пятница, 30 апреля 2021 г.

TOP-10 Articles (April 2021) / ТОП-10 публикаций (апрель 2021)


This is a list of articles that grabbed the most attention from SAMSUNG WORLD blog readers in April 2021. For a quick jump to the topic of interest, click on the interactive heading.

Это список статей, которые привлекли наибольшее внимание читателей блога SAMSUNG WORLD в апреле 2021 года. Для быстрого перехода в интересующую вас тему кликните интерактивный заголовок.










Samsung Canada extends partnership with Holland Bloorview in support of autism research and programming


In support of World Autism Month, Samsung Canada is donating the TIZEN-powered Galaxy Watch Active and Galaxy tablets to the Autism Research Centre at Holland Bloorview Kids Rehabilitation Hospital to help support ongoing research and programming for children with autism spectrum disorder (ASD). The devices will be used to support children in a variety of treatment, research, and everyday settings.
Watches and tablets will be used in a study examining the effectiveness of virtual reality (V/R) technology in reducing anxiety related to visiting the dentist. Study participants will receive a Samsung tablet pre-loaded with a V/R simulation of a dental office, to determine if engaging with the video helps to lessen the anxiety felt during their visit. In another study, devices will also be used to help track the efficacy of a medication being studied for anxiety management.
In school and treatment settings, watches and tablets will be used to support children with ASD with emotion regulation. Additionally, the devices will support the delivery of virtual programming for children and their families. These include a virtual anxiety management program for children living in northern Indigenous communities, and a virtual early intervention program for toddlers with social communication challenges and their caregivers.
“Technology has tremendous potential to help support children with ASD and their families,” says Dr. Azadeh Kushki, Senior Scientist, Bloorview Research Institute. “With the device donation from Samsung, we’re able to realize some of this potential by developing and evaluating innovative technology-based supports and interventions.”
Samsung has partnered with Holland Bloorview in the past to deliver innovative technology solutions in support of ASD, including a research study conducted by the institute aimed at learning more about how children and youth with ASD use technology. Samsung has also donated wearables in support of Holland Bloorview’s Anxiety Meter project, a project centred on the use of technology to detect children’s anxiety levels, to help them better manage symptoms and improve health outcomes.
“Technology is a powerful driver of change, and for years, Samsung devices have been helping to deliver better outcomes in our communities,” said Jennifer Groh, Senior Director, Corporate Marketing and Citizenship, Samsung Canada. “Our partnership with Holland Bloorview is an example of how far that impact goes, with our devices supporting new treatments and an enhanced quality of care for children with autism.”
Since 2015, Samsung has donated over 5,000 devices to families with autism and autism service organizations to raise awareness of the positive impact technology can make in the lives of children and youth with ASD.
To learn more about how Samsung Canada is giving back to citizens and the community, visit https://www.samsung.com/ca/aboutsamsung/sustainability/corporate-citizenship/strategy/

Смарт-часы и планшеты Samsung помогут в исследованиях природы аутизма

В рамках Всемирного месяца информирования об аутизме(1) канадское подразделение Samsung безвозмездно предоставило смарт-часы Galaxy Watch Active и планшеты Galaxy Центру исследований аутизма в детской больнице Holland Bloorview Kids Rehabilitation Hospital, которая находится в Торонто. Устройства нужны для проведения исследований и поддержки программ для детей с расстройствами аутистического спектра. TIZEN-часы и Android-планшеты будут использоваться в различных видах терапий, исследованиях, а также в повседневной работе.
Устройства Samsung помогут в проведении исследования, которое посвящено изучению эффективности технологий виртуальной реальности (VR) для снижения беспокойства из-за посещения стоматолога. Участники исследования получат планшет Samsung с предустановленным VR-симулятором стоматологического кабинета, чтобы определить, помогает ли предварительное знакомство с кабинетом уменьшить чувство тревоги.
В другом исследовании эти устройства также будут использоваться для отслеживания эффективности лекарства от тревожных расстройств. Также была разработана специальная VR-программа для малышей, у которых имеются проблемы с общением. В школах и лечебных учреждениях часы и планшеты будут использовать, чтобы помочь детям с расстройствами аутистического спектра управлять своими эмоциями.
В прошлом Samsung уже сотрудничал с Holland Bloorview, предоставляя технологические решения для поддержки детей с аутизмом. Они помогли в проведении исследования, касающегося того, как дети и подростки с расстройствами аутистического спектра используют технологии. Кроме того, Samsung пожертвовал носимые устройства в поддержку проекта Holland Bloorview Anxiety Meter, посвящённого применению технологий для определения уровня тревожности детей. Полученные данные использовались, чтобы повысить эффективность лечения.
С 2015 года Samsung пожертвовал более 5000 устройств семьям с аутизмом и организациям, которые помогают таким людям.
Узнать больше о благотворительной программе Samsung можно здесь: https://www.samsung.com/ca/aboutsamsung/sustainability/corporate-citizenship/strategy/

(1) Апрель — всемирный месяц информирования об аутизме.

Samsung has launched a giant marketing campaign around the new Galaxy series of premium laptops, but they won't be on sale in most countries

















The indefinitely protracted quarantine measures have put consumer electronics manufacturers in a better position as more people around the world are embracing telecommuting and learning opportunities. In addition, visits to cinemas and entertainment venues in many countries are still either limited or not available at all. This has led to a noticeable increase in demand for personal computers, tablets, as well as monitors and televisions, since more and more people have to work and have fun within their own home or apartment.
Taking advantage of the situation, Samsung has brought a wide range of new products to the global market, from home appliances and high-end TVs to premium laptops. However, the latter category in the Samsung portfolio is very limited. As one of the largest suppliers of electronic components, the South Korean tech giant is not looking to compete with the Chinese PC makers, which are its customers, according to various industry sources. Samsung laptop and desktop shipments are currently limited to a few high-margin markets.
Customers in North America (USA and Canada) and South Korea have the largest selection, while a limited number of models are available for residents of China, Singapore, Brazil and several European countries. In other regions, Samsung computers are either not sold at all, or are imported on a very limited scale by private retailers.
Against this background, the incredible hype that unfolded around the emergence of new models of the Galaxy Book line of 2021 is not entirely clear. The impression is that Samsung is going to bring its computers back to the global market. However, no official statements were made on this matter.
The performance and communication capabilities of the new portable computing devices are truly impressive. The only pity is that few are destined to take advantage of these benefits. 

Samsung развернул гигантскую маркетинговую кампанию вокруг новой серии премиальных ноутбуков Galaxy, однако в большинстве стран они продаваться не будут

В связи с затянувшимися на неопределённое время карантинными мерами производители потребительской электроники оказались в выигрышном положении, поскольку всё больше людей во всём мире переходят на удалённый режим работы и обучения. Кроме того, посещение кинотеатров и увеселительных заведений во многих странах до сих пор либо ограничено, либо вообще недоступно. Это повлекло заметное увеличение спроса на персональные компьютеры, планшеты, а также на мониторы и телевизоры, поскольку работать и развлекаться всё чаще приходится в пределах собственного дома или квартиры.
Воспользовавшись ситуацией, Samsung вывел на глобальный рынок большое количество новых продуктов - от бытовой техники и высококлассных телевизоров до премиальных ноутбуков. Однако последняя категория в портфолио Samsung занимает весьма ограниченный объём. Согласно данным из различных отраслевых источников, будучи одним из крупнейших поставщиков электронных компонентов, южнокорейский техногигант не стремится конкурировать с китайскими производителями ПК, которые являются его клиентами. Поставки ноутбуков и стационарных компьютеров Samsung в настоящее время ограничено несколькими высокодоходными рынками.
Наибольший выбор имеют покупатели в Северной Америке (США и Канада) и Южной Корее, в то время как жителям Китая, Сингапура, Бразилии и нескольких европейских стран доступно ограниченное количество моделей. В остальных регионах компьютеры Samsung либо вообще не продаются, либо завозятся в весьма ограниченных масштабах частными торговыми компаниями.
На фоне этого не совсем понятна та невероятная шумиха, которая развернулась вокруг появления новых моделей линейки Galaxy Book 2021 года. Впечатление такое, будто бы Samsung собирается вернуть свои компьютеры на глобальный рынок. Однако никаких официальных заявлений по этому поводу не последовало.
Что касается технических характеристик и коммуникационных возможностей новых портативных вычислительных устройств, то они действительно впечатляют. Жаль только, что воспользоваться этими преимуществами суждено немногим.

четверг, 29 апреля 2021 г.

The blood pressure measurement and ECG functions on the TIZEN-powered Samsung Galaxy Watch have become available in Russia






It took Russian regulators a full 1.5 years to finally allow the use of blood pressure and EСG monitoring functions in the first Samsung Galaxy Active2 smartwatch with this capability. In South Korea, the USA, the European Union, India and a number of other countries, approval was received much earlier.
All this time, the Ministry of Health of the Russian Federation has been posing as a "great guardian of secrets" about the health of the local population, just as president Putin manically concealed "Russian biomaterials" from the outside world.
Be that as it may, but the functions so necessary for many people are finally available on 1/6 of the land, which is officially announced today in the Russian segment of the information portal Samsung Electronics.
With the help of the proprietary Samsung Health service (you must first download the corresponding software update), owners of the Galaxy Watch3 and Galaxy Watch Active2 wearable devices will be able to measure their blood pressure and take an electrocardiogram (ECG) to keep abreast of the most important indicators of the state of their body at any time and in any location.

Функции измерения артериального давления и ЭКГ на TIZEN-часах Galaxy стали доступны в России

Лишь спустя 1,5 года после выхода первой модели смарт-часов Samsung Galaxy Watch Active2, способной измерять артериальное давление и электрокардиограмму, российские регулирующие органы разрешили использовать эти функции. В Южной Корее, США, Евросоюзе, Индии и ряде других стран одобрение было получено гораздо раньше. Всё это время Минздрав РФ корчил из себя "великого хранителя тайны" физического состояния местного населения, информация о котором приравнена чуть ли ни к военной тайне, подобно российским "биоматериалам", которые Путин маниакально оберегает от внешнего мира.
Как бы то ни было, но столь необходимые многим людям функции, наконец, доступны на 1/6 части суши, о чём сегодня официально заявлено в российском сегменте информационного портала Samsung Electronics.
С помощью фирменного сервиса Samsung Health (предварительно необходимо скачать соответствующее программное обновление) владельцы носимых устройств Galaxy Watch3 и Galaxy Watch Active2 смогут измерять артериальное давление и снимать электрокардиограмму (ЭКГ), чтобы быть в курсе важнейших показателей состояния своего организма в любое время и в любом месте.

Измерение артериального давления

Высокое артериальное давление часто связано с заболеваниями мозга, почек и сердца, и, если его не лечить, способно привести к инсульту и ишемической болезни сердца. Носимые устройства Galaxy измеряют этот показатель с помощью приложения Samsung Health Monitor, предоставляя своим владельцам более глубокое представление о состоянии их здоровья и помогая принимать более осознанные решения.
Для того, чтобы воспользоваться функцией, необходимо вначале откалибровать Galaxy Watch3 или Galaxy Watch Active2 с помощью традиционного тонометра, а затем нажать на кнопку измерения давления в любое удобное время и в любом месте. Устройство определяет давление на основе данных пульсовой волны, которые считываются датчиками пульса. Затем программа анализирует взаимосвязь между значением калибровки и изменением артериального давления, чтобы определить точное значение.

Электрокардиограмма

Согласно исследованиям, около 33,5 миллионов человек во всём мире страдают фибрилляцией предсердий, наиболее распространённой аномалией сердечного ритма. Это заболевание может значительно увеличить риск возникновения осложнений, в том числе тромбов, сердечной недостаточности и инсульта.
Функция мониторинга электрокардиограммы работает путём анализа электрической активности сердца с помощью датчика ЭКГ на Galaxy Watch3 или Galaxy Watch Active2. Для того, чтобы ею воспользоваться, необходимо открыть приложение Samsung Health Monitor, сидя в удобном положении, и убедиться, что носимое устройство плотно прилегает к запястью. Затем расположить предплечье на плоской поверхности и удерживать кончик пальца противоположной руки на верхней кнопке устройства в течение 30 секунд. В это время приложение измерит частоту сердечных сокращений и ритм, который будет классифицирован как синусовый ритм (нормальное, регулярное сердцебиение) или фибрилляция предсердий (сердце бьется нерегулярно).

История приложения

В мае 2020 года приложение Samsung Health Monitor получило одобрение Министерства продовольственной безопасности и лекарственных средств Южной Кореи, а спустя месяц сервис стал доступен в этой стране. В декабре 2020 года Samsung Health Monitor получило маркировку CE –  административный знак, подтверждающий, что продукт соответствует требованиям Европейского Союза по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, – и появилось в 28 европейских странах, а также в Чили, Индонезии и ОАЭ.
«По состоянию на июнь 2020 года около миллиона человек использовали приложение Samsung Health для мониторинга состояния своего здоровьем с момента запуска сервиса в Корее, – отметил Тэ Чжон Джей Янг, старший вице-президент по корпоративным вопросам и руководитель группы здравоохранения подразделения мобильных коммуникаций Samsung Electronics. – Мы стремимся предоставить эту инновационную услугу большему количеству людей во всём мире».
Для измерения артериального давления и электрокардиограммы приложение Samsung Health Monitor должно быть установлено и на Galaxy Watch3 или Galaxy Watch Active2, и на смартфоне Galaxy. Samsung Health Monitor устанавливается автоматически, когда пользователи обновляют ПО на носимом устройстве Galaxy до последней версии через приложение Galaxy Wearable. Затем на устройствах откроется ссылка, ведущая на страницу загрузки соответствующего приложения для смартфона в приложении Galaxy Store.

Galaxy Watch3 и Galaxy Watch Active2

Помимо ЭКГ и возможности измерения артериального давления носимые устройства Samsung предлагают различные инструменты для отслеживания активности, параметров здоровья и хорошего самочувствия.
Galaxy Watch3 поддерживают функцию Blood Oxygen (SpO2) для измерения насыщения крови кислородом и имеют датчик отслеживания падений, который позволяет отправить SOS-уведомление указанным контактам в экстренной ситуации. Сервис Running analysis предоставляет обратную связь во время пробежки, а после её завершения – отчёты по 6-ти основным параметрам, которые помогают улучшить форму, повысить эффективность и снизить риск травм.
Galaxy Watch Active2 – универсальный инструмент для фитнеса и контроля показателей здоровья в повседневной жизни. На тыльной стороне Galaxy Watch Active2 расположены высокоточные датчики для считывания данных о ходе тренировок и других параметрах состояния организма, таких как качество сна, общие показатели физической активности и уровне стресса.
Приложение Samsung Health обеспечит доступ к библиотеке из более чем 120 видеотренировок и позволит эффективно заниматься фитнесом даже дома, а умные носимые устройства позаботятся об остальном, автоматически отслеживая прогресс пользователя.
Подробности о Galaxy Watch3 и Galaxy Watch Active2 – на cайте https://www.samsung.com/ru/wearables/.

Дополнительная информация

1 Доступность обновления может зависеть от устройства и рынка. График обновления будет зависеть от факторов, включая, помимо прочего, модель, сеть и другие факторы.
2 Требуется смартфон Galaxy под управлением Android 7.0 или более поздней версии, сопряжённый с Galaxy Watch3 или Galaxy Watch Active2.
3 Для обеспечения точности измерений пользователи должны калибровать своё устройство не реже 1-го раза в 4 недели.
4 Пользователи должны измерять своё артериальное давление в состоянии покоя, как при использовании традиционной манжеты, и воздерживаться от измерений во время занятий спорта, курения или употребления алкоголя. Измерение артериального давления в приложении Samsung Health Monitor не предназначены для установления диагноза или определения признаков сердечного приступа, а лишь служит средством отображения текущего физического состояния организма. Для определения точного диагноза необходимо обращаться к лечащему врачу.
5 О принципе работы системы ЭКГ-мониторинга: С.С. Чугх и др., «Всемирная эпидемиология предсердной фибрилляции», Circulation, 25 февраля 2014 г., 129(8): 837-47.
6 Функция ЭКГ в приложении Samsung Health Monitor не предназначена для определения признаков сердечного приступа. Не предназначается для использования вместо традиционных методов диагностики или лечения. При появлении тревожных симптомов необходимо обратиться в соответствующее медучреждение. 
7 Смарт-часы не являются медицинским изделием. C их помощью можно получить ориентировочные данные о состоянии своего здоровья. Все данные, которые получены в процессе использования устройства, носят ознакомительный характер и не могут заменить полноценное медицинское обследование.

Samsung and Boxlight Corporation will present the MimioConnect software platform integrated into TIZEN OS







Boxlight Corporation, a leading provider of interactive technology solutions, announces the imminent launch of a joint project with Samsung based on the TIZEN platform.
Boxlight Corporation, headquartered in Atlanta, Georgia, USA, announced on April 27 that its strategic partnership with Samsung, which has been going on for the past several months, is associated with the implementation of the proprietary MimioConnect software platform on the TIZEN-powered devices from South Korean techgiant.
All Samsung IFPDs in the education market are expected to ship with the optional MimioConnect app this summer. Boxlight Corporation also developed a go-to-market plan with Samsung so that their collective sales organizations can seamlessly sell the solution through their channel. 
Now that the system is in place, partners expect significant profits.

About Boxlight Corporation

Boxlight Corporation is a leading provider of technology solutions for the global education market. The company improves student engagement and learning outcomes by providing educators the products they need for the 21st century classroom. The company develops, sells, and services its integrated, interactive solution suite of software, classroom technologies, professional development and support services. Boxlight also provides educators with thousands of free lesson plans and activities via MimioConnect®, an interactive teaching community. For more information visit http://www.boxlight.com.

Samsung и Boxlight Corporation представят программную платформу MimioConnect, интегрированную в TIZEN OS

Boxlight Corporation, ведущий поставщик интерактивных технологических решений, заявляет о скором запуске совместного проекта с Samsung на базе платформы TIZEN.
Boxlight Corporation, чья штаб-квартира находится в Атланте (штат Джорджия, США), 27 апреля объявила, что её стратегическое партнёрство с Samsung, которое продолжается несколько последних месяцев, связано с внедрением фирменной программной платформы MimioConnect на устройства южнокорейского техногиганта, работающих на операционной системе TIZEN. Ожидается, что все устройства Samsung IFPD, использующиеся на рынке образования, будут поставляться с дополнительным приложением MimioConnect уже этим летом. В Boxlight Corporation также разработали план выхода на рынок с Samsung, чтобы их коллективные торговые организации могли беспрепятственно продавать решение в своём канале.
Теперь, когда система внедрена, партнёры ожидают получения значительной прибыли.

О компании Boxlight Corporation

Boxlight Corporation - ведущий поставщик технологических решений для глобального рынка образования. Компания улучшает вовлечённость студентов и результаты обучения, предоставляя преподавателям продукты, необходимые для работы в классе XXI века. Компания разрабатывает, продаёт и обслуживает свой интегрированный интерактивный пакет решений, включающий в себя программное обеспечение, классные технологии, услуги профессионального развития и поддержки. Boxlight также предоставляет преподавателям тысячи бесплатных планов уроков и мероприятий через интерактивное обучающее сообщество MimioConnect®. Для получения дополнительной информации посетите официальный сайт http://www.boxlight.com.

среда, 28 апреля 2021 г.

Samsung heirs to pay record inheritance tax





The family of Samsung Electronics chairman Lee Kun-hee will pay more than 12trn won ($10.78bn) in inheritance taxes on his estate.

South Korea has one of the world's highest inheritance tax rates.
Mr Lee, who is credited with transforming Samsung into a global electronics giant, died in October last year.
The tax issue has been closely watched by investors as it could have affected the Lee family's stake in Samsung.
However, shares of Samsung's various listed divisions were mixed on the news, which provided little clarity about whether or not any shares would be sold.
Investors will instead need to wait for regulatory filings to discover changes in shareholdings by Lee's son and Samsung Electronics vice chairman Jay Y. Lee, who has been the de facto head of Samsung Electronics since 2014.
Jay Y. Lee is currently in prison serving two years and six months for his role in a bribery scandal that involved the country's former President Park Geun-hye.
In a statement, Samsung said that the payment is one of the largest ever in Korea and globally.
Mr Lee's family "expects to pay more than 12trn won in taxes related to inheritance, which is more than half of the value of the late chairman's total estate," it said.
Mr Lee's collection of antiques and paintings will be donated to the National Museum of Korea and other cultural organisations.
His collection included works by artists Marc Chagall, Pablo Picasso, Paul Gauguin, Claude Monet, Joan Miro and Salvador Dali.
Media reports said the donations will reduce the family's tax liability.
At 50%, South Korea's inheritance tax rate is the world's second highest after Japan. A premium can be added to shares if the deceased has a controlling interest in a company, potentially taking the top rate even higher.
By comparison, inheritances are taxed at 40% in the US and the UK, and at an average of 15% across the Organization for Economic Cooperation and Development.

South Korean leftists do not want to release the head of Samsung from prison

President Moon Jae-in has maintained a prudent approach to issuing pardons, and no exception is expected for Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong, who is serving jail time on bribery charges.
“We never discussed the issue and have no plans to do so for now,” a Cheong Wa Dae official flatly told reporters Tuesday in response to a petition filed by the nation’s major business lobby groups seeking a pardon for Lee.
Former presidents often issued pardons for chaebol owners, citing their roles in boosting the economy or in talks for high-profile deals like hosting the Olympics.
But Moon has pledged not to abuse his clemency power especially for serious fraud cases like bribery, embezzlement and breach of trust. No major businessperson has been granted a special pardon by Moon.
The chatter about the pardon issue has resurfaced recently for the 52-year-old Samsung chief who was put behind bars in January for giving bribes worth 8.6 billion won ($7.7 million) to former President Park Geun-hye for political favors. The court sentenced Lee to 2 1/2 years in prison.
His supporters claim that Lee, if freed, could play a key role in resolving pending issues ranging from a limited COVID-19 vaccine supply to a global chip shortage.
Lee reportedly used his personal network with Shantanu Narayen, chairman of the US computer software company Adobe, who is an independent director of Pfizer, in brokering for the Korean authorities and the US drugmaker to reach a large-scale vaccine supply deal early this year.
In the petition, the business lobby groups also said: “Our semiconductor industry is facing new risk and a challenging situation, and if we see a delay in investment and business decisions because of a leader’s absence who needs to oversee the company’s management amid a fierce competition of the chip industry, the country may lose the No. 1 status in a day.”
They were pushing Moon as he is heading to Washington next month to hold a summit with US President Joe Biden, who has renewed his commitment to bolstering his own country’s chip industry, asking for more investments from foreign manufacturers.
But civic groups protested the claims, stressing that Samsung’s chip supremacy and Lee’s crimes are separate issues.
“The key issue here is his personal crimes should be separated from management. The charges against him are not related to Samsung Electronics or other Samsung affiliates, but they involved the owner family’s succession scheme and their personal benefits,” Citizens’ Coalition for Economic Justice said in a statement.
Even though the president has not yet expressed his opinion on Lee’s case specifically, he has reiterated his principle that public consensus should be the top consideration in mulling a pardon.
“I can’t help thinking about public consensus on the issue. And it should be considered in a way to help promote national unity,” the president was quoted as saying last week when asked about his will to pardon two previous presidents, Park and Lee Myung-bak, both in jail for abuses of power and corruption charges.
Opinions remain divided about the pardons of the two former presidents. According to a recent poll by the Korea Social Opinion Institute, 52.2 percent of the 1,010 respondents opposed their pardons, saying it is too early to discuss the issue.
But in a separate poll by Wonji Korea Consulting, 69.4 percent of the 1,008 people responded in favor of the Samsung chief’s pardon, while 23.2 percent opposed the idea.
Given that the president has put emphasis on public consensus for pardons, Cheong Wa Dae is expected to continue gauging sentiment until Lee becomes a free man in July 2022.

BBC: С наследства главы Samsung заплатят налог в $11 миллиардов. Его коллекция искусства достанется южнокорейскому государству

Семья покойного патриарха Samsung Ли Гон Хи пообещала выделить миллиарды долларов в благотворительные фонды здравоохранения и пожертвовать государственным музеям его коллекцию произведений искусства, а также заплатить 11 миллиардов долларов налога на наследство - это одна из крупнейших подобных сумм в мире.
После смерти Ли в октябре 2020 года самой влиятельной семье Южной Кореи дали 6 месяцев, чтобы объяснить налоговым органам, что будет с имуществом богатейшего человека страны, в том числе с 60-процентным налогом на наследство с его состояния в 20 миллиардов долларов.
В публичном заявлении в среду семья отметила, что налоговый счёт "в 3-4 раза превышал общие доходы [южнокорейского] правительства от налога на недвижимость в прошлом году".
Семья Ли "рассчитывает заплатить более 12 триллионов вон (около 11 миллиардов долларов США) налогов, связанных с наследством, что составляет более половины стоимости всего имущества покойного председателя", - говорится в заявлении Samsung.
Родственники Ли также объявили о ряде благотворительных пожертвований, в том числе о сотнях миллионов долларов на лечение раковых заболеваний у детей, строительство первой в стране специализированной инфекционной больницы и исследования вакцин.
23 тысячи произведений искусства и антиквариата, которые Ли собирал долгие годы, также будут переданы в дар музеям Южной Кореи. В коллекции есть работы Сальвадора Дали, Клода Моне, Поля Гогена и Пабло Пикассо, а также знаменитых корейских художников, таких как Пак Су Кеун, Ли Чжон Соп и Ким Ван Ки.
Пожертвования произведений искусства уменьшат налоговые обязательства родственников Ли.
"В Samsung реалистично рассчитали пожертвование коллекции покойного Ли, - сказал в интервью агентству Франс пресс Ким Дэ Чжон, профессор бизнеса в университете Седжонг в Сеуле. - Если бы они не пожертвовали её, а оставили в наследство детям, это облагалось бы высоким налогом. Принеся в дар столь ценные работы, они избавлены от налога, и в то же время это идёт на пользу обществу".
Группа Samsung, начинавшая с торговли сушёной рыбой и овощами в 1930-х годах, когда Корейский полуостров был колонией Японии, со временем стал ведущим мировым производителем компьютерных микросхем, смартфонов и огромного количества других электронных устройств и компонентов.
Флагман конгломерата, Samsung Electronics, входит в TOP10 самых инновационных компаний мира и является инноватором N1 среди неамериканских компаний, согласно опубликованному на днях с США отчёту. Сегодня Samsung - крупнейшая из индустриальных империй под контролем одной семьи - "чеболей", - занимающих ведущее положение в экономике Южной Кореи и 12-й по величине в мире.
Ли-старший представлял второе поколение руководства Samsung, под его управлением компания превратилась в глобальную технологическую корпорацию. По словам семьи, эти пожертвования "сохранят его наследие и внесут вклад в создание лучшего общества".
Старший сын покойного председателя и фактический глава Samsung Ли Джй-ён в настоящее время находится в тюрьме, он уже отбыл половину срока в 30 месяцев, к которому его приговорили за мнимую дачу взяток и "иные преступления".
Это стало частью коррупционного скандала, стоившего кресла бывшему президенту страны Пак Кын Хи.
Сегодня в Сети уже появились призывы освободить наследника флагмана южнокорейской экономики: на крупнейшем южнокорейском портале Naver опубликованы сообщения: "Samsung так много делает для общества, пожалуйста, отпустите Ли Чжэ Ёна".
Ранее на этой неделе 5 крупных южнокорейских финансово-промышленных групп обратились в администрацию президента с просьбой о помиловании Ли-младшего ввиду его значения для национальной экономики.
В президентском дворце, где бал правит левак Мун Джей Ин, в ответ на эти призывы заявили, что "вопрос о помиловании до сих пор не рассматривался, и на данный момент таких планов не существует".

Samsung, NPEs eyeing LG's 5G patents



Samsung Electronics and some non-practicing entities (NPEs) have shown interest in buying or using LG Electronics' fifth-generation (5G) mobile patents after LG announced in early April it was shutting down its money-losing mobile phone business, industry sources said Tuesday.
"A lot of NPEs have approached LG Electronics for the possible acquisition of its 5G mobile patents," a source familiar with the issue told The Korea Times asking for anonymity. LG's 5G mobile patents, unlike its hardware, are considered competitive.
"Various scenarios are being discussed as LG has valuable patents in both long-term evolution (LTE) and 5G standard networks. Samsung Electronics is said to be interested in using these patents via a licensing agreement, not an acquisition," the source added.
In response to this, a Samsung Electronics official said, "We have not reviewed any plans."
An NPE is a company or person who holds a patent or patent rights, but instead of manufacturing or exploiting a patented invention, it generates profits by licensing it out.
The source claimed LG's patented technologies in LTE and 5G were worth between 1 trillion won ($901 million) and 1.5 trillion won. The conglomerate has around 24,000 LTE and 5G standard essential patents.
According to data provided by IPlytics, LG has the third-largest number of 5G standard patents in the world as of February. The company has ranked No. 1 in global 4G standard patents for five straight years from 2012 to 2016, according to a U.S.-based intellectual property research firm TechIPM.
Standard patents refer to essential technologies that must be used to implement specific features in related products, and so LG's super-fast network patents have been on the bidding list for NPEs from China and the United States, another source said.
LG Electronics discussed the sale of its mobile phone "hardware" with Vietnam's Vingroup, however, the talks broke down over the huge price gap. Vingroup hoped to purchase LG's plants in Brazil and Vietnam for a few million dollars.
The Korean tech giant announced April5 that it would stop making mobile phones from July 31.
Regarding the possible sale of its technologies to other companies or NPEs, an LG Electronics official said, "We cannot confirm the speculation. We are reviewing the use of our network patents in other sectors such as IoT or self-driving," he added.
Despite LG Electronics having a massive amount of patents, this doesn't mean it is in a seller's market and the company would have to reconcile price differences with potential buyers of its technologies.
"As there is no specific market for trading patented technologies, prices can vary depending on who wants to buy them and what they are prepared to offer, alongside when the owner wants to sell them," a local IT industry official said. "So even if a company has secured valuable patented technologies, this means the firm may not get what it wants when selling them," the official added.

Samsung может выкупить патентный портфель закрывающегося мобильного подразделения LG Electronics

Около месяца назад LG Electronics, когда-то 3-й по величине производитель мобильных трубок, объявил о закрытии смартфонного бизнеса. Теперь стало известно, что Samsung выразил заинтересованность в приобретении патентов в сфере 5G у своего бывшего конкурента.
Однако Samsung далеко не единственный претендент на технологическое наследство LG Mobile, поскольку за это право готовы побороться сразу несколько корпораций, включая китайские и американские. Однако из всего числа желающих лишь Samsung является реальным производителем электроники, сообщает газета The Korea Times. При этом журналисты отмечают, что южнокорейский гигант больше заинтересован в получении необходимых лицензий от LG, нежели в выкупе патентов как таковых.
Неназванный представитель Samsung опроверг информацию о желании конгломерата выкупать патенты. Однако учитывая факт наличия у LG важных изобретений в сфере технологии ультраскоростной связи 5G, ценность которых определена примерно в 1 миллиард долларов США, стратегия лицензирования со стороны производителя смартфонов Galaxy выглядит вполне логичной.
Тем не менее мировой рынок технологий не имеет чётко выработанных правил лицензирования или приобретения патентов. Здесь многое зависит от конкретной ситуации и финансового положения владельца патентов. Если оно отчаянное и срочно требуются деньги, то вряд ли у продавца будет достаточно пространства для манёвра. Но финансовое положение LG устойчивое, поэтому чеболь вполне может позволить себе роскошь поторговаться за наиболее выгодные условия.

Samsung’s Highest Performing SAS Enterprise SSD to Take Server Storage Performance to Next Level




Samsung Electronics, the world leader in advanced memory technology, today announced its launch of the industry’s highest performing 24G SAS (SAS-4) SSD ― the PM1653. Based on the latest SAS interface, the new drive can support twice the speed of the previous 12G SAS-3 generation. The PM1653 is also the industry’s first 24G SAS SSD made with sixth-generation (1xx-layer) V-NAND chips, enabling storage capacities from 800GB to 30.72TB for advanced enterprise server systems.
“As the leading provider of SAS storage for a decade, Samsung has been offering the most advanced and reliable enterprise solutions in full support of the critical workloads of global server OEMs, governments and financial institutions. Samsung enterprise solutions are also accredited by the U.S. National Institute of Standards and Technology for the most powerful data security,” said Kwangil Park, senior vice president of the Memory Product Planning Team at Samsung Electronics. “Like we have done with the PM1653, Samsung will continue to collaborate with our customers to accommodate the ever-growing demand of the enterprise server market for the most uncompromising offerings available.”
In order to build a robust 24G SAS ecosystem across the enterprise market, host bus adapter (HBA) system readiness is also essential. Samsung has been closely working with Broadcom, a leading HBA provider, to ensure a seamless and timely transition to this new SAS milestone.
“Broadcom values the innovation that 24G SAS products, such as the Samsung SSD PM1653, will bring to the enterprise server market,” said Jas Tremblay, vice president and general manager of the Data Center Solutions Group at Broadcom. “The combination of the PM1653 SSD and Broadcom’s next-generation SAS RAID products delivers up to 5X RAID 5 performance; which will be critical to meet the strong demands of the 24G ecosystem.”
The PM1653 has been optimized for high-performance enterprise servers, offering the industry’s highest random read speed – a key metric for server storage performance – of up to 800K IOPS. Its sequential read speed can reach 4,300MB/s, which is the maximum available speed for the 24G SAS interface and twice the speed of the previous-generation PM1643a drive.
Leveraging its dual-port system, the new SSD will give enterprise server OEMs the flexibility of using one or both ports depending on their system environment. Even if one port was to experience a failure during operation, data can be transferred and accessed through the other port with superior enterprise-grade reliability. The PM1653 is capable of supporting 24G and the legacy 12G SAS-3 platform as well.
Samsung has begun sampling the PM1653 SSD with select customers, and plans to begin mass production in the second half of this year.

Samsung представил свой самый производительный твердотельный накопитель SAS Enterprise для серверных хранилищ

Samsung Electronics объявляет о выпуске высокопроизводительного твердотельного накопителя PM1653 с интерфейсом SAS (SAS-4) 24G. Он изготовлен на базе чипов V-NAND 6-го поколения (1xx-layer). Благодаря этой технологии ёмкость хранилища может достигать от 800Гб до 30,72Тб. Кроме того, диск обеспечивает вдвое большую скорость по сравнению с предыдущим поколением 12G SAS-3.
Для создания надёжной экосистемы SAS 24G на корпоративном рынке необходима также готовность хост-адаптера шины (HBA). Для обеспечения плавного и быстрого перехода к этой технологии Samsung сотрудничает с ведущим поставщиком HBA-адаптеров Broadcom. Сочетание SSD PM1653 и SAS RAID-продуктов Broadcom нового поколения обеспечивает 5-кратное повышение производительности RAID 5.
Накопитель PM1653 оптимизирован для высокопроизводительных корпоративных серверов, поскольку обеспечивает самую высокую в отрасли скорость произвольного чтения — ключевой показатель производительности серверного хранилища — до 800K IOPS. Скорость последовательного чтения достигает 4300 МБ/с, что является максимумом для интерфейса 24G SAS и вдвое превышает показатель накопителя предыдущего поколения PM1643a.
Двухпортовая система нового SSD предоставляет OEM-производителям корпоративных серверов возможность использовать один или оба порта в зависимости от системной среды. Даже если один из них выйдет из строя во время работы, доступ к данным можно осуществить через другой. PM1653 поддерживает платформу 24G и более старую 12G SAS-3.
Samsung уже предоставил твердотельные накопители PM1653 ряду клиентов для тестирования и намерен запустить массовое производство во второй половине 2021 года.

Samsung Galaxy Unpacked April 2021: Livestream




Join Samsung Galaxy Unpacked 2021 on April 28 and discover the most powerful Galaxy yet. The event will be available at Samsung Newsroom, Samsung Youtube and Samsung World NewsBlog at 10 a.m. ET.

The heirs of the Samsung Group chairman will pay a record tax amount that is unprecedented in the history of South Korea


Samsung chief Lee Kun-hee died Oct. 25, 2020, as South Korea’s richest man, leaving behind a massive fortune that local reports have put at 30 trillion won ($27 billion) in total value.
Nearly six months later, on Wednesday, his heirs - wife Hong Ra-hee, son Lee Jae-yong, and daughters Lee Bu-jin and Lee Seo-hyun, reported an inheritance of nearly 20 trillion won to the tax authorities. The rest - including Lee’s massive art collection, which some local reports say could be worth nearly 10 trillion won - will be donated.
If finalized, this would result in the biggest inheritance tax levy in Korean history - over 12 trillion won. The National Tax Agency has nine months to review the family’s report and decide on the exact amount.
Although not yet final, one thing seems to be clear: It will be a record unlikely to be broken anytime soon.
The previous record was 921.5 billion won, held by the bereaved family of LG Group Chairman Koo Bon-moo, who died in May 2018.
The family in control of LG inherited the late chief’s shares in LG Corp. and LG CNS, as well as other assets, according to its tax statement. The family is currently paying the tax in installments, with son Koo Kwang-mo shouldering the largest amount, 716 billion won, after taking over the largest portion of his father’s equity assets.
The family behind Hanjin Group also received a large tax bill after Chairman Cho Yang-ho died in 2019. Cho Won-tae, who succeeded his father as chairman of the group, is paying 270 billion won, also in installments.
It has not been revealed how much Shin Dong-bin of the Lotte Group family inherited from his father, the late Honorary Chairman Shin Kyuk-ho, who died in January 2020.
But the average market estimation is 450 billion won, including stocks of Lotte Holdings. The inheritance tax to be paid by the junior Shin should be nearly 270 billion won, market observers say.
Lee Kun-hee himself paid 17.6 billion won in tax when he inherited 27.3 billion won in assets from his father, Lee Byung-chull, in 1988. That too set a record in Korea at the time.
The 12 trillion won tax bill facing his heirs is about 680 times that amount.
Tax experts say the sheer size of the Samsung inheritance will have implications for the country’s fiscal management. The country’s total income from inheritance tax for three years through 2019 stood at around 10 trillion won.
Korea’s highest inheritance tax rate is 50 percent with a 3 percent deduction allowed for voluntary reporting. There is a 20 percent exchange charge imposed on the inheritance of stocks owned by the largest shareholder.
The deadline for the first installment is April 30 and market observers said the Samsung heirs could use bank loans and dividends from Samsung companies to secure the cash, on top of their personal wealth.
The Lee family received a total of 1.3 trillion won in dividends last year from Samsung Electronics alone.
Rumors had circulated early this year that members of the family, including Lee Jae-yong, were contacting various financiers for credit, seeking to take advantage of the current low interest rates.
To pay the second installment next year, the scions are likely to sell stocks in Samsung affiliates and take out more loans, industry watchers forecast.
As for stock sales, the most plausible scenario involves Samsung SDS. Lee Jae-yong owns 9.2 percent of the software affiliate, while Bu-jin and Seo-hyun each own 3.9 percent.

Наследники председателя Samsung Group заплатят рекордную налоговую сумму, которая является беспрецедентной в истории Южной Кореи

Глава конгломерата Samsung Ли Кун Хи скончался 25 октября 2020 года, будучи самым богатым человеком в Южной Корее. Он оставил после себя огромное состояние, которое, согласно сообщениям местных СМИ, в совокупности составляет 30 триллионов вон (27 миллиардов долларов США).
Сегодня, почти 6 месяцев спустя, его наследники - вдова Хон Ра Хи, сын Ли Джей-ён и дочери Ли Бу Джин и Ли Со Хён - сообщили налоговым органам о доставшемся им наследстве в размере почти в 20 триллионов вон. Остальное - включая огромную коллекцию произведений искусства стоимостью почти 10 триллионов вон, которую собрал Ли-старший, будет передано в дар государству.
В случае уточнения размеров выплат это означает взимание самого большого в истории Кореи налога на наследство - более 12 триллионов вон. У Национального налогового агентства есть 9 месяцев на то, чтобы просмотреть отчёт семьи и определить точную сумму.
И хотя это ещё не окончательная цифра, без сомнений ясно одно: это рекорд, который вряд ли будет побит в ближайшее время.
Предыдущий рекорд составлял 921,5 миллиарда вон, принадлежащий семье покойного председателя LG Group Ку Бон Мо, умершего в мае 2018 года. Семья, контролировавшая LG, унаследовала доли покойного руководителя в LG Corp. и LG CNS, а также прочие активы, согласно их налоговой декларации. В настоящее время семья выплачивает налог в рассрочку, а наибольшую сумму в размере 716 миллиардов вон, взял на себя сын Ку Кван-мо, после того как получил большую часть акционерного капитала своего отца.
Семья, стоящая за Hanjin Group, также получила большой налоговый счёт после смерти председателя Чо Ян Хо в 2019 году. Чо Вон Тэ, сменивший своего отца на посту председателя группы, также выплачивает 270 миллиардов вон рассрочку.
Пока неизвестно, сколько Шин Дон Бин из семьи Lotte Group унаследовал от своего отца, покойного почётного председателя Син Кюк Хо, который умер в январе 2020 года. Однако, согласно данным экспертов, средняя рыночная оценка составляет 450 миллиардов вон, включая акции холдинга Lotte. По словам рыночных наблюдателей, налог на наследство, который должен заплатить Шин-младший, должен составить около 270 миллиардов вон.
Сам Ли Кун Хи заплатил 17,6 миллиарда вон налогов, когда в 1988 году унаследовал 27,3 миллиарда вон активов от своего отца Ли Бён Чёля. В то время это также стало рекордом для Кореи.
Налог в размере 12 триллионов вон, который теперь предъявлен его наследникам, примерно в 680 раз больше.
Налоговые эксперты говорят, что размер наследства Samsung повлияет на налогово-бюджетное управление страны. Общий доход Южной Кореи от сборов налогов на наследство за период с 2015 по 2018 год составил порядка 10 триллионов вон.
Самая высокая ставка налога на наследство в Республике Корея составляет 50% с возможностью получения послаблений в 3%, если наследник сдал очёт в добровольном порядке. При наследовании акций, принадлежащих крупнейшему акционеру, взимается 20-процентный обменный сбор.
Крайний срок для первого взноса - 30 апреля, и рыночные наблюдатели заявляют, что наследники Samsung могут использовать банковские ссуды и дивиденды от компаний, входящих в состав Samsung Group, для обеспечения денежных средств в дополнение к своему личному состоянию.
В прошлом году только от Samsung Electronics семья Ли получила дивиденды в размере 1,3 триллиона вон.
В начале этого года ходили слухи, что члены семьи основателя конгломерата, в том числе Ли Джей-ён, обращались к различным финансистам за кредитом, поскольку хотели воспользоваться текущими низкими процентными ставками.
По мнению отраслевых обозревателей, чтобы выплатить второй взнос в следующем году, наследники, вероятно, продадут акции дочерних компаний Samsung и возьмут больше кредитов.
Что касается распродажи акций, то наиболее вероятный сценарий связан с Samsung SDS, сообщает газета The Korea Herald. Ли Джей-ён владеет 9,2% этой дочерней компании по разработке программного обеспечения, а Бу Чжин и Со Хён принадлежит по 3,9%.

вторник, 27 апреля 2021 г.

Samsung expands partnership with Tesla






Tesla and Samsung’s relationship together is becoming more ingrained and deeper with time. The two companies already share a partnership for Full Self-Driving chips and cameras, two items that Samsung already supplies to Tesla. Now, it is being reported that Samsung’s Smart Headlamps will now be making their way to Tesla vehicles, lighting up the partnership with even more momentum.
The Smart Headlamps from Samsung will be included with Tesla vehicles, Korea IT News confirmed yesterday. The Smart Headlamps are already in mass-production, and Tesla owners could see them installed in new vehicles very soon, the Korean media outlet added. After Samsung’s LED headlamps are modularized, they will be supplied to Tesla through Hella, a German auto parts manufacturer.
As previously mentioned, this is not the first partnership between Tesla and Samsung. The two companies share a relationship in the development of Full Self-Driving chips (FSD). Samsung produces these through a production facility in Austin, Texas. In January, it was announced that the two companies would be teaming up to develop a 5nm semiconductor for the Media Control Unit, or MCU, for its autonomous vehicle project.
Samsung Electro-Mechanics has been supplying car camera modules for Tesla vehicles since 2019, according to the Elec, but has had numerous partnerships with other automakers since 2012.
Interestingly, Tesla was reportedly looking to upgrade the headlights in Model 3 vehicles in December 2020. Hella, who will be supplying the Samsung headlights to Tesla, has an adaptive headlight system that gives more visibility in dark, challenging driving conditions. The adaptive headlight mechanism would increase the effectiveness of the headlamps on the Model 3 and Model Y. The Model 3 already has the highest rating for its headlights based on the IIHS’ assessment of the vehicle. Tesla seems to be trying to improve on perfection, making its cars even safer than they already are.
Tesla and Samsung’s relationship has flourished into a multiple item partnership for the two companies to feast over. The highly effective chips that Tesla already uses from Samsung have been coupled with some of the most robust engineering efforts in the world, as Tesla has already been established as the leader in self-driving vehicles. While Teslas are not fully autonomous currently, the automaker is surging quickly toward that goal.


Samsung расширяет партнёрство с Tesla

Партнёрство между Samsung и американской Tesla продолжает расти, поскольку крупнейший в мире производитель электронных компонентов и ведущий производитель электромобилей (EV) начинают формировать новые долгосрочные отношения.
Согласно сообщениям отраслевых инсайдеров, было подтверждено, что светодиоды Samsung Electronics для смарт-фар будут использоваться в электромобилях Tesla. Светодиоды от Samsung Electronics будут собираться в специальные модули немецкой компанией по выпуску автокомпонентов Hella, после чего они будут поставляться на заводы Tesla.
Массовое производство "умных" светодиодных фар уже началось, поэтому потребители уже в скором времени смогут оценить их качественные параметры.
Таким образом, сотрудничество между Samsung и Tesla продолжает расширяться.
Чипы Tesla FSD для систем автономного вождения производятся на предприятии по контрактному выпуску полупроводниковых изделий Samsung Austin Semiconductor (штат Техас, США). В 2019 году генеральный директор Tesla Илон Маск объявил, что именно Samsung Electronics производит микросхемы Tesla FSD.
Samsung Electro-Mechanics поставляет для электромобилей Tesla видеокамеры различного назначения. Камеры Samsung поставляются в Tesla с 2017 года, когда была выпущена популярная серия Tesla Model 3.
Компания Tesla - ведущий производитель электромобилей в мире. Как полагают рыночные наблюдатели, её партнёрство с Samsung началось, когда Tesla искала надёжных поставщиков электронных компонентов, необходимых для производства электромобилей и автономных транспортных средств.
Поскольку Samsung Electronics является крупнейшим в мире производителем чипов памяти, а также занимается контрактным производством процессоров для сторонних заказчиков, техногигант способен предоставить Tesla комплексные решения.
Samsung также заручился поддержкой Tesla как основного клиента, чтобы укрепить свой бизнес по производству автомобильных полупроводников и автокомпонентов в соответствии с тенденцией глобальной электрификации.
Точные суммы сделок между этими партнёрами не разглашаются. Однако эксперты полагают, что партнёрство Samsung и Tesla Motors будет только расширяться, свидетельством чему стали новые заказы на поставки DRAM и флэш-памяти NAND для флагмана американского автопрома.
Сообщается, что Tesla работает с Samsung Electronics над разработкой чипов FSD следующего поколения.
Высокопоставленный представитель полупроводниковой индустрии сказал корреспонденту технопортала ETNews, что Tesla настоятельно просит Samsung расширить техасскую фабрику в Остине, чтобы укрепить их партнёрство.
Samsung Austin Semiconductor, в основном, специализируется на производстве чипов по 14-нм техпроцессу. Учитывая тот факт, что полупроводниковые изделия начинают производиться с использованием 5-нанометровой технологии, ожидается рост требований к более тонким процессам на автомобильных полупроводниках, применяющихся в системах автономного вождения. Предполагается, что Tesla будет сотрудничать с Samsung Electronics в разработке и производстве полупроводников, изготовленных с использованием технологий менее 10нм.