Показаны сообщения с ярлыком statistics. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком statistics. Показать все сообщения

среда, 6 октября 2021 г.

TOP-30 Articles (Summer 2021) / ТОП-30 публикаций (Summer 2021)


This is a list of articles that grabbed the most attention from the TECH WORLD blog readers in the summer of 2021. For a quick jump to the topic of interest, click on the interactive heading.

Это список статей, которые привлекли наибольшее внимание читателей блога TECH WORLD летом 2021 года. Для быстрого перехода в интересующую вас тему кликните интерактивный заголовок.

June / Июнь











July / Июль











August / Август

Users of Samsung's flagship mobile devices are splashing out their negative emotions on the GSM Arena website. Key requirements: Return the microSD card slot, return the wired headphone jack, eliminate the ugly design of the camera block, remove the holes in the display, return the premium body materials and packaging, stop blindly copying Apple's actions and fire Samsung Mobile management! / Пользователи флагманских мобильных устройств Samsung выплёскивают свой гнев на сайте GSM Arena. Главные требования: верните слот для карт памяти MicroSD, верните разъём для проводных наушников, ликвидируйте уродливый дизайн блока камер, уберите отверстия на дисплее, верните премиальные материалы корпуса и комплектацию, прекратите слепо копировать действия Apple и увольте руководство Samsung Mobile!









пятница, 1 октября 2021 г.

The energy crisis in China could lead to an imbalance in the global economy




China has told railway companies and local authorities to expedite vital coal supplies to utilities as the world’s second largest economy grapples with extensive power cuts that have crippled industrial output in key regions.
As many as 20 provinces are believed to be experiencing the crisis to some degree, with factories temporarily shuttered or working on short hours. Shopkeepers were left to light their stores by candles, and there were reports of mobile networks failing after a three-day outage hit three north-eastern provinces.
Growing alarm among residents at the power crunch, now in its second week, comes as China’s state planner – the National Development and Reform Commission (NDRC) – formally urged local economic planners, energy administrations and railway companies to beef up coal transportation to meet demand during the winter season. China is the world’s biggest consumer of coal-powered energy.
“Each railway company should strengthen coal transportation to power houses (utilities) with inventory of less than seven days and launch the emergency supply mechanism in a timely manner,” said the NDRC.
According to the South China Morning Post, quoting analysis by Sinolink Securities, stocks of coal used to generate electricity – held by the nation’s six biggest power-generation groups – stood at a record low of just 11.31m tonnes as of 21 September – enough to produce power for 15 days.
The energy crunch has been driven by a series of complex overlapping factors which have combined to create a perfect storm in an economy which relies on coal for 56% of its power.
Trying to reduce its emissions to become carbon neutral by 2060, the Chinese economy has lagged behind in improving energy efficiency even as coal production has slowed because of new regulations.
On top of that, the rebound in demand for goods from Chinese factories as the world reopens after the Covid-19 pandemic – a factor facing other economies – has left coal production unable to keep up with the demand for energy from factories.
With thermal coal futures in China hitting an all-time high of $212.92 per tonne earlier on Wednesday, the rising prices have put further pressure on power utilities unable to recoup added fuel costs.
According to an analysis paper by S&P Global on Wednesday, the issues have been exacerbated by China’s own attempts to intervene in the crisis which it described as a “tinderbox of issues”.
“China’s latest measures to cap energy consumption have been widely blamed for causing the current power crisis, but the curbs more likely ignited a tinderbox of issues accumulating for months around soaring fuel prices and coal shortages, highlighting the difficulties in implementing energy policy in the context of a huge economy with numerous moving parts.”
The problems have been most acute in the three north-eastern provinces of Liaoning, Jilin, and Heilongjiang with local authorities in Shenyang, the capital of Liaoning province, warning of “the collapse of the entire grid” if power wasn’t rationed.
“If there’s a power cut in the winter then the heat stops too,” said Fang Xuedong, 32, a delivery driver in Shenyang, about a 90-minute flight north east of Beijing.
“I have a kid and an elderly person at home, if there’s no heat then that’s a problem.”
China, the world’s top coal consumer imported a total of 197.69m tonnes of coal in the first eight months of 2021, down 10% year-on-year. But August coal imports rose by more than a third on tight domestic supplies.
Officials this week have repeatedly sought to assure people there will be power for household use and heating as winter approaches.
But since last week, power rationing has been implemented during peak hours in many parts of north-eastern China, with news reports and social media posts showing outages of traffic lights and 3G communications networks in the region.
China is considering hiking industrial power prices to ease the supply crunch, Bloomberg news reported on Wednesday, citing unidentified sources.
The NDRC said later on Wednesday the government would not stop electricity prices from floating within a reasonable range and would let them reflect market fundamentals and changes in cost.
The curbs also continue to affect heavy industry, such as metal production, and manufacturers.
An internal document from a large technology components maker in China reviewed by Reuters said more than half its daily production in Kunshan, in the eastern industrial province of Jiangsu, had been suspended since earlier this week.
Meanwhile in Foshan, in southern China’s bustling province of Guangdong, the company was only allowed to produce late at night and in the early morning from mid to late-September, according to the document, which said manufacturers were “ambushed” with the new restrictions.
Nikolai Vavilov, a Russian expert on China, notes that the current energy crisis may also be caused by a clash between two generations of the Chinese ruling elite. Younger managers, who are conventionally called "Komsomol members", have a close relationship with the energy industry and are able to influence its activities. The Komsomol members are a market-oriented class that prefers not to aggravate China's relations with the West. They are opposed by the old Maoist communists, who are joined by the secret services and the army leadership. "Komsomol members" are trying to prove that the outgoing generation of "old Maoists" is not able to effectively govern the country using the old methods, and the gross ideological influence on market processes is causing tangible harm to the economy. At the same time, the "siloviki" are calling on the lifelong Chinese dictator Xi to turn the country onto the old path of building communism according to the recipes of "great Mao."
It seems that China is entering a long phase of political instability and the West urgently needs to think about transferring production facilities from this country to other regions where the free market is not subject to ideological revision by the state. 

Энергетический кризис в Китае может привести к разбалансировке мировой экономики

Китай приказал железнодорожным компаниям и местным властям ускорить поставки жизненно важного угля для коммунальных предприятий, поскольку вторая по величине экономика мира борется с масштабными отключениями электроэнергии, которые нанесли ущерб промышленному производству в ключевых регионах.
Предполагается, что до 20 провинций в той или иной степени переживают кризис, при этом заводы временно закрыты или работают по сокращённому графику. Владельцам магазинов ничего не остаётся, как освещать свои помещения при помощи свечей, также были сообщения о сбоях в работе мобильных сетей после 3-дневного отключения электроэнергии в нескольких северо-восточных провинциях.
Среди жителей растёт тревога в связи с перебоями в подаче энергии, которая имеет место уже вторую неделю подряд, пишет британская газета The Guardian. Госплан Китая - Национальная комиссия по развитию и реформам (NDRC) - официально призвал местных специалистов по экономическому планированию, энергетические администрации и железнодорожные компании активизировать транспортировку угля для удовлетворения спроса в зимний сезон. Однако в северных провинциях холода пришли раньше обычного, что вызвало острую нехватку энергетических мощностей. Как известно, Китай - крупнейший в мире потребитель угольной энергии.
«Каждая железнодорожная компания должна усилить транспортировку угля к электростанциям (коммунальным предприятиям) с запасом не менее 7-ми дней и своевременно запустить механизм аварийной подачи», - говорится в сообщении NDRC.
Согласно South China Morning Post со ссылкой на анализ Sinolink Securities, запасы угля, используемого для производства электроэнергии, принадлежащие 6-ти крупнейшим энергетическим группам страны, по состоянию на 21 сентября составляли рекордно низкий уровень - всего 11,31 миллиона тонн. Это хватит чтобы протянуть максимум 15 дней.
Энергетический кризис был вызван целым рядом факторов, которые в совокупности создали идеальный шторм в экономике, где 56% энергопотребления удовлетворяется за счёт угля.
Выполняя партийные директивы по сокращению вредных выбросов, чтобы к 2060 году достичь углеродно-нейтрального статуса, китайская экономика не смогла повысить энергоэффективность, несмотря на то, что добыча угля замедлилась из-за новых правил.
Вдобавок ко всему, восстановление спроса по всему миру на товары с китайских фабрик, по мере затухания глобальной пандемии COVID-19, привело к тому, что нынешние объёмы добычи угля не могут удовлетворить спрос на энергию со стороны предприятий.
В связи с тем, что в минувшую среду фьючерсы на уголь в Китае достигли рекордно высокого уровня ($212,92 за тонну), рост цен оказал дополнительное давление на энергетические компании, оказавшиеся неспособными компенсировать дополнительные затраты на топливо.
Согласно аналитическому документу S&P Global, опубликованному 2 дня назад, проблемы усугубляются попытками вмешательства госструктур Китая вмешаться в кризис, которую власти охарактеризовали как «пороховую бочку проблем».
«Последние меры правительства Китая по ограничению потребления энергии негативно встречены в обществе, которое склонно полагать, что именно госчиновники вызвали нынешний энергетический кризис. Ограничения вызвали лавину проблем, накапливающихся в течение многих месяцев в связи с резким ростом цен на топливо и нехваткой угля, что подчёркивает трудности в реализации энергетической политики для огромной экономики с множеством приводных ремней».
Проблемы наиболее остро ощущаются в 3-х северо-восточных провинциях Ляонин, Цзилинь и Хэйлунцзян. В Шэньяне, столице провинции Ляонин, местные власти предупреждают о «крахе всей энергосистемы», если не будет введён экстренный план по нормированию (сокращению) подачи электроэнергии.
«Если зимой отключится электричество, то теплоснабжения не будет», - сказал 32-летний Фан Сюэдун, курьер из Шэньяна, который находится примерно в 1,5 часах лёта на северо-восток от Пекина. «У меня дома ребёнок и пожилой родственник. Если не будет тепла, то это большая проблема».
Китай, крупнейший потребитель угля в мире, импортировал в общей сложности 197,69 миллиона тонн угля за первые 8 месяцев 2021 года, что на 10% меньше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Августовский импорт угля вырос более чем на 1/3 из-за ограниченных внутренних поставок, но этого явно недостаточно.
На текущей неделе официальные лица неоднократно пытались заверить население, что с приближением зимы электричество для бытовых нужд и отопления будет обеспечено. Но с прошлой недели во многих районах северо-восточного Китая было введено нормирование электроэнергии в часы пиковой нагрузки, причём в новостях и соцсетях говорилось о перебоях в работе светофоров и даже мобильной связи 3G.
Китай рассматривает возможность повышения цен на электроэнергию для промышленных предприятий, чтобы облегчить сокращение поставок, сообщило в среду агентство Bloomberg со ссылкой на неназванные источники.
Позднее NDRC заявила, что «правительство не станет регулировать цены на электроэнергию, если она будет колебаться в разумных пределах».
Ограничения в подаче энергии продолжают влиять на тяжёлую промышленность, особенно на такую отрасль ​​как производство металлов, а также целый ряд крупных фабрик.
Во внутреннем документе известного производителя технологических компонентов в Китае, попавшем в руки журналистов агентства Reuters, говорится, что более половины его ежедневного производства в Куньшане (промышленная провинция Цзянсу на востоке КНР) было приостановлено с начала этой недели.
В то же время в Фошане, оживлённой провинции Гуандун на юге Китая, компании разрешили заниматься производством только поздно ночью и рано утром с середины до конца сентября. В документе говорится, что производители «попали в засаду» из-за новых ограничений.
Российский специалист по Китаю Николай Вавилов отмечает, что нынешний энергетический кризис может быть также обусловлен подковёрной схваткой двух поколений китайской правящей верхушки. Более молодые управленцы, которых условно называют "комсомольцами", имеют тесную связь с энергетической отраслью и способны влиять на её деятельность. "Комсомольцы" представляют из себя рыночно ориентированный класс, который предпочитает не обострять отношения Китая с Западом. Им противостоят старые коммунисты-маоисты, к которым примыкают спецслужбы и руководство армии. "Комсомольцы" пытаются доказать, что уходящее поколение "стариков-маоистов" не способно эффективно управлять страной прежними методами, а грубое идеологическое влияние на рыночные процессы наносит ощутимый вред экономике. В то же время "силовики" призывают пожизненного китайского диктатора Си развернуть страну на прежний путь построения коммунизма по рецептам "великого Мао".
Похоже, что Китай вступает в длительную фазу политической нестабильности и Западу необходимо срочно задуматься о перенесении производственных мощностей из этой страны в другие регионы, где свободный рынок не подвергается идеологической ревизии со стороны государства.

воскресенье, 19 сентября 2021 г.

South Korea becomes the world leader in semiconductor investment



According to the 'Fab Prospect Report' on the 15th, the International Semiconductor Equipment and Materials International (SEMI) predicted that next year's total semiconductor process facility investment will reach $100 billion, which is a new record. The investment is expected to increase by 11% compared to this year.Korea is expected to lead the global semiconductor fab (factory) facility investment by region. Korea's next year's investment is estimated at $30 billion, surpassing Taiwan's $26 billion and China's $17 billion. Japan is expected to invest $9 billion, $8 billion from Europe and the Middle East, and $6 billion from North America.
Investment in the foundry sector stands out by sector. The global foundry investment is expected to reach 44 billion dollars. The investment accounts majority for fab equipment. The figure reflects the large-scale investment plans of major foundry companies such as Samsung Electronics, TSMC, and Intel. Investment in the memory sector is expected to be $38 billion. $17 billion and $21 billion are expected to be invested in DRAM and NAND investments, respectively.
About $9 billion in micro/MPU sector, $3 billion in discrete and power semiconductors, and $2 billion in analog semiconductors and other devices are expected amount of investment.

Южная Корея становится мировым лидером по инвестициям в полупроводниковый бизнес

Согласно «Fab Prospect Report» от 15-го сентября, эксперты профильной организации International Semiconductor Equipment and Materials International (SEMI) предсказали, что в следующем году общие инвестиции в производство полупроводников достигнут 100 миллиардов долларов США, что является очередным рекордом в отрасли. Ожидается, что инвестиции увеличатся на 11% по сравнению с 2021-м годом.
Специалисты считают, что Южная Корея станет лидером по объёму инвестиций в производство полупроводников. Денежные вливания Кореи в следующем году составят порядка 30 миллиардов долларов, что превысит затраты Тайваня ($26 миллиардов) и Китая ($17 миллиардов). Япония планирует инвестиции в объёме 9-ти миллиардов долларов, по $8 миллиардов потратят Европа и страны Ближнего Востока, а Северная Америка готова раскошелится всего лишь на $6 миллиардов.
Объёмы инвестиций разнятся по секторам. Ожидается, что глобальные вложения в производственный сегмент достигнут $44 миллиардов. Большая часть выделенных средств приходится на фабричное оборудование. Эта цифра отражает масштабные планы крупных игроков полупроводниковой индустрии, таких как Samsung Electronics, TSMC и Intel. Инвестиции в сектор памяти составят $38 миллиардов. Эксперты прогнозируют, что $17 миллиардов пойдут на производство DRAM-памяти, а в сектор производства NAND вложат $21 миллиард.
Порядка 9-ти миллиардов долларов предполагается направить в сектор micro/MPU, $3 миллиарда в дискретные и силовые полупроводники, $2 миллиарда в аналоговые полупроводники и другие устройства.

суббота, 28 августа 2021 г.

LG has signed a contract to supply miniature batteries for Samsung wireless headphones





LG Energy Solution will supply miniature coin cells for Samsung Electronics. The batteries, known as "coin-cell batteries", are coin-shaped lithium-ion batteries and are commonly used in wireless headphones. This is the first time that LG Energy Solution has undertaken mass production of this type of battery.
According to industry representatives, LG Energy Solution has decided to supply a large batch of batteries for Samsung Galaxy Buds series wireless headphones. According to the ETNews portal, the partners signed a supply contract back in July. LG Energy Solution has begun preparations for the production of coin-cell batteries with a target of mass market launch in the 4th quarter of this year.
An industry official said on condition of anonymity, "LG Energy Solution plans to open a wireless headphone battery production line at its Ochang plant in North Chungcheong Province. These are coin-shaped battery lines that differ from the current ultra-compact round batteries."
LG Energy Solution has not previously specialized in the mass production of coin-cell batteries. Samsung Electronics became the first LG Energy Solution's customer in the miniature flat battery segment.
LG Energy Solution decided to enter the flat battery market due to the rapidly growing demand for such batteries due to the increasing popularity of wireless headphones.
Previously, LG Energy Solution supplied batteries for Apple AirPods, which are shaped like bean sprouts and use elongated matchstick-shaped round batteries.
However, the trend in wireless headphone design has changed as manufacturers began to release rounded devices, ditching thin rod batteries. Apple AirPods Pro and Samsung Galaxy Buds are the main competitors in the wireless headphone market. As the design of these products changed, so did the shape of the batteries, which increased the demand for coin cell batteries.
LG Energy Solutions has been supplying batteries for Apple AirPods since 2016, but supply has been reported to have ceased since this year. Apple has increased orders for flat battery supplies for AirPods Pro 2, but LG Energy Solution missed time and was unable to guarantee supplies. Then LG stepped up the development of coin-cell batteries and has now entered into a lucrative supply contract for Samsung Electronics.
The Samsung brand is ranked 3rd in the world after Apple and Xiaomi in the wireless headphone market. However, in reality, this figure is noticeably higher, since JBL, which ranks 4th, since 2017 belongs to Samsung Electronics. In addition, Samsung owns several other well-known audio brands, including the austrian AKG and the american Harman/Kardon.
According to research firm Counterpoint Research, Samsung-branded wireless earbuds are expected to sell 22 million units this year, up 6 million from last year. Samsung wireless earbuds used flat batteries from germany's Varta, china's EVE Energy, and korean's Samsung SDI. With the growing demand for wireless audio devices, the addition of LG Energy Solution to the supply chain looks like a natural step.
The wireless headphone battery market is expected to grow by about 26% in 2025, to 1.2 billion. Fierce competition is also forecasted among IT companies (Apple, Xiaomi, Samsung Electronics) and audio equipment manufacturers such as Bose, BOSE and Sony.
LG Energy Solutions is expected to expand its supply of coin-cell batteries, starting with Samsung Electronics.
Regarding the details of the supply agreement for Samsung, a representative from LG Energy Solutions said: "We cannot comment on anything related to our commitment to our clients." 

LG заключила контракт на поставки миниатюрных элементов питания для беспроводных наушников Samsung

Подразделение LG Energy Solution будет поставлять миниатюрные плоские батарейки для Samsung Electronics. Элементы питания, известные как «таблетка», представляют собой литий-ионные батареи в форме монеты и обычно применяются в беспроводных наушниках. Это первый случай, когда компания LG Energy Solution взялась за массовое производство аккумуляторов подобного типа.
По сообщению представителей отрасли от 22-го августа, LG Energy Solution приняла решение о поставках крупной партии элементов питания для беспроводных наушников Samsung серии Galaxy Buds. Как сообщает портал ETNews, партнёры подписали контракт на поставку ещё в июле. LG Energy Solution начала подготовку к производству плоских батарей с целью их массового запуска на рынок в 4-м квартале этого года.
Официальный представитель отрасли сказал на условиях анонимности: «LG Energy Solution планирует открыть линию по производству аккумуляторов для беспроводных наушников на своём заводе Ochang в провинции Северный Чунчхон. Это линейки элементов питания в форме монеты, которые отличаются от ныне существующих сверхкомпактных круглых батарей».
LG Energy Solution ранее не специализировалась на массовом производстве батареек типа «таблетка». Samsung Electronics стал первым клиентом LG Energy Solution в сегменте миниатюрных плоских аккумуляторов.
LG Energy Solution решила войти на рынок плоских батареек в связи со стремительно растущим спросом на такие элементы питания из-за увеличивающейся популярности беспроводных наушников.
Ранее LG Energy Solution поставляла аккумуляторы для Apple AirPods, которые имеют форму ростков фасоли и используют небольшие круглые батареи в форме спички. Однако тенденция в дизайне беспроводных наушников изменилась, поскольку производители начали выпускать девайсы круглой формы, отказавшись от батарей в виде тонкого стержня. Apple AirPods Pro и Samsung Galaxy Buds - основные конкуренты на рынке беспроводных наушников. По мере изменения дизайна этих продуктов менялась и форма аккумуляторов, что увеличило спрос на батарейки типа «таблетка».
LG Energy Solutions поставляла аккумуляторы для Apple AirPods с 2016 года, но, как стало известно, с этого года поставки прекратились. Apple увеличила заказы на поставки плоских батарей для AirPods Pro 2, но LG Energy Solution упустила время и не смогла гарантировать поставки в необходимом объёме. Позже LG активизировала направление разработки батареек типа «таблетка» и теперь заключила выгодный контракт на поставки для Samsung Electronics.
Брэнд Samsung занимает 3-е место в мире после Apple и Xiaomi на рынке беспроводных наушников. Однако в реальности эта цифра заметно больше, поскольку идущая на 4-м месте JBL с 2017 года принадлежит Samsung Electronics, равно как и австрийский производитель наушников AKG, а также американский Harman/Kardon.
По данным исследовательской компании Counterpoint Research, ожидается, что продажи беспроводных наушников под маркой Samsung в этом году составят 22 миллиона штук, что на 6 миллионов больше, чем в прошлом году. В беспроводных наушниках Samsung использовались плоские батарейки от немецкой компании Varta, китайской EVE Energy и дочерней компании Samsung SDI. В связи с возрастающим спросом на беспроводные аудиоустройства добавление в цепочку поставок LG Energy Solution выглядит вполне закономерным шагом.
Ожидается, что рынок аккумуляторов для беспроводных наушников вырастет в 2025-м году примерно на 26%, то есть до 1,2 миллиарда. Также прогнозируется ожесточение конкурентной борьбы среди IT-компаний (Apple, Xiaomi, Samsung Electronics) и производителей звукового оборудования, таких как BOSE, B&O и Sony. Ожидается, что LG Energy Solutions будет расширять поставки батарей типа «таблетка», начиная с Samsung Electronics.
Что касается деталей соглашения о поставках для Samsung, представитель LG Energy Solutions сказал: «Мы не можем комментировать ничего, что связано с обязательствами перед нашими клиентами».

воскресенье, 8 августа 2021 г.

Samsung Mobile has lost the battle in the smartphone market to rivals from Apple and Xiaomi: the former leads in terms of revenue, and the latter in terms of sales



Unfortunately, what we have been warning about on the pages of this information blog for the past several years has happened. At the result of July 2021, the South Korean tech giant Samsung lost leadership to its rivals in the global mobile device market. The Chinese Xiaomi has come out on top in the world in terms of smartphone sales, while the American Apple continues to lead in terms of the profitability of its mobile business.
All of Samsung's hopes of a close alliance with Google and US sanctions against Huawei were dashed overnight. As we predicted, the Chinese communist leadership will never allow its plans to conquer the world communications market to be disrupted. Xiaomi has replaced Huawei, and if the history of sanctions repeats itself, then a whole legion of manufacturers from the Middle Kingdom is ready to replace Xiaomi. If the collective West really wants to protect itself from the technological invasion of China, then the sanctions must acquire a total character and be applied on the territory of the entire North Atlantic Alliance, as well as in South Korea, Australia, Japan and New Zealand. India, which periodically faces the threat of Chinese military aggression in the eastern border regions, should also join the boycott of Chinese electronics. But since the conclusion of a global anti-Chinese alliance is almost impossible, Samsung should have long thought about the implementation of "plan B", which provides for fierce competition with Apple and Google by introducing its own operating platform and its own services. This will require huge financial costs, but, as we have noted many times, this is the only possible option to remain an important player in the mobile market.
Instead, top managers of Samsung Mobile took the path of surrender and actually placed their business at the disposal of "good old partners" from Google.
Now we see where this "mutually beneficial partnership" has led. Having bought into promises of large orders of semiconductors from Google, Samsung donated its mobile device division, agreeing to give priority to software solutions in the form of Android OS and its clones (Android Go, Chrome OS, WearOS), as well as services such as Google Assistant, Google Pay, Gmail, YouTube and so on.
The initial plans to implement a single mobile platform TIZEN for all Samsung devices were scrapped and forgotten, despite the fact that TIZEN is the undisputed leader in the smart TV market, ranked 2nd in the smartwatch market, and was also used (or so far still used) in many other household appliances.
Instead, Samsung's top-managers, flashing their heels, ran to bow to Google in order to bargain, as they believed, "favorable terms." However, now they have fallen into a trap, and, as a result, will receive a defeat in the smartphone market, which will subsequently pull other related businesses into the abyss.
Such actions can be compared only with purposeful sabotage, or it is the fact of an absolute lack of understanding of reality.
If the key decision on the destruction of TIZEN was made personally by the head of Samsung Lee Jae-yong, then the shareholders should have questions about the legality of such actions. At the same time, one should not forget that "the king is owned by his servants." That is, someone from the inner circle of the heir to the largest Korean chaebol was strenuously pushing his boss to conclude an onerous agreement with Google. This also means that in 2017, after the arrest of the vice chairman of Samsung Electronics and several of his aides, the leaders who remained at large succumbed to decadent mood. The scandal inflated by leftists and the media controlled by them around Samsung's unproven ties with the administration of former South Korean President Park Geun-hye pushed demoralized top managers to conclude a shameful alliance with the American IT-monster.
Now in Korea, a real struggle has unfolded for the release of the de facto head of the conglomerate, Lee Jae-yong, who is in prison. It is he who can make key decisions about the future strategy of Samsung, as well as resolve issues of major mergers and acquisitions. However, local leftists scream about the inadmissibility of any condescension to the "accursed capitalist." The media reports that even if the heir to the Samsung empire is released on parole, he may not receive the right to manage his business for 5 years. Obviously, this will have a fatal effect not only on the state of affairs in the Samsung Group, but also on the country's economy as a whole.
To rectify this situation, Samsung's management must either make a huge effort to break the bonded agreement with Google, or surrender to the mercy of competitors. Where, in the end, this winding path, dotted with poisonous thorns, will lead Samsung, now God only knows.

Samsung Mobile проиграл битву на рынке смартфонов Apple и Xiaomi: первая лидирует по выручке, а вторая - по объёмам продаж

То, о чём мы несколько последних лет предупреждали на страницах этого информационного блога, к сожалению, произошло. По итогам июля 2021 года южнокорейский техногигант Samsung уступил лидерство своим соперникам на глобальном рынке мобильных устройств. Китайская Xiaomi вышла на 1-е место в мире по объёмам продаж смартфонов, а американская Apple продолжает лидировать по прибыльности своего мобильного бизнеса.
Все надежды Samsung на тесный союз с Google и американские санкции против Huawei рухнули в одночасье. Как мы и прогнозировали, китайское коммунистическое руководство ни за что не допустит нарушения своих планов по завоеванию мирового рынка коммуникаций. На смену Huawei пришла Xiaomi, а если история с санкциями повторится, то на место Xiaomi готов прийти ещё целый легион производителей из Поднебесной. Если коллективный Запад действительно хочет обезопасить себя от технологического нашествия Китая, то санкции должны приобрести тотальный характер и применяться на территории всего Североатлантического альянса, а также в Южной Корее, Австралии, Японии и Новой Зеландии. Индия, которая периодически сталкивается с угрозой китайской военной агрессии в восточных приграничных районах, также должна присоединиться к бойкоту китайской электроники. Но поскольку заключение глобального антикитайского альянса практически невозможно, то Samsung надо было давно подумать о реализации "плана B", который предусматривает жёсткую конкуренцию с Apple и Google путём внедрения собственной операционной платформы и собственных сервисов. Это потребует гигантских финансовых затрат, но, как мы много раз отмечали, это единственно возможный вариант остаться важным игроком на мобильном рынке.
Вместо этого топ-менеджеры Samsung Mobile пошли по пути капитуляции и фактически отдали свой бизнес в распоряжение "добрых давних партнёров" из Google. Теперь мы видим, к чему это "взаимовыгодное партнёрство" привело. Позарившись на крупные заказы от Google в секторе полупроводников, Samsung пожертвовал своим подразделением мобильных устройств, согласившись отдать приоритет софтверным решениям в виде Android OS и её клонов (Android Go, Chrome OS, WearOS), а также сервисам типа Google Assistant, Google Pay, Gmail, YouTube и так далее.
Первоначальные планы по внедрению единой мобильной платформы TIZEN для всех устройств Samsung были свёрнуты и преданы забвению, несмотря на то, что TIZEN является безоговорочным лидером на рынке смарт-телевизоров, занимала 2-е место на рынке смарт-часов, а также применялась (или пока ещё применяется) во множестве других бытовых приборов. Вместо этого топ-менеджеры Samsung, сверкая пятками, побежали на поклон к Google, чтобы выторговать, как они полагали, "выгодные условия". Однако теперь они попали западню, и, в итоге, получат поражение на рынке смартфонов, которое впоследствии потянет в пропасть другие смежные бизнесы. Такие действия можно сравнить лишь с целенаправленной диверсией или же это является фактом абсолютного непонимания реальности.
Если ключевое решение по уничтожению TIZEN принимал лично глава Samsung Ли Джей-ён, то у акционеров должны возникнуть закономерные вопросы о правомерности таких действий. При этом не нужно забывать, что "короля играет свита". То есть кто-то из ближайшего окружения наследника крупнейшего корейского чеболя усиленно подталкивал своего шефа к заключению кабального соглашения с Google. Это также означает, что в 2017-м году, после ареста вице-председателя Samsung Electronics и нескольких его помощников, оставшиеся на свободе руководители поддались упадническим настроениям. Раздутый леваками и подконтрольными им СМИ скандал вокруг недоказанных связей Samsung с администрацией экс-президента Южной Кореи Пак Кын-Хэ, подтолкнул деморализованных топ-менеджеров к заключению позорного союза с американским IT-монстром.
Сейчас в Корее развернулась настоящая борьба за освобождение находящегося в тюрьме фактического главы конгломерата Ли Джей-ёна. Именно он может принимать ключевые решения о дальнейшей стратегии Samsung, а также решать вопросы о крупных слияниях и поглощениях. Однако местные леваки вопят о недопустимости какого-либо снисхождения к "проклятому капиталисту". СМИ сообщают, что даже если наследник империи Samsung будет условно-досрочно освобождён, он может не получить права управления своим бизнесом в течение 5-ти лет. Очевидно, что это роковым образом скажется не только на положении дел в Samsung Group, но и на экономике страны в целом.
Чтобы исправить сложившееся положение, руководству Samsung нужно либо приложить гигантские усилия, разорвав кабальный договор с Google, либо сдаться на милость конкурентам. Куда, в итоге, выведет Samsung эта извилистая дорожка, усеянная ядовитыми шипами, теперь одному господу богу известно.

суббота, 31 июля 2021 г.

LG hopes to finally profit from its 8-year investment in the OLED TV business




LG Display has finally reached surplus in the large-scale organic light emitting diode (OLED) panel business. LG Display is the only company in the world to mass-produce large OLED panels used in TVs, but it has not been profiting due to delays in market enlightenment and disruptions in production and supply. LG Display's large OLED turn to profit is drawing attention as it heralds stabilization of business restructuring and full-fledged growth.
At the 2Q earnings briefing on the 28th, LG Display announced that it is expected to achieve a profit in the large OLED business in the second half of the year.
The company said, "In the first half of the year, we already shipped 3.5 million units, which is more than 80% of last year's annual shipment, and we expect to achieve our annual sales target of 8 million units this year."
LG Display further emphasized that “Next year, we are aiming to achieve an operating profit margin percentage of more than the mid-single digit and a double-digit operating margin percentage in the mid-to-long business plan.”
If LG Display achieves a profit in the large OLED business in the second half of the year, it will be the first big change in last eight years. LG Display mass-produced the world's first large OLED in 2013. As the liquid crystal display (LCD) market has turned into a red ocean, they started aiming for the next-generation TV market and trying to win the battle for OLED.
However, the difficulty in mass production of OLED is high and the penetration into the TV market is delayed. Even with large-scale investments, losses piled up because of no positive results, and to make matters worse, the existing LCD market deteriorated, which led to restructuring of LG Display.
However, as OLED gradually spreads to premium TV panels, an opportunity has arisen. 19 TV brands such as Sony, Panasonic, and Vizio have chosen the panels that were supplied only to LG Electronics, the holding company. In addition, it is interpreted that the OLED panel unit price cut due to the strengthening of yield and production capacity and the price gap with LCD, which has skyrocketed after COVID 19, has been narrowed and finally started to turn into a profitable business.
LG Display's large OLEDs have been in the loss market for the past 8 years, except for a one unexpected surplus for about a quarter.
LG Display plans to nurture large OLEDs as a high-profit business by driving momentum. The company hinted at the possibility of further expansion.
Dong-hee Seo, Executive Director (CFO) of LG Display, said, “If the final decision is made to expand the 30,000 units per month of the Guangzhou OLED plant, the supply system for large OLEDs will be 10 million units next year and 11 million units in the year after.”
Meanwhile, LG Display recorded an 'earnings surprise' in the second quarter of this year with an operating profit of more than 700 billion KRW. It is the first time in four years since the second quarter of 2017 that operating profit exceeded 700 billionKRW. Sales reached 6,965.6 billion KRW, a record high as of the second quarter.
Dong-hee Seo, Executive Director, said, “The good performance in the second quarter is not only a result of the favorable LCD market conditions but also the normalization of the OLED business. TV LCDs account for about 15% of company’s sales.”
LG Display's business is largely divided into large OLEDs for TVs, small and medium-sized OLEDs for smartphones, and LCDs for PCs (laptops), monitors, and TVs. LCD for TV is shrinking due to the transition of OLED business, but LCD for PC and monitor continues to be ahead in technological competitiveness.
The small and medium-sized OLED business is also on a growth trajectory since the supply of iPhones to Apple in 2017, and LG Display announced that it is also considering expansion of small and medium-sized OLEDs. This is interpreted as a response to Apple's demand.

LG надеется наконец-то получить прибыль от 8-летних вложений в бизнес по производству OLED-экранов для телевизоров

Подразделение LG Display наконец-то достигло профита в сегменте крупногабаритных органических светодиодных панелей (OLED). LG Display (LGD) - единственная компания в мире, которая массово производит большие OLED-панели, используемые в телевизорах, но она долгое время не получала прибыли из-за не слишком высокой динамики роста спроса на рынке и перебоев в производстве и поставках. Достижение прибыльности LG в бизнесе OLED-дисплеев явилось хорошим знаком для инвесторов и привлекает внимание экспертов, поскольку этот факт знаменует стабилизацию положения LG после реструктуризации бизнеса и возвращению к полноценному росту, сообщает портал ETNews.
28 июля, в ходе брифинга, посвящённого финансовым результатам за 2-й квартал, представители LG Display объявили, что во 2-м полугодии компания ожидает получения прибыли в бизнесе крупногабаритных OLED.
Было заявлено следующее: «В 1-м полугодии мы уже отгрузили 3,5 миллиона OLED-панелей, что составляет более 80% прошлогоднего объёма поставок, и мы ожидаем достичь нашей цели по реализации 8 миллионов единиц в течение 2021 года».
В LG Display также подчеркнули, что «в следующем году компания стремимся достичь маржинальности в этом бизнесе в показателями "выше среднего", а в среднесрочной и долгосрочной перспективе прибыльность будет исчисляться двузначными цифрами, согласно разработанному бизнес-плану».
Если LG Display реально достигнет прибыли в бизнесе крупных OLED-экранов во второй половине нынешнего года, это станет первым большим изменением ситуации за последние 8 лет. LG Display запустила массовое производство первого в мире большого OLED-дисплея ещё в 2013-м году. Поскольку рынок жидкокристаллических дисплеев (LCD) превратился в поле ожесточённой конкурентной борьбы с вечно демпингующими китайцами, в LGD обратились к рынку телевизоров следующего поколения и попытались выиграть битву за OLED.
Однако массовое производство OLED очень сложно, и выход на рынок телевизоров нового поколения откладывались. Даже при крупномасштабных инвестициях убытки накапливались из-за отсутствия положительных результатов, и, что ещё усугубило ситуацию, так это падение существующего рынка ЖК-дисплеев, что привело к реструктуризации бизнеса LG Display.
Однако по мере того, как технология OLED постепенно распространяется на сегмент телевизоров премиум-класса, появилась возможность достичь маржинальности этого сегмента. 19 телевизионных брэндов, таких как Sony, Panasonic и Vizio, выбрали панели, которые ранее поставлялись только холдингу LG Electronics. Кроме того, считается, что снижение цены на OLED-панели из-за повышения спроса и расширения производственных мощностей, а также сокращения разрыва в цене с ЖК-дисплеями, резко возросшей после начала пандемии COVID 19, наконец, начало превращаться в прибыльный бизнес.
Большие OLED-дисплеи от LG были убыточными для компании в течение последних 8-ми лет, за исключением одного неожиданного скачка в течение примерно одного квартала.
LG Display планирует сделать производство OLED-дисплеев высокоприбыльным бизнесом за счёт увеличения темпов роста. Компания намекнула на возможность дальнейшего расширения.
Донг-хи Сё, исполнительный директор LG Display, сказал: «Если будет принято окончательное решение о расширении завода OLED в Гуанчжоу на 30.000 единиц в месяц, поставки больших OLED-дисплеев в следующем году составят 10 миллионов штук и 11 миллионов штук в 2022-м».
Между тем, LG Display зафиксировала «сюрприз в доходах» во 2-м квартале этого года с операционной прибылью более 700 миллиардов южнокорейских вон. Впервые за 4 года, начиная со 2-го квартала 2017-го, операционная прибыль превысила отметку в 700 миллиардов вон. Продажи достигли 6.965,6 миллиарда вон, что стало рекордным показателем для 2-го квартала.
Дон-хи Сё отметил: «Хорошие показатели во 2-м квартале - это не только результат благоприятной конъюнктуры на рынке ЖК-дисплеев, но и нормализация бизнеса OLED. На ЖК-телевизоры приходится лишь около 15% продаж компании».
Бизнес LG Display в значительной степени разделён на большие OLED-дисплеи для телевизоров, OLED-дисплеи малого и среднего размера для смартфонов и ЖК-дисплеи для ПК (ноутбуков), мониторов и телевизоров. ЖК-дисплеи для телевизоров сокращаются из-за перехода на OLED-технологию, но ЖК-дисплеи для ПК и мониторов продолжают оставаться впереди в плане конкурентоспособности.
Бизнес OLED-дисплеев малого и среднего размера также находится на траектории роста с момента начала поставок экранов для iPhone в 2017 году, и LG Display объявила, что также рассматривает возможность расширения выпуска таких продуктов. Это интерпретируется рыночными наблюдателями как ответ на запросы корпорации Apple.

среда, 28 июля 2021 г.

Samsung SDI posted a record profit in Q2 thanks to sales of electric vehicle batteries



Samsung SDI, which is about to supply batteries for next-generation electric vehicles, achieved record-breaking results in both sales and operating profit in the second quarter. Sales exceeded 3.3 trillion KRW, the highest ever, and operating profit also achieved positive results as the electric vehicle battery business turned into profit-making for the first time in last six quarters.
Samsung SDI announced on the 27ththat it recorded 3.33 trillion KRW in sales and 295.2 billion KRW in operating profit in the second quarter of this year. Sales increased 30.3% compared to the same period last year and operating profit soared 184.4%.
This is higher than the market forecast of 3.3 trillion KRW in sales estimated by financial firms. In terms of operating profit, the company also achieved a good performance of nearly 300 billion KRW caused by the brisk mid-to-large battery business, including electric vehicle batteries.
Sales in the second quarter were the largest ever recorded by Samsung SDI. The previous highest sales were 3.2512 trillion KRW in the fourth quarter of 2020. Operating profit recorded triple-digit growth compared to the previous quarter as electric vehicle batteries succeeded in turning into profit-making after the fourth quarter of 2019.
Samsung SDI said, “In the second quarter, we achieved meaningful results in terms of sales growth and profit expansion thanks to the brisk battery business.” It was found that sales of mid-to-large sized batteries used in electric vehicles and energy storage systems (ESS) surged due to increased demand from customers in Europe and North America.
The company explained that the sales of small batteries increased significantly as sales in the power tool market increased with the position of the No. 1 business operator in the market. Sales of pouch batteries used in smart phones have also surged.
In the electronic materials business, earnings expanded compared to the previous year due to increased demand for semiconductor materials, organic light emitting diode (OLED) materials, and increased demand for large liquid crystal display (LCD) polarizing films.
Samsung SDI set a goal to continue its mid-to-large battery surplus with the arrival of the peak season for the electric vehicle battery market in the second half of the year. As for electric vehicle batteries, the supply of the next-generation battery 'Gen 5', which is about to be mass-produced, is being newly supplied.
Gen 5 is a battery product incorporating the latest technology from Samsung SDI. High-nickel NCA technology has been applied to increase the mileage, reduce the use of expensive cobalt, and improve profitability. Younghyun Jeon, president of Samsung SDI, visited the European Göd plant last month to check the supply status of Gen 5 while overseas business trips were restricted due to COVID-19. Mikael Son, senior managing director of Samsung SDI's mid-to-large battery strategy marketing, said, "Starting with BMW, the supply of Gen 5 will begin in earnest in the second half of the year, and supply will expand as EV manufacturers diversify from next year."
Samsung SDI plans to expand the supply of new batteries by targeting the US market. Samsung SDI is known to be pushing for battery manufacturing in the US with global automakers Stellantis and Rivian.
Meanwhile, Samsung SDI is also developing all-solid-state batteries. Hyuk Jang, head of Samsung SDI's research center, said at the recently held Inter battery 2021, "We will mass-produce all-solid-state batteries before Sony in Japan."

По итогам 2-го квартала Samsung SDI зафиксировал рекордную прибыль благодаря продажам аккумуляторных батарей для электромобилей

Samsung SDI (подразделение конгломерата Samsung Group, производящее химические материалы и передовые накопители энергии различных типов), во 2-м квартале достиг рекордных показателей как по продажам, так и по операционной прибыли. Объём реализации выпускаемой продукции составил более 3,3 триллиона южнокорейских вон в денежном эквиваленте. Это самый высокий показатель за всю историю компании. Операционная прибыль также впечатляет, поскольку бизнес по производству аккумуляторных батарей для электромобилей стал прибыльным впервые за последние 6 кварталов.
27-го июля представители Samsung SDI официально подтвердили, что во 2-м квартале 2021 года объём продаж составил 3,33 триллиона вон, а операционная прибыль - 295,2 миллиарда вон. Продажи выросли на 30,3% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, а операционная прибыль подскочила на 184,4%.
Это оказалось выше прогнозов финансовых аналитических компаний, которые называли цифру не более 3,3 триллиона вон. Что касается операционной прибыли, то компания также достигла хороших результатов, что связано с успехом направления по выпуску аккумуляторов для среднего и крупного бизнеса, включая аккумуляторы для электромобилей.
Продажи во 2-м квартале были самыми большими за всю историю Samsung SDI, сообщают южнокорейские СМИ. Предыдущий рекордный объём продаж в 4-м квартале 2020 года составлял 3,2512 триллиона вон. Операционная прибыль выросла троекратно по сравнению с предыдущим кварталом, поскольку бизнес по выпуску аккумуляторов для электромобилей показал отличные результаты впервые с 4-го квартала 2019 года.
В Samsung SDI заявили следующее: «Во 2-м квартале мы достигли значимых результатов с точки зрения роста продаж и увеличения прибыли благодаря активному развитию аккумуляторного бизнеса». Реализация аккумуляторов среднего и большого размера, используемых в электромобилях и системах накопления энергии (ESS), резко выросли из-за возросшего спроса со стороны клиентов в Европе и Северной Америке.
Представители компании добавили, что продажи небольших аккумуляторов также значительно выросли, поскольку наблюдалось оживление на рынке электроинструментов, где Samsung занимает лидирующую позицию в качестве поставщика батарей. Продажи компактных аккумуляторов, используемых в смартфонах, также увеличились.
В бизнесе материалов для электронной промышленности прибыль увеличилась по сравнению с предыдущим годом из-за возросшего спроса на полупроводниковые компоненты, материалы на органических светоизлучающих диодах (OLED) и возросшего спроса на поляризационные плёнки для больших жидкокристаллических дисплеев (LCD).
Samsung SDI собирается сформировать увеличенные складские запасы аккумуляторов среднего и большого размера в связи с наступлением пикового сезона на рынке аккумуляторов для электромобилей во второй половине года. Что касается аккумуляторных батарей нового поколения Gen 5 для электромобилей, то производитель должен приступить к их производству со дня на день.
Gen 5 - это аккумуляторные батареи, в которых реализованы новейшие решения Samsung SDI. Технология NCA с высоким содержанием никеля была применена для увеличения пробега, сокращения использования дорогостоящего кобальта и повышения прибыльности. 
Президент Samsung SDI Ёнхён Чон, несмотря на ограничения из-за пандемии китайского вируса COVID-19, в прошлом месяце посетил европейский завод в Гёде (Венгрия), чтобы проверить его готовность к поставкам Gen 5.
Майкл Сон, старший управляющий директор по маркетингу аккумуляторов в Samsung SDI, сказал: «Начиная с BMW, поставки Gen 5 в промышленных объёмах начнутся во второй половине года, а со следующего года, по мере наращивания выпуска, они будут доступны и другим производителям электромобилей."
Samsung SDI планирует расширить поставки новых аккумуляторов, ориентируясь на рынок США. Известно, что Samsung SDI продвигает производство аккумуляторов в США вместе с мировыми автопроизводителями Stellantis и Rivian.
Помимо этого, Samsung SDI также разрабатывает полностью твердотельные батареи. Хёк Чан, глава исследовательского центра Samsung SDI, сказал на недавно состоявшейся выставке Inter battery 2021: «Мы будем массово производить твердотельные батареи раньше, чем это сделает Sony в Японии».

понедельник, 26 июля 2021 г.

Samsung Mobile: the fall continues

 


Samsung's Mobile Communicator business continues to fail amid growing competitive positions. Following India, Samsung Mobile is losing another large market, this time in Russia. In June, the Chinese Xiaomi overtook the South Korean brand in that country, according to the statistics service MTS. The share of Xiaomi in the Russian smartphone market has reached 31.2%. Samsung is in second place with a share of 29.8%. They are followed by Apple and Realme with 14.5% and 4.6% respectively. A separate line is the Xiaomi sub-brand - Poco (3,8%). The M.Video - Eldorado retail chain confirmed the calculations of MTS for June, but added that Samsung remains the leader in the first half of the year and the second quarter of 2021. The 3 remaining positions in the top 5 are occupied by Apple, Realme and Honor. A representative of the retailer said that Xiaomi has strengthened its presence in Russia due to a wide range of devices, lucrative promotional offers and growing brand awareness.
Independent analysts point out that Samsung's mobile business executives made a fatal mistake by agreeing to work closely with Google.
Since Samsung and its Chinese competitors use the same Android operating system with almost the same set of services, buyers are beginning to give preference to cheaper products from the Middle Kingdom, which is especially important during a pandemic when incomes of the population are falling. Having refused to promote its own alternative platform TIZEN, Samsung has lost the room for maneuver and is no longer able to offer devices with an exclusive set of functions that differ from the products of the Chinese Android herd.
Samsung Mobile top managers have voluntarily driven themselves into a trap and are now struggling to prove that there is no alternative to an alliance with Google. For this, tens of millions of dollars are spent on a PR campaign to attract public attention to the next presentation of mobile devices, which is scheduled for August 11.
However, polls in the same Russia show that very few people are interested in this, since nothing fundamentally new, except for the performance in broken English of "The Ode of Joy" on the occasion of the conclusion of the "heavenly marriage" between Samsung and Google is not expected.
According to the invited expert of our blog, Nikolai Iznov, new models of folding smartphones will surprise few people.
"There are still few buyers of such expensive devices, and they are beginning to demand more advanced technological solutions from the manufacturer. According to my observations, almost no one is satisfied with the ugly fold in the middle of the flexible display, as well as the presence of "bangs" or holes in the screen for selfie cameras. In addition, many are unhappy with the lack of the possibility of installing an additional memory card and the impossibility of connecting wired headphones without additional adapters. If we add to this the presence in all Samsung smartphones of the "lumpen-proletarian" Android OS with many bugs and vulnerabilities, then the purchase of such devices as the Galaxy Fold and Galaxy Z Flip becomes even less attractive for a wealthy public who prefers exclusive solutions.
The same goes for upcoming Galaxy smartwatches powered by WearOS 3 (ex-Android Wear from Google). When Samsung offered exclusive solutions on its own TIZEN platform, many affluent customers saw them as the only real alternative to the Apple Watch. But after the "despicable Android" came to the Samsung smartwatch, they lost all interest in buying. For example, in my environment, all the current owners of the Galaxy Watch said that they would be forced to move to the Apple ecosystem. That is, they will change smartphones along with smartwatches. Incidentally, I will follow their example." - said the expert.   

Samsung Mobile: падение продолжается

Подразделение мобильных коммуникаторов Samsung продолжает терпеть поражение на фоне усиливающихся позиций конкурентов. Вслед за Индией, Samsung Mobile теряет ещё один крупный рынок, на сей раз российский. По итогам июня китайская Xiaomi опередила в этой стране южнокорейский брэнд, согласно данным статистической службы МТС. Доля Xiaomi на российском рынке смартфонов достигла 31,2%. На втором месте Samsung с долей 29,8%. За ними следуют Apple и Realme с результатами 14,5% и 4,6% соответственно. Отдельной строкой идёт суббрэнд Xiaomi — Poco. Он занимает 3,8%. В торговой сети «М.Видео — Эльдорадо» подтвердили подсчёты МТС за июнь, но добавили, что Samsung остаётся лидером по итогам первого полугодия и 2-го квартала 2021 года. 3 оставшиеся в первой пятёрке позиции занимают Apple, Realme и Honor. Представитель ритейлера заявил, что Xiaomi усилила своё присутствие в России за счёт широкой линейки устройств, выгодных промопредложений и растущей узнаваемости брэнда.
Независимые аналитики отмечают, что руководство мобильного бизнеса Samsung совершило роковую ошибку, согласившись на тесное сотрудничество с Google. Поскольку Samsung и его китайские конкуренты используют одну и ту же операционную систему Android с практически одинаковым набором сервисов, покупатели начинают отдавать предпочтение более дешёвой продукции из Поднебесной, что особенно актуально в период пандемии, когда доходы населения падают. Отказавшись от продвижения собственной альтернативной платформы TIZEN, Samsung потерял возможность для манёвра и уже не в состоянии предложить аппараты с эксклюзивным набором функций, отличающихся от продукции китайского Android-стада.
Топ-менеджеры Samsung Mobile добровольно загнали себя в ловушку и теперь изо всех сил пытаются доказать безальтернативность союза с Google. Ради этого тратятся десятки миллионов долларов на PR-кампанию по привлечению внимания публики к очередной презентации мобильных девайсов, которая намечена на 11 августа.
Однако опросы в той же России показывают, что это мало кого интересует, поскольку ничего принципиально нового, кроме исполнения на ломаном английском "Оды радости" по случаю заключения "небесного брака" Samsung и Google не ожидается.
По мнению приглашённого эксперта нашего блога, Николая Изнова, новые модели складных смартфонов уже мало кого удивят.
"Покупателей столь дорогих девайсов всё ещё мало, и они начинают требовать от производителя более продвинутых технологических решений. По моим наблюдениям, практически никого не устраивает уродливая складка посередине гибкого дисплея, а также наличие "чёлок" или отверстий в экране для сэлфи-камер. Кроме того, многие недовольны отсутствием возможности установки дополнительной карты памяти и невозможности подключения проводных наушников без дополнительных переходников. Если прибавить к этому наличие во всех смартфонах Samsung "люмпенпролетарской" ОС Android со множеством багов и уязвимостей, то покупка таких аппаратов как Galaxy Fold и Galaxy Z Flip становится ещё менее привлекательной для богатой публики, предпочитающей эксклюзивные решения.
То же самое касается и будущих моделей смарт-часов Galaxy на WearOS 3 от Google. Пока Samsung предлагал эксклюзивные решения на собственной платформе TIZEN, многие обеспеченные клиенты видели в них единственную реальную альтернативу Apple Watch. Но после того, как и в смарт-часы Samsung пришёл "презренный Android", они потеряли всякий интерес к покупке. Например, в моём окружении все без исключения заявили, что будут вынуждены перейти в экосистему Apple. Я, кстати, последую их примеру.", - отметил эксперт.

среда, 7 июля 2021 г.

Samsung made very strong profits in the 2nd quarter of 2021, although the mobile business again failed

 


According to preliminary reports, at the end of the 2nd quarter, all major divisions of the multinational conglomerate Samsung showed impressive results in terms of the level of margins of their business, with the exception of the mobile division, which is responsible for the development, production and sale of smartphones, tablets and smartwatches. According to a group of analysts from Refinitiv SmartEstimate, the operating profit of the world's leading manufacturer of memory chips and smartphones jumped to $ 10 billion. The skyrocketing 38% growth is attributable to higher chip prices as well as increased demand for consumer electronics.
Prices for DRAM chips, widely used in servers, smartphones and other computing devices, jumped 27% quarter-on-quarter, while prices for NAND flash chips, which serve the storage market, rose 8,6%, according to research firm Trendforce.
It is curious that the most profitable areas, in addition to the traditional semiconductor business, turned out to be those that use the proprietary operating platform TIZEN in their devices. These include smart TVs, smart monitors, laser video projectors, internet-connected home appliances, and various categories of professional devices including digital video walls, smart signs, electronic kiosks, and more.
As you can see, the policy of putting Samsung Mobile at the mercy of the software vendor Google with its variations of the long-discredited Android OS did not bring happiness to the top managers of this division. One can only wonder why these people continue to lead such an important business for Samsung for many years, although they bear the full responsibility for the disastrous results of recent years. Suffice it to recall the scandalous stories with the fires of the top-end smartphones of the Galaxy Note7 series, defective screens in the Galaxy Fold, terrible security problems with the Android platform, the insane campaign to transfer Galaxy smartwatches from TIZEN to WearOS, and much more.
The question of personal loyalty to the Lee family clan (founders and owners of a big shareholding in this largest chaebol) was likely critical, as the heir to the Samsung empire, under constant prosecution by South Korean leftist prosecutors, no longer had anyone to rely on. However, their advice to ditch their own operating platform TIZEN and their own services in favor of the insatiable predator Google, which has become an almost absolute monopoly in the mobile OS market, as we have already said many times in our information blog, in the future will play a fatal role in Samsung's defeat in this critical sector. Judging by the dynamics of sales, the tech giant is gradually losing its leadership positions, yielding to the American Apple in terms of marginality, and to the numerous "Chinese" led by Xiaomi to increase the volume of sales of mobile devices. Unfortunately, the option of a fall in the mobile business and a repetition of the fate of former competitors from LG Mobile, who have already buried this direction, is becoming more and more clearly visible.
Samsung spends huge amounts of money on the development of advanced mobile devices, while the Chinese use ready-made nodes, often produced at the facilities of the same Samsung. At the same time, they do not incur the same high R&D costs, which allows them to keep prices at a lower level. In addition, all Chinese businesses associated with external mobile expansion are actively supported by the ruling communist elite of the PRC, which is not going to abandon the strategy of global enslavement of the world with the help of its communication technologies. In place of the internationally sanctioned companies like Huawei and ZTE, second-tier manufacturers, which are secretly funded by the Chinese government, are quickly being promoted.
Against this background, the actions of Samsung Mobile's management look like absolute madness, since they decided to fight with Chinese counterparts, also using the operating platform and services from Google. If Samsung had implemented its original plans announced in 2014, then today at least 21% of mobile devices could run on TIZEN OS, and with a sufficient number of high-quality applications.
But now Samsung Mobile has fallen into a vicious circle that leads to a complete collapse: profits are constantly falling, which inevitably leads to a reduction in funding for the development of advanced hardware components and software. By refusing to use TIZEN and its own services, Samsung will only prolong the agony of its mobile division, which is totally dependent on Google. This will not happen tomorrow, but the trend is obvious and there is no way out of this situation.
Only a miracle can save the Samsung mobile business, which implies a total purge of the management staff of Samsung Mobile and a radical restructuring of the entire policy of this division, primarily in the field of creating its own software. Funding for the direction of mobile software should be increased tenfold and include the development of a single operating platform (TIZEN, or a completely new OS) for a large number of devices, which will further reduce the costs of creating applications. This is the only option for Samsung not to lose its mobile business.
Observers often ask the question: why Samsung, which has colossal revenues and recruits the most successful graduates of prestigious universities (both in South Korea and abroad), still cannot create a single operating platform and a set of quality services? Following elementary logic, one can come to an unambiguous conclusion: insufficiently competent top management and chronic underfunding of the software direction. In addition, there is an unjustified flirtation with investors, who have recently been paid increased dividends to the detriment of further business development.
While Apple, Google and even the Chinese Huawei have their own operating platforms and services, Samsung Mobile is destroying TIZEN with special frenzy and cynicism, throwing itself into the death embrace of a boa constrictor named Google/Android.
Thus, in the coming years, we will witness a dramatic development of events: either Samsung, at last, realizes the viciousness of the chosen path, or completely lose the mobile business, following in the footsteps of its compatriots from Pantech and LG. 

Samsung получил очень высокую прибыль во 2-м квартале 2021, хотя мобильный бизнес вновь показал провальные результаты

Согласно предварительным отчётам, по итогам 2-го квартала все основные подразделения транснационального конгломерата Samsung показали впечатляющие результаты по уровню маржинальности своего бизнеса, за исключением мобильного подразделения, которое отвечает за разработку, производство и продажи смартфонов, планшетов и смарт-часов. По данным группы аналитиков из Refinitiv SmartEstimate, операционная прибыль ведущего мирового производителя микросхем памяти и смартфонов подскочила до 10 миллиардов долларов. Стремительный рост на 38% объясняется возросшими ценами на микросхемы, а также повышением спроса на бытовую электронику.
По данным исследовательской компании Trendforce, цены на микросхемы DRAM, широко используемых в серверах, смартфонах и других вычислительных устройствах, подскочили на 27% по сравнению с предыдущим кварталом, а цены на микросхемы флэш-памяти NAND, которые обслуживают рынок хранения данных, выросли на 8,6%.
Любопытно, что наиболее прибыльными направлениями, помимо традиционного полупроводникового бизнеса, оказались те, что используют в своих девайсах фирменную операционную платформу TIZEN. К ним относятся смарт-телевизоры, смарт-мониторы, лазерные видеопроекторы, подключаемая к интернет-сети бытовая техника, а также различные категории устройств профессионального назначения, включая цифровые видеостены, смарт-вывески, электронные киоски и так далее.
Как видим, политика сдачи Samsung Mobile на милость софтверного поставщика Google с его вариациями давно дискредитировавшей себя ОС Android, не принесла счастья топ-менеджерам этого подразделения. Остаётся лишь удивляться, почему эти люди продолжают долгие годы возглавлять столь важный для Samsung бизнес, хотя на них лежит вся ответственность за провальные результаты последних лет. Достаточно вспомнить скандальные истории с возгораниями топовых смартфонов серии Galaxy Note7, дефектных экранов в Galaxy Fold, ужасных проблем с безопасностью платформы Android, безумной кампании по переводу смарт-часов Galaxy с TIZEN на WearOS и много чего ещё.
Вероятно, вопрос личной преданности семейному клану Ли (основателей и владельцев большого пакета акций этого крупнейшего чеболя) сыграл решающее значение, ибо находящемуся под постоянным уголовным преследованием со стороны южнокорейских прокуроров-леваков наследнику империи Samsung больше не на кого было опереться. Однако их советы по отказу от собственной операционной платформы TIZEN и собственных сервисов в пользу ненасытного хищника Google, ставшего почти абсолютным монополистом на рынке мобильных ОС, как мы уже неоднократно говорили в нашем информационном блоге, в будущем сыграют роковою роль в поражении Samsung в этом критически важном секторе. Судя по динамике продаж, техногигант постепенно сдаёт свои лидерские позиции, уступая американской Apple в плане маржинальности, а многочисленным "китайцам" во главе с Xiaomi по наращиванию объёмов реализации мобильных устройств. К сожалению, все отчётливее просматривается вариант падения мобильного бизнеса и повторение судьбы бывших конкурентов из LG Mobile, уже похоронивших это направление.
Samsung тратит гигантские средства на разработку передовых мобильных устройств, в то время как китайцы используют уже готовые узлы, часто производящиеся на мощностях того же Samsung. При этом они не несут таких же больших издержек на НИОКР, что позволяет держать цены на более низком уровне. Кроме того, все китайские бизнесы, связанные с внешней мобильной экспансией, активно поддерживаются правящей коммунистической верхушкой КНР, которая не собирается отказываться от стратегии глобального порабощения мира с помощью своих коммуникационных технологий. На место попавших под международные санкции компаний Huawei и ZTE быстро выдвигаются производители второго эшелона, которые тайно финансируются правительством Китая.
На этом фоне действия руководства Samsung Mobile выглядят абсолютным безумием, поскольку они решили сражаться с китайскими аналогами, также использующих операционную платформу и сервисы от Google. Если бы Samsung воплотил в жизнь свои первоначальные планы, провозглашённые в 2014-м году, то сегодня, по меньшей мере 21% мобильных устройств могли бы работать на TIZEN OS, причём с достаточным количеством качественных приложений.
Но сейчас Samsung Mobile попал в порочный круг, который ведёт к полному краху: прибыли падают, что неизбежно ведёт к сокращению финансирования разработок передовых аппаратных компонентов и ПО. Отказавшись от использования TIZEN и собственных сервисов, в Samsung лишь продлят агонию своего мобильного подразделения, находящегося в тотальной зависимости от Google. Произойдёт это не завтра, но тенденция очевидна и выхода из этой ситуации не просматривается. Спасти мобильный бизнес Samsung может только чудо, что подразумевает тотальную чистку управленческого состава Samsung Mobile и кардинальную перестройку всей политики этого подразделения, прежде всего в области создания собственного софта. Финансирование направления мобильного ПО должно быть увеличено в десятки раз и включать разработку единой операционной платформы (TIZEN, либо абсолютно новой ОС) для большого количества устройств, что в дальнейшем снизит издержки при создании приложений. Это единственно возможный вариант для Samsung не потерять свой мобильный бизнес.
Наблюдатели часто задаются вопросом: почему Samsung, имеющий колоссальные доходы и набирающий в свой штат самых успешных выпускников престижных ВУЗов (как в Южной Корее, так и за рубежом), до сих пор не может создать единую операционную платформу и набор качественных сервисов? Следуя элементарной логике, можно прийти к однозначному выводу: недостаточно компетентный топ-менеджмент и хроническое недофинансирование софтверного направления. Кроме того, налицо неоправданное заигрывание с инвесторами, которым в последнее время выплачиваются повышенные дивиденды в ущерб дальнейшему развитию бизнеса.
В то время как у Apple, Google и даже у китайской Huawei имеются собственные операционные платформы и сервисы, в Samsung Mobile с особым остервенением и цинизмом уничтожают TIZEN, бросившись в смертельные объятия удава по имени Google/Android.  
Таким образом, в ближайшие годы мы станем свидетелями драматического развития событий: либо в Samsung, наконец, осознают порочность выбранного пути, либо полностью лишаться мобильного бизнеса, пойдя по стопам своих соотечественников из Pantech и LG.