit here.

суббота, 18 августа 2018 г.

Как первый проект C–Lab, эспериментальной программы творческих лабораторий Samsung, отправился в самостоятельное плавание








Спросите любого предпринимателя, и он скажет, что при запуске бизнеса неизбежно придётся преодолевать препятствия и много учиться на протяжении всего пути. Передовые идеи заставляют предпринимателей делать открытия, совершенствовать свой продукт и проявлять настойчивость.

Прокладывая путь

Innomdle Lab — первый бизнес-проект, основанный в рамках программы творческих лабораторий C-Lab (Creative Lab), поощряющих новаторство и предпринимательство среди сотрудников Samsung. В рамках C-Lab они представляют уникальные бизнес-идеи, которые изучаются и тщательно анализируются. Сотрудники с лучшими идеями получают время, бюджет и свободу действий, чтобы собрать команду и развивать свой проект, а некоторым даже предоставляется возможность создать собственную независимую компанию. Лаборатория C- Lab помогает Samsung развивать культуру инноваций и даёт возможность креативным и талантливым сотрудникам реализовывать новые идеи и проекты.

Революционный продукт

Флагманский продукт Innomdle Lab называется Sgnl (от английского Signal). Используя уникальную технологию, основанную на электропроводности человеческого тела, Sgnl позволяет пользователю принимать телефонные звонки, просто приложив палец к уху. Технология работает благодаря гаджету, который выглядит как обычный ремешок для часов. Он подключается к смартфону через Bluetooth и располагает встроенным микрофоном. Ремешок Sgnl генерирует вибрации при получении голосового сигнала через Bluetooth. Эти вибрации передаются по руке к кончику пальцев. Если ими прикоснуться к уху, вибрации трансформируются обратно в голосовой сигнал. Таким образом, устройство позволяет совершать и принимать телефонные вызовы в полной тишине. Только сам пользователь сможет услышать разговор, тем самым сохранив приватность. Больше не нужно брать телефон, чтобы позвонить: можно совершать звонки на ходу, что сэкономит время в плотном рабочем графике.
Технология, словно попавшая к нам из будущего, быстро захватила воображение множества людей. Поклонники Sgnl поспешили поддержать проект на кроудфандинговых платформах Kickstarter и Indiegogo. Здесь Innomdle Lab также создала прецедент, став первой компанией C-Lab, собравшей нужные средства с помощью краудфандинга. Кроме того, Sgnl стал одним из самых успешных краудфандинговых проектов в Южной Корее. Было собрано более 2-х  миллионов долларов США. Сейчас у проекта есть целая армия поклонников, которые хотят увидеть его успех.

Полезные вибрации

Хотя у Innomdle Lab была поддержка Samsung, попасть на рынок оказалось непросто. Команда должна была взаимодействовать с поставщиками, привлекать инвесторов, одновременно приспосабливаясь к жизни стартапа после работы в такой крупной корпорации, как Samsung. Это было сложно и многому научило членов команды.
Ключевое знание пришло в начале процесса разработки Sgnl: то, что продукт инновационный, ещё не означает, что все автоматически захотят им пользоваться. Хёнчул Чой, изучавший работу человеческого мозга в студенческие годы, понимал, как мозг и нервы взаимодействуют друг с другом при передаче информации.
Он хотел, чтобы Sgnl использовал электростимуляцию, благодаря которой пользователи могли бы совершать звонки незаметно для окружающих. Но когда он пришёл на выставку C-Lab с прототипом, оказалось, что люди ощущают дискомфорт от подобной идеи и не хотят даже попробовать. Разработчики вернулись к чертёжной доске. Чой решил полностью переделать продукт, на сей раз используя технологию, основанную на вибрациях.
«Я беспокоился, что продукт выглядит менее инновационным, потому что пользователям придётся прикладывать палец к уху, чтобы позвонить. Так что я провёл исследование потребительского спроса с помощью макета, — рассказал Чой. — В результате я выяснил, что людям нравится прикладывать палец к уху. Им это нравится, поскольку напоминает традиционное движение, которое совершаешь, когда звонишь, оно интуитивно понятно. Заодно ты даёшь окружающим понять, что говоришь по телефону».
То, что поначалу казалось неудачей, открыло новые возможности. У разных людей разная структура костей, поэтому одни и те же вибрации могут создавать разные сигналы. В будущем это обстоятельство может быть использовано для идентификации — так же, как отпечатки пальцев или радужная оболочка глаза. Например, можно будет открыть запертую дверь, просто взявшись за ручку: она «узнает» нужного человека по уникальной структуре вибраций, так что ключи станут не нужны.

Правильные партнёры

Несмотря на многообещающие возможности технологии, запуск Sgnl в массовое производство требовал решения ряда задач. Innomdle Lab пришлось вместе с партнёрами работать над созданием микросхем, молдингов и полимерных моделей. За 3 года компания столкнулась со множеством трудностей.
Имея за спиной такой опыт, Чой призывает стартапы делиться друг с другом информацией о потенциальных партнёрах, чтобы помочь другим избежать задержек и потерь.

Предстоящий путь

Но все усилия окупились. Теперь у Innomdle Lab есть продукт, которым они очень довольны, и компания готова запустить его в массовое производство. Хёнчул Чой, в свою очередь, рад, что проявил упорство и узнал больше о продукте, целевом рынке, о технологии и, что ещё важнее, о себе как о предпринимателе.
Innomdle Lab была основана на концепции смешения инноваций. Это базируется на факте, что большинство стартапов живут и умирают вместе с единственным продуктом, и если продукт провалился, вся компания следует за ним. В Innomdle Lab надеются внедрять новшества до тех пор, пока смогут обеспечивать своё развитие. Хотя на создание Sgnl ушло много времени, второй продукт был разработан за 7 месяцев.
Компания не собирается останавливаться на достигнутом и прикладывает все усилия, чтобы в ближайшее время выпустить новое шумоподавляющее устройство, а также работает над созданием технологий за пределами аудиоиндустрии в рамках научно-исследовательских проектов.

Продолжая традицию открытых инноваций

Чой подчёркивает важность проекта C-Lab и предоставленных им возможностей. Он остаётся убеждённым сторонником бизнес-модели, по которой была создана Innomdle Lab, и планирует использовать её в дальнейшем, создавая «дочки» своей компании. Его двери также остаются открытыми для компаний, создаваемых по программе C-Lab.
«Каждый человек здесь очень талантлив, но сейчас все они работают на маленький стартап. Они должны быть вознаграждены за свои усилия, — говорит Чой. — Я хочу дать членам моей команды шанс основать собственные компании, чтобы Innomdle Lab стала для них академией, где они смогут получить необходимые навыки. Таким образом, мы сможем создать комплекс инноваций, который выйдет за пределы моей компании. Я хочу продолжить создание новых циклов инновационных решений».
«Samsung хочет дать шанс этим ярким идеям и людям, которые много работали ради такой возможности; и было бы ещё лучше, если бы предприниматели работали на основе опыта, приобрётенного в Samsung. Если дочерние компании выживут в течение 5-10 лет в условиях конкуренции, то Samsung в конечном счёте поспособствует расширению технологического сообщества. Разве это не прекрасный способ сосуществования больших и малых передовых компаний?»

Innomdle Lab: How the First Ever Samsung C-Lab Spin-off Embarked on a Voyage of Discovery

Summary

* Innomdle Lab became the first company to be spun off from C-Lab – Samsung’s idea generation and entrepreneurship program
* Despite early success with its body conductor unit technology, raising 2.2M U.S. Dollars through crowdfunding, the company had to overcome a number of challenges to mass produce the final product – an experience CEO Hyunchul Choi is now eager to share with his peers
* Choi champions the idea of open innovation and encourages his team to develop ideas of their own – hopefully to the point of spinning their own businesses off

Ask any entrepreneur and they’ll tell you that starting a business involves overcoming setbacks and a whole lot of learning along the way.
That’s certainly true for Innomdle Lab. As innovative as their idea is, it caused them to go on a journey of discovery, product refinement and perseverance. But the company’s founder will attest to the fact that this period in the business’ growth was worth it. They now have a product that could change the way we talk.
As the first to be given that honor, the founder of Innomdle Lab was in uncharted territory. Although he had access to leading thinkers and experts at Samsung, nothing could have prepared him for what he would face when he launched out on his own as a separate company.
“I would have given up easily if I was on my own,” said Hyunchul Choi, the CEO of Innomdle Lab. “But I saw the efforts of other members for the product, so I just couldn’t give up. I never wanted to give up. I’m working way harder than when I was working for Samsung Electronics. It’s very tiresome, but I gained a lot through the process.”

Game-changing Product

The flagship product from Innomdle Lab is called Sgnl. Using unique body conduction unit technology, Sgnl enables users to take phone calls simply by placing their fingertip on their ear. And only the user can hear the conversation so they can keep their call private. They no longer have to pick up their phone to call – they can fit conversations into their busy schedules by making calls easily on the move. Driving this technology is a body conduction unit that looks like a regular watch strap. It connects to the user’s smartphone via Bluetooth and contains an embedded microphone that picks up the user’s end of the conversation.
Sgnl sounds as futuristic as it does convenient and the product has quickly captured the imagination of backers who rushed to support the product on Kickstarter and Indiegogo. Innomdle Lab set a precedent here too. It was the first C-Lab company to successfully crowdfund their product this way. It was also one of the largest amounts a crowdfunding project from Korea has ever raised. The project now has an army of supporters who want to see Sgnl succeed.

Good Vibrations

Although Innomdle Lab had the backing and blessing from Samsung, it was still a challenging journey to get to market. The company had to deal with suppliers, attract and communicate with financial backers – all while adjusting to life as a startup after working for a large corporation like Samsung. It was tough but it formed a valuable part of the learning process for the company.
One key learning came early on in the development of Sgnl: just because a product is innovative, doesn’t mean everyone will automatically want to use it. A former brain science student, Choi had insight into how the brain and connected nerves relate to each other and relay information.
He wanted the Sgnl to use electrostimulation to enable users to privately make phone calls that others nearby couldn’t hear. But when he attended a C-Lab fair with his prototype, nobody felt comfortable enough with the concept and they didn’t want to try the product. It was back to the drawing board. He had to completely redesign the product using vibration technology instead.
“I was worried about the product looking less innovative, because the users had to put a finger on an ear to make a call so I conducted global consumer research with a mockup model,” said Choi. “As a result, I found out that people liked putting a finger on an ear. They liked it more, because it was a traditional motion of making a phone call, it felt more intuitive, and you could let other people know that you were on the phone.”
But what felt like a setback opened up new opportunities. Everyone has different bone structures so the same vibration pattern can create different signals for each person. This could be used as a security tool in the future in the similar ways to fingerprints and irises. For example, this technology could be used in the future to open doors just by holding the doorknobs that recognize the unique vibration patterns, nullifying the need of a separate key.

The Right Partners

Despite the promising potentials of body conduction technology, mass production for Sgnl presented a series of challenges. Innomdle Lab had to work with partners to create the circuits, mouldings and injections. Over a three-year period, the company was spurned by many potential partners and let down by many others who over-promised and under-delivered.
“Many of them didn’t even let us in for a meeting, and we had to beg for them to make our products even if we were paying for that,” said Choi. “Startups have to find good partner companies. We have changed manufactures many times and the launch was delayed for about a year. In terms of money, this cost us an estimated loss of one billion won.”
With these experiences now in his rear-view mirror, Choi advocates for startups, especially fellow C-Lab spin-offs, to share information with each other about their experiences with partners to help others from falling into similar cycles of delays and losses.

The Road Ahead

But it all paid off. Innomdle Lab now has a product they’re happy with and they’re in a place where they can mass produce the Sgnl product. For Choi, he’s glad he was able to persevere and learn more about his product, the target market, the technology, and more importantly, himself as an entrepreneur.
Innomdle Lab was founded on the vision of being a medley of innovation. The ethos is based on the fact that most startups live and die by a single product, and if that product fails, the entire company follows suit. Innomdle Lab believes it can continue to innovate as long as it can maintain its processes. Although Sgnl is a long time in the making, the second product was only in development for seven months.
The company is working hard to keep the drum beating with another noise cancelling hearable device coming up as well as technologies outside of the audio product category in the R&D pipeline.

Continuing the Tradition of Open Innovation

Choi places a great emphasis on the importance of the C-Lab project and the opportunity he has been able to pursue that would have been much more difficult otherwise. He remains a strong supporter of the incubator/spin-off model to the point that he plans to replicate it in his own company. His door also remains open for other C-Lab spin-off companies who follow after him.
“Everyone here is very talented, but they are currently working for a small startup. They have to be rewarded for their sacrifices and ambitions,” said Choi. “I want to give my team members the chances to start their own companies and for Innomdle Lab to be an academy for them to acquire the necessary skills to do so. By doing this, we can create a medley of innovations that expands beyond my company. I want to keep creating new cycles of innovation.”
Choi was fortunate in that he had a lot of support at the spin-off stage from Samsung Electronics’ management. There were a lot of naysayers who suggested to Choi and the other C-Lab startups that this was simply another way to lay off staff. But one staff member put this assertion to an executive, who oversaw the spin-off initiative, directly in a meeting.
“I still remember his answer,” Choi recalled. “He said that Samsung Electronics cannot commercialize every idea, no matter how hard you work on the project. He saw many small- and medium-sized enterprises (SMEs) or startups succeed based on those ideas.” Samsung wants to give chances to such brilliant ideas and the people who worked hard for the opportunities “and it would be even better if the entrepreneurs could build on the expertise they honed in Samsung,” Choi recalls the president saying. “If the spin-off companies survive for five, or 10 years in the jungle of competition, then Samsung would ultimately be contributing to the larger tech community. Wouldn’t that be a great way for large and small innovation companies to coexist?”

This article is the first of a four-part series to celebrate the three-year anniversary of the C-Lab spin-off program.

четверг, 26 июля 2018 г.

«5G City» — Samsung представляет свой взгляд на умный город






Можете ли вы представить город будущего, где все составляющие повседневной жизни человека связаны между собой с помощью телекоммуникационной сети стандарта 5G?
Samsung создал «Город 5G», чтобы продемонстрировать важнейшие аспекты наступающей эры технологии нового поколения, когда самые разнообразные устройства и приборы будут связаны единой телекоммуникационной сетью. «Город 5G» находится в Сувоне (Южная Корея) и состоит из 3-х компонентов: «5G стадион», «Центр подключения 5G» и «5G киоск».
«5G стадион» ­- наглядный пример спортивного объекта эпохи 5-го поколения связи. Использование технологии massive MIMO (многоканальный приём и многоканальная передача), ставшей ключевой составляющей в реализации сетей 5G, позволяет одновременно обеспечить большое количество людей стабильным потоковым видео в высоком разрешении. Задержки во время прямых трансляций спортивных мероприятий в скором времени уйдут в прошлое. Помимо стадионов технология будет широко применяться на любых мероприятиях с большим количеством посетителей, будь то концерты, конференции или фестивали.
«Центр подключения 5G» демонстрирует один из важнейших аспектов реализации технологии 5G в интеллектуальной городской среде. Уличные камеры наблюдения, цифровые видеопанели и различные датчики подключаются к информационной сети посредством 5G связи, а также других беспроводных технологий, таких как Wi-Fi, Bluetooth и Zigbee. Это позволяет повысить ёмкость сети для подключения ещё большего количества датчиков, необходимых для систем управления дорожным движением, отслеживания погодных условий и трансляции различного контента. 8 камер наружного наблюдения с высоким разрешением контролируют скорость движения автомобилей и потоки пешеходов. Полученная информация в реальном времени передаётся на центральный пульт управления, где специальное ПО анализирует видео, а операторы могут следить за ситуацией прямо на экранах своих планшетов. В скором будущем переход большинства процессов в городах под контроль искусственного интеллекта сделает возможной интеграцию более безопасных и технологичных сервисов городского управления.
«5G киоск» выполняет функции беспроводной точки доступа для скоростного скачивания больших объёмов информации. В радиусе приёма сигнала с тестового автобуса, оснащённого оборудованием 5G, скорость скачивания достигает 1­-3 Гбит/с, что позволяет загружать файлы объёмом 500 Мбайт всего за 5-6 секунд. Благодаря специально оптимизированному оборудованию, в зоне покрытия «5G киоска» станут доступны такие сервисы, как скачивание видео в высоком разрешении, загрузка карт и объёмных пакетов обновлений для автономных автомобилей.
В «Цифровом городе» Samsung Electronics в Сувоне действует постоянная экспозиция глобальной коммерциализации технологий 5G. Там представлен широкий перечень технологий, среди которых коммуникационное оборудование, работающее в диапазонах частот 3,5 ГГц и 28 ГГц и различные варианты применения 5G.

‘5G City’, Samsung’s Preview of the 5G Era

Have you imagined a future city where a 5G communications network connects things in your daily life? The Samsung Electronics Newsroom video provides a sneak peek at the forthcoming ‘5G City’ future.
Samsung Electronics has established the ‘5G City’ to demonstrate certain aspects of the upcoming 5G era, where things will be connected throughout the world with a 5G communications network. ‘5G City’ is located within ‘Digital City’ of Samsung Electronics in Suwon, Korea, and is made up of three parts: the ‘5G Stadium’, the ‘5G Connectivity Node’ and the ‘5G Kiosk’.

The ‘5G Stadium’

The ‘5G Stadium’ is what could be called the sports stadium of the 5G era. Using a massive MIMO (multiple input multiple output), a key evolution technology toward 5G, the stadium offers an environment where dozens of people can watch high-definition streaming videos seamlessly. The lagging replay videos at a baseball stadium will soon become a thing of the past. It is applicable for crowed venues like sports centers, concert halls, conference areas and more.

The ‘5G Connectivity Node’

The ‘5G Connectivity Node’ represents one of the focal aspects of 5G technology in the smart city. CCTV cameras, digital signages, and all sorts of sensors are connected through 5G and other technologies such as Wi-Fi, Bluetooth and Zigbee. This enlarges network capacity which connects more sensors and enables more accurate and intelligent way to monitor traffic, measure temperature and stream diverse content. Eight high-definition CCTV cameras and the video analysis software of a security company detect the driving speeds of cars and pedestrians jaywalking. This information can then be shared across the 5G network, so that the central control tower can access the information simply through a tablet device to overview the control status from outside. When artificial intelligence (AI) technologies are added to the city in the near future, smarter and safer city control services can be implemented.

The ‘5G Kiosk’

High-speed download becomes a breeze with the ‘5G Kiosk’, the hot spot of 5G era that allows for super high-speed download. When a 5G test bus drives into this area, download speeds reach 1~3Gbps, a 500MB file can be downloaded within five to six seconds. With the most optimal technology and equipment of the 5G era, the ‘5G Kiosk’ zone will be able to provide new services such as high-definition video, map download and large software updates for autonomous vehicles.
Samsung Electronics also hosts an exhibition on global 5G commercialization at the ‘Network Lounge’ in Suwon Digital City. The exhibition covers a wide range of 5G technologies including 3.5GHz and 28GHz communication equipment, 5G powered next generation use cases which will be key features of the global 5G commercialization.