Показаны сообщения с ярлыком Mexico. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Mexico. Показать все сообщения

пятница, 30 октября 2020 г.

Акции Samsung Engineering подскочили после того, как его строительное подразделение выиграло тендер на $3,6 миллиарда в Мексике






Samsung Engineering Co., строительное и инженерное подразделение южнокорейского конгломерата Samsung, вызвало ажиотаж на бирже после того, как объявило о получении контракта на ошеломляющую сумму в 4,1 триллиона вон (3,6 миллиарда долларов США), предусматривающего строительство нефтеперерабатывающих заводов в Мексике, сообщает портал Pulse News.
В сегодняшнем пресс-релизе Samsung Engineering сообщается, что его мексиканский филиал Samsung Ingenieria Manzanillo S.A. de C.V. представил письмо о намерениях по разработке 2-го этапа проектирования, закупок и строительства (EPC) в рамках проекта по возведению нового нефтеперерабатывающего комплекса в Дос-Бокас, полученного от Pemex Transformacion Industrial (PTI-ID), дочерней структуры государственной нефтяной компании Мексики Pemex.
Из 6-ти пакетов в рамках этого проекта Samsung Engineering будет отвечать за EPC 2-го и 3-го пакетов. Срок на реализацию - 39 месяцев.
Сумма заказа, в общей сложности, составит 4,5 триллиона вон, включая сумму, которую Samsung Engineering выполняет с прошлого года на Front End Engineering Design (FEED) и за проведение предварительных работ.
30 октября акции Samsung Engineering подскочили на 13%, до 11.750 вон за штуку.
Samsung Engineering отмечает, что этот проект является крупнейшим за всю историю подразделения.
В прошлом году был получен заказ на 1-ю фазу проекта, а в этом году - на строительство свай, способных выдержать тяжёлые агрегаты на ровной поверхности.
Проект нового нефтеперерабатывающего завода в Дос-Бокас предполагает строительство мощностей для производства 340.000 баррелей сырой нефти ежедневно в Дос-Бокас (Табаско, Мексика). Проект привлекает внимание всей страны, поскольку Мексика до сих пор импортирует нефтепродукты, несмотря на то, что является крупным добытчиком "чёрного золота", но не имеет нефтеперерабатывающих заводов.
Заключив эту сделку, Samsung Engineering увеличил объём предварительных заказов до 16 триллионов вон - это самый крупный показатель с конца 1-го квартала 2014 года. Это также эквивалентно объёму всех заказов за более чем 2 года, исходя из прошлогодней выручки, которая составила 6,4 триллиона вон.
В Samsung Engineering заявили, что смогут добиться стабильной прибыли благодаря портфелю предварительных заказов, поскольку это отразится на эффективности по мере развития указанного проекта.

Samsung Engineering stock jumps after it wins $3.6 bn project in Mexico

Samsung Engineering Co., the construction and engineering arm of South Korea’s Samsung Group, raised a stock frenzy after it announced a stunning 4.1 trillion won ($3.6 billion) order to build refinery facilities in Mexico.
The company disclosed on Friday that its entity in Mexico Samsung Ingenieria Manzanillo S.A. de C.V. submitted a letter of intent on Wednesday, local time, on the second phase engineering, procurement, and construction (EPC) of Dos Bocas New Refinery Project sourced by Pemex Transformacion Industrial (PTI-ID), an affiliate of Mexico’s state-run oil company Pemex.
Of the six packages under the Bocas New Refinery Project, Samsung Engineering will be responsible for EPC of second and third packages. Construction period will be for 39 months.
The 4.1 trillion won order adds up to 4.5 trillion won in total when including the amount for Front End Engineering Design (FEED) and Early Work by Samsung Engineering has been carrying out since last year.
On Friday, shares of Samsung Engineering jumped 13 percent to 11,750 won.
Samsung Engineering said that the project is the single largest ever won by the company since its inception.
Last year, the company secured the order for first phase of the project and this year, to build piles that can endure heavy-weight plant units on flattened ground.
The Dos Bocas New Refinery Project involves building manufacturing facilities for the production of 340,000 barrels of crude oil daily in Dos Bocas in Tabasco, Mexico. The project has been drawing nationwide attention as Mexico has been importing oil despite it being an oil producer due to lack of refinery facility.
With the latest deal, Samsung Engineering has upped its order backlog to 16 trillion won – the biggest since the end of the first quarter in 2014. It is also equal to orders over more than two years based on last year’s revenue of 6.4 trillion won.
Samsung Engineering said that the company will be able to achieve stable earnings based on order backlog as it is reflected in its performance according to project progress.

воскресенье, 20 октября 2019 г.

Samsung Galaxy Fold снова доступен в Южной Корее, а вскоре появится в Японии и Китае




Третья партия смартфонов Samsung Galaxy Fold была выпущена на южнокорейский рынок в минувший понедельник, вновь привлекая внимание гиков.
По словам представителей техногиганта, Samsung начал принимать заказы на складные гаджеты на своей домашней странице, а также на некоторых платформах электронной коммерции, таких как 11st, eBay и Coupang, в ночь с воскресенья на понедельник.
Точный объем третьей партии не был раскрыт, но, по оценкам представителей отрасли, будет выпущено порядка 10.000 штук. 
Согласно рыночным прогнозам, на сегодняшний день Samsung выпустил около 20.000 Galaxy Fold для корейского рынка в ходе первого и второго раундов продаж по предзаказу в сентябре.
Несмотря на высокую цену в 2,39 миллиона вон ($2020), поступившие в продажу гаджеты были распроданы всего за несколько минут для двух предыдущих партий. 
Теперь третья сессия привлекает внимание общественности к строго лимитированному объёму трубок-трансформеров. 
«Похоже, что Samsung использует факт эксклюзивности продукта», - сказал представитель отрасли. «Из-за ограниченных поставок стоимость смартфона на чёрном рынке невероятно возросла».
Официальные лица прогнозировали, что в Южной Корее Samsung Display поставит для Fold в общей сложности 100.000 складных панелей AMOLED, включая ту часть, что предназначена для замены на случай поломок.
После запуска в Корее, Соединённых Штатах, Великобритании, Германии, Сингапуре и Франции, в конце месяца Samsung планирует представить складное устройство на таких сложных рынках, как Япония, Польша, Мексика и Швейцария.
Для Японии Galaxy Fold не будет иметь логотип Samsung на складном шарнире, поскольку там Samsung традиционно использует использует другую рыночную стратегию, учитывая почти религиозное поклонения японцев технике Apple. Запуск Galaxy Fold в Японии намечен на 25 октября. 
На китайский рынок Samsung вновь выведет свой топовый 1 ноября. В этой стране ему придётся столкнуться с другим похожим конкурентом - складным Huawei Mate X.
Южнокорейская корпорация в последнее время пострадала от падения продаж в Китае, где её доля составляет менее 1%, сообщает бизнес-портал The Investor.

Samsung Galaxy Fold available again in Korea, soon in Japan, China

The third batch of Samsung Galaxy Fold smartphones were set to be released in the Korean market Monday, drawing attention to the total volume of available units. 
Samsung was to begin taking orders for the foldable gadget on its homepage as well as some e-commerce platforms like 11st, eBay and Coupang at midnight on Sunday, according to the tech giant. 
The exact volume of the third batch has not been revealed, but industry officials estimate around 10,000 units would be rolled out. 
According to market forecasts, Samsung has released around 20,000 Galaxy Folds so far for the Korean market alone through the first and second rounds of preorder-based sales in September.
Despite the high price tag of 2.39 million won ($2,020), the available units sold out in just a few minutes for the two previous batches. 
Now the third session is drawing public attention to the strictly controlled volume of limited-edition phones. 
“It seems like Samsung is exploiting the value of rarity,” said an industry official. “Because of the limited volume, the phone’s value has been raised incredibly.” 
The official predicted that Samsung Display has prepared a total of 100,000 foldable AMOLED display panels for the Fold, including a portion set aside for potential replacements for defective ones. 
After being sold out not only in Korea but also in the United States, United Kingdom, Germany, Singapore and France, Samsung plans to debut the foldable device in challenging markets like Japan, Poland, Mexico and Switzerland later this month. 
For the Japanese market, the Galaxy Fold will not have the Samsung logo on the hinge of the in-folding device, a strategy Samsung is employing in the market dominated by American rival Apple. The Fold’s Japan launch is slated for Oct. 25.
Samsung will also venture into the Chinese market again with the Fold on Nov. 1, which will see it compete against Huawei’s foldable Mate X. 
The Korean company has suffered slumps in China sales in recent years, accounting for less than 1 percent in market share.

вторник, 11 июня 2019 г.

Соглашение о торговом перемирии между США и Мексикой стало облегчением для Samsung и LG


Когда США и Мексика, наконец, достигли соглашения о тарифах на прошлой неделе, вздох облегчения в южнокорейской электронной промышленности был ощутимым. Но представители отрасли заявили, что корейские электронные гиганты всё-равно должны быть настороже в связи с продолжающимися торговыми конфликтами, в том числе между Китаем и США. 
«Планировавшиеся тарифы на все импортированные мексиканские товары могли нанести удар по корейским вендорам Samsung и LG, которые имеют фабрики в этой стране», - сказал представитель электронной индустрии, который говорил с корреспондентом портала The Investoe на условиях анонимности.
«Соглашение является своего рода передышкой для корейских фирм, но они должны проявлять бдительность и следить за отношениями между двумя соседними странами», - добавил чиновник. 
Samsung производит большинство своих телевизоров и холодильников для рынка Северной Америки на своих заводах в Тихуане и Керетаро, оба расположены в Мексике. 
LG также выпускает в Мексике большинство своих телевизоров и треть холодильников, продаваемых на североамериканском рынке. 
Ранее администрация Дональда Трампа предупредила, что она введёт налог в размере 5% на все импортируемые мексиканские товары и, в конечном итоге, повысит его до 25%, если Мексика не предпримет шаги по сокращению числа нелегальных экономических мигрантов и лиц, из Центральной и Южной Америки, ищущих убежища в США, незаконно пересекая их границу. 
В конце концов обе стороны достигли соглашения 7 июня, и Мексика выполнила некоторые запросы США, в том числе путём развёртывания сил национальной безопасности вдоль границы с Гватемалой.
Техногигант Samsung Electronics, который получает более 30% своего дохода в Северной Америке, пытается оперативно реагировать на потенциальные риски, связанные с глобальными торговыми войнами. 
После встречи 1 июня с руководителями подразделения по производству микросхем, вице-председатель Samsung Ли Джей-ён, как сообщается, встретится и с руководством других подразделений, в том числе отвечающих за бытовую технику, дисплеи и мобильные телефоны, чтобы обсудить текущие торговые конфликты с участием США, Китая и Мексики. Решался вопрос как лучше всего реагировать в условиях повышенной турбулентности в отношениях между этими странами.
Аналитики рынка ожидают, что недавний "чёрный список Huawei", представленный правительством США, принесёт не только выгоды, но и риски корейскому технологическому гиганту. 
Несмотря на конкуренцию в секторе смартфонов, Huawei является одним из крупнейших клиентов Samsung в сегменте мобильных чипов памяти и дисплеев.

US-Mexico tariff truce comes as relief to Samsung, LG

When the US and Mexico reached an agreement on tariffs last week, the sigh of relief in the Korean electronics industry was palpable. But industry officials said Korean electronics giants would remain on their guard amid ongoing trade conflicts, including the one between China and the US.
“The planned tariffs on all imported Mexican goods could have dealt a blow to Korean electronics giants Samsung and LG, both of which run factories in the North American nation,” said an official in the local electronics industry, who spoke on condition of anonymity.
“The agreement is sort of a relief for the Korean firms, and they will continue to be vigilant (about watching for signs of change) in the relationship between the two countries,” the official added.
Samsung manufactures most of its TVs and refrigerators for the North American market at its plants in Tijuana and Queretaro, both in Mexico.
LG also rolls out most of its TVs and a third of its fridges sold in the North American market in Mexico.
The Trump administration had warned that it would impose a 5 percent tax on all imported Mexican goods and eventually raise it to 25 percent unless Mexico took steps to reduce the number of economic migrants and Central and South American asylum seekers illegally crossing the US border.
The two sides reached an accord June 7 and Mexico complied with some of the US requests - among other things, by deploying national security forces along the border with Guatemala. 
Tech giant Samsung Electronics, which earns more than 30 percent of its revenue in North America, is moving fast to respond to potential risks stemming from global trade wars.
After meeting with the top brass of Samsung Electronics’ chip division on June 1, Samsung Vice Chairman Lee Jae-yong will reportedly meet with the top executives of other divisions, including those in charge of home appliances, displays and mobile phones, to discuss the ongoing trade conflicts involving the US, China and Mexico and how best to respond.
The US government’s recent blacklisting of Chinese tech firm Huawei is expected to present both benefits and risks for the Korean tech giant, according to market analysts. 
Despite their rivalry in the smartphone sector, Huawei is one of Samsung’s largest customers for mobile memory chips and displays.

среда, 2 мая 2018 г.

Samsung и JBL/HARMAN начинают поставки кинотеатральных решений Onyx в Мексику




Корпорация Samsung Electronics Co. сообщила, что на прошлой неделе она достигла соглашения о поставках комплектов светодиодных экранов и звуковых систем для крупной мексиканской киносети, усиливая продвижение своих B2B-решений на глобальный рынок мультимедийных развлечений.
Корпорация заявила, что в минувшую пятницу подписала соглашение с прокатной сетью Cinemex о постройке 5-ти залов Onyx Theater, где обеспечивается высочайшее качество изображения и звука, недоступное в традиционных кинотеатрах, оснащённых проекционными установками. Cinemex планирует открыть первый кинозал с дисплеем Samsung LED Cinema в октябре и постепенно наращивать их количество.
Samsung Onyx Theater - это фирменный брэнд светодиодного дисплея на базе технологии MicroLED, предназначенный исключительно для кинотеатров. В комплекте со сборным модульным экраном также поставляется звуковая система от знаменитого американского аудиобрэнда JBL (входит в состав конгломерата HARMAN International), который принадлежит южнокорейскому техногиганту с марта прошлого года. 
В Samsung отмечают, что кинотеатры, оборудованные системой Onyx, обеспечивают намного более яркую и насыщенную деталями картинку благодаря тому, что разработчикам удалось добиться отображения «истинно чёрного цвета», а это выгодно отличает такое решение от обычных кинопроекционных залов с белым экраном.
В ноябре прошлого года Samsung также объединил усилия с Cinepolis, крупнейшей кинотеатральной сетью в этом регионе.
В Samsung заявили, что количество залов на латиноамериканском рынке ежегодно растёт на 5%, поэтому две указанные сделки помогут корпорации расширить своё присутствие в Латинской Америке, пишет информационное агентство Yonhap.
До конца 2018 года Samsung намерен оборудовать порядка 30 залов в различных странах мира своими новейшими системами Onyx. В настоящее время первые кинотеатры от Samsung/JBL уже запущены на территории Южной Кореи, Таиланда, Китая, Швейцарии и США. На днях появились сообщения о поставках комплектов в Австрию по заказу крупного европейского дистрибютера Constantin Film-Holding. На прошлой неделе российское представительство Samsung объявило об открытии предзаказов на установку Onyx Theater для российских кинопрокатчиков.

Samsung to supply Onyx cinema LED solution to Latin America

Samsung Electronics Co. said Tuesday it agreed to supply its light-emitting diode (LED) display solution to a major Mexican theater chain last week, speeding up efforts to promote global sales of its premium cinema screen.
The company said it signed the agreement with the Mexico-based theater chain Cinemex on Friday to supply five units of its Onyx Theater solution. Cinemex plans to open the first theater with the Samsung LED display in October and gradually expand its number down the road.
The Samsung Onyx Theater is a light-emitting diode (LED) display brand of the South Korean tech giant, designed exclusively for cinemas.
The company said theaters installed with the solution produces brighter and more detail-rich content through "true, deep and realistic black colors" compared to screens using conventional projectors.
In November last year, Samsung also joined forces with Cinepolis, the biggest theater chain in the region.
Samsung said the number of theater screens in the Latin American market has been rising 5 percent annually, claiming the two business deals will help the company expand its presence in the region.