Показаны сообщения с ярлыком pandemic. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком pandemic. Показать все сообщения

пятница, 11 декабря 2020 г.

Samsung, Hyundai и LG расширяют свои благотворительные программы в условиях пандемии

 


Samsung, Hyundai, LG и другие южнокорейские конгломераты в рамках программы корпоративной социальной ответственности (КСО) увеличивают поддержку сограждан, поскольку многие люди переживают тяжёлые времена в условиях пандемии COVID-19, сообщили отраслевые источники. Чеболи наращивают усилия по оказанию помощи пострадавшим от коронавируса, предлагая огромные пожертвования, предметы первой необходимости и медицинское оборудование. В начале декабря Samsung пожертвовал 50 миллиардов вон (46 миллионов долларов США) в Общественный фонд Кореи. В Samsung Group отметили, что выделенная сумма будет использована для поддержки образования молодёжи, повышения качества жизни социально уязвимых слоёв населения, а также модернизации или ремонта объектов социальной защиты, сообщает газета The Korea Times.
Представители Samsung отметили, что в этом году в акции приняли участие 13 дочерних подразделений конгломерата, включая Samsung Electronics, Samsung Display и Samsung Biologics.
Кроме того, было решено приобрести 300.000 календарей, изготовленных 9-ю некоммерческими организациями, такими как UNICEF, JA Korea, Kids & Future Foundation, ChildFund Korea и Blue Tree Foundation, для распространения среди своих сотрудников. Samsung Group решил приобрести календари, поскольку вырученные деньги пойдут на поддержку программ образования молодёжи и защиту детей. Samsung планомерно увеличивает поддержку сограждан. Начиная с 1999 года конгломерат пожертвовал на эти цели 670 миллиардов вон.
В период с 1999 по 2003 год Samsung жертвовал по 10 миллиардов вон ежегодно. В период 2004-2010 сумма ежегодного пожертвования была увеличена до 20 миллиардов вон. В 2011-м на благотворительные цели было выделено 30 миллиардов вон, а с 2012 года техногигант ежегодно жертвовал уже по 50 миллиардов.
Hyundai Motor Group также пожертвовал в начале декабря 25 миллиардов вон в благотворительный фонд Кореи. Деньги будут использованы для уменьшения социального расслоения и оказания помощи людям, не охваченным программами социального обеспечения. «Hyundai Motor Group будет продолжать поддерживать уязвимые группы и проводить различные программы, чтобы помочь в решении социальных проблем. Это является задачей по реализации нашей благотворительной программы», - сказал представитель Hyundai.
Hyundai Motor Group запустил свой благотворительный проект по перечислению пожертвований в Общественный фонд Кореи в 2003 году. С 2013 года эта промышленная группа жертвует по 25 миллиардов вон ежегодно, а общая сумма, выделенная на эти цели, достигла 309 миллиардов вон.
Чтобы стать более ответственной организацией, Hyundai Motor Group сосредоточила свои усилия на оказании положительного влияния на общество, разработав  серию целевых программ оказания помощи различным категориям населения. Кроме того, Hyundai участвует в совместных благотворительных проектах с некоммерческими организациями и компаниями-партнёрами.
LG Group также пожертвовала 12 миллиардов вон в Общественный фонд Кореи в минувший вторник, а её сотрудники будут проводить волонтёрские мероприятия с помощью дистанционных методов коммуникации.
С 1999 года LG пожертвовала около 200 миллиардов вон. Выделенные средства используются для покрытия коммунальных расходов уязвимых групп населения, улучшения условий их проживания и обучения, а также поддержки образовательных программ для молодёжи. Сотрудники некоторых филиалов LG Group приняли участие в разнообразных акциях, непосредственно не связанных с волонтёрской деятельностью в соцучреждениях. Например, работники LG Electronics и члены их семей записали аудиоверсии популярных сказок и с прошлого месяца доставляют аудиокниги детям из многонациональных семей. Для людей с нарушениями слуха были сделаны видеозаписи фильмов с субтитрами, которые печатались усилиями добровольцев.
Сотрудники подразделения LG Display принимали участие в приобретении и доставке продуктов питания для нуждающихся. Например, они доставляли кимчи и гарниры в социальные учреждения, расположенные неподалёку от места своей работы. А сотрудники LG CNS предложили детям программы бесплатного обучения программированию онлайн.

Samsung, Hyundai, LG ramp up charitable giving amid pandemic

Samsung, Hyundai, LG and other conglomerates here are fulfilling their corporate social responsibility (CSR) activities by increasing their support for the community as many people are experiencing hard times amid the COVID-19 pandemic, industry sources said Wednesday.
The conglomerates have specifically improved relief efforts to aid those hit by the coronavirus, offering massive donations, daily necessities and medical supplies to help people who have been impacted.
Samsung donated 50 billion won ($46 million) to the Community Chest of Korea, Dec. 1. The group noted the donation will be used to support youth education, living costs for the socially vulnerable and improving and repairing social welfare facilities.
Samsung said 13 affiliates including Samsung Electronics, Samsung Display and Samsung Biologics took part in the donation drive this year.
Also, it decided to purchase 300,000 calendars made by nine non-profit organizations such as UNICEF, JA Korea, Kids & Future Foundation, ChildFund Korea and the Blue Tree Foundation to distribute to its employees.
Samsung said it decided to purchase the calendars as the money will be used to support youth education and child welfare programs. Samsung has gradually increased its support for the community. Since 1999, the company has given 670 billion won in year-end donations.
From 1999 to 2003, the conglomerate donated 10 billion won each year. The amount of the annual donation was increased to 20 billion won from 2004 to 2010. After the group donated 30 billion won in 2011, it has donated 50 billion won each year since 2012.
Hyundai Motor Group also donated 25 billion won to the Community Chest of Korea, Wednesday, as part of its year-end donations. The money will be used to reduce social polarization and provide aid to people who have fallen into blind spots of social welfare programs.
"Hyundai Motor Group will continue to support socially vulnerable groups and conduct various programs to help solve social problems so that we can fulfill our social responsibility," a group official said.
Hyundai Motor Group started to donate to the Community Chest of Korea since 2003. Since 2013, the group has donated 25 billion won each year and its total has reached 309 billion won.
In order to become a more responsible organization, Hyundai Motor Group has focused on having a positive societal impact. The group has highlighted the six "moves" of its CSR activities ― safe move, easy move, green move, happy move, dream move and next move.
Under the happy move category, the group has provided support and engaged in collaborative activities based on the needs of local communities, including non-profit organizations and its partner companies. With its dream move activity, the group has provided various support programs for future generations.
LG Group also donated 12 billion won to the Community Chest of Korea, Tuesday, and its employees will conduct non-face-to-face volunteer activities.
Since 1999, the group has donated around 200 billion won. The donation will be used to cover the living expenses for vulnerable members of society, improve their residential and educational environments and support education programs for the young.
Employees of the group affiliates have been performing none face-to-face volunteer activities. LG Electronics employees and their family members created audio book versions of fairy tales and have been delivering them to children of multicultural families since last month. For people with hearing difficulties, they also created film subtitles.
LG Display employees have been engaged in food donations as they purchased kimchi and delivered the side-dish to social welfare facilities near their workplaces. And LG CNS employees have offered online coding education for children.

Photo 1: Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong, from left, Hyundai Motor Group Chairman Chung Euisun and LG Group Chairman Koo Kwang-mo
Photo 2: Lee Bang-soo, left, president of LG Corp.'s CSR activities, poses with Ye Jong-seok, chairman of the Community Chest of Korea, after delivering a donation of 12 billion won, Tuesday. / Courtesy of LG Corp.

суббота, 14 ноября 2020 г.

В Samsung рассматривают возможность расширения практики дистанционной работы


На фоне затянувшейся глобальной пандемии COVID-19 в Samsung Electronics задумались о более широком внедрении дистанционной работы для своих сотрудников. Об этом сообщает информационное агентство Yonhap News со ссылкой на отраслевые источники.
Прежде в Samsung допускали удалённую работу, но лишь в отдельных случаях. Например, для сотрудников с симптомами коронавируса или для тех, кто предположительно мог контактировать с инфицированными людьми. Кроме того, в дистанционном формате работал персонал, выезжающий в служебные командировки, а также беременные сотрудницы.
Однако поскольку случаи заболевания COVID-19 сохраняются, южнокорейский техногигант намерен расширить практику дистанционной работы. По данным инсайдеров, корпорация недавно провела опрос по этому поводу среди своих сотрудников в подразделении потребительской электроники в городе Сувон, который расположен к югу от Сеула. По словам представителя Samsung, чьё имя не раскрывается, переход на удалённую работу могут разрешить офисному персоналу. Людей, занятых на производственных линиях, эта мера не коснётся.
"Мы оцениваем возможность внедрения дистанционного режима для некоторых сотрудников, но окончательного решения ещё не приняли", - заявил собеседник агентства.

Samsung is considering expanding its telecommuting practice

Against the backdrop of the protracted global COVID-19 pandemic, Samsung Electronics is thinking about wider implementation of telecommuting for its employees. It was reported by the Yonhap News, citing industry sources.
Previously, Samsung allowed remote work, but only in isolated cases. For example, for employees with symptoms of coronavirus or for those who may have been suspected of having contact with infected people. In addition, staff traveling on business trips, as well as pregnant employees, worked in a remote format.  
But as COVID-19 cases continue, the South Korean tech giant is set to expand telecommuting practices. According to insiders, the corporation recently conducted a survey among its employees in the consumer electronics division in Suwon, which is located south of Seoul. According to a Samsung spokesman, whose name has not been disclosed, office staff may be allowed to switch to remote work. Workers employed on production lines will not be affected by this measure.
"We are evaluating the possibility of introducing a remote mode for some employees, but we have not yet made a final decision," said the source of the news agency.

вторник, 12 мая 2020 г.

Как правильно дезинфицировать мобильные устройства в разгар пандемии COVID-19?





Точно так же, как тщательное мытьё рук и другие гигиенические процедуры стали ключевыми аспектами повседневной жизни (особенно на фоне пандемии COVID-19), поддержание чистоты смартфонов и смарт-часов  должно стать ключевой частью наших санитарных процедур, учитывая тот факт, что мы постоянно взаимодействуем с мобильными устройствами.
Но как правильно пользоваться своим смартфоном, соблюдая все гигиенические нормы? Вот несколько советов, которые дают специалисты Samsung.

Зачем вообще нужно чистить свой смартфон?

Согласно исследованию, проведённому глобальной консалтинговой компанией Deloitte , американцы просматривают свои смартфоны около 14 миллиардов раз в день, причём каждый отдельный пользователь в среднем берёт трубку в руки 52 раза в сутки. Когда же мы вступаем в активную фазу удалённой связи (как это происходит впериод пандемии), эти цифры только увеличиваются.
«Наши исследования показывают, что вирусы могут выживать на пластиковых или металлических поверхностях в течение 2–3 дней», - подчёркивает д-р Ду-Район Чэнг, директор Центра профилактики и контроля инфекций в Медицинском центре Samsung. «Для безопасного использования смартфона крайне важно содержать устройство в чистоте».

Лучшие способы чистки смартфонов

Если вы хотите содержать устройство Galaxy в чистоте, первое, что нужно помнить, это запрет на использование чистящих средств общего назначения, таких как аэрозоли, распыляемые из баллончиков, или агрессивные дезинфицирующие и отбеливающие средства. Хотя указанные средства полезны для поддержания чистоты в доме, они могут повредить слой олеофобного покрытия, защищающего дисплей вашего смартфона от скопления влаги и жирных отпечатков пальцев.
Чтобы смартфон Galaxy прослужил вам как можно дольше, не забудьте перед процедурой очистки полностью выключить устройство и отсоединить от его корпуса кабели и другие аксессуары. После этого используйте безворсовую ткань из микрофибры, чтобы протереть внешнюю поверхность трубки.
При необходимости вы можете использовать небольшое количество дистиллированной воды или дезинфицирующего средства, например, на основе хлорноватистой кислоты (50-80 ppm) или спирта (более 70% этанола или изопропилового спирта), но всегда наносите их на салфетку из микрофибры, а не прямо на телефон. При этом не допускайте попадания жидкости в отверстия корпуса телефона. Смочите ткань дезинфицирующим средством и осторожно протрите переднюю и заднюю часть устройства, чтобы очистить его.
Вы можете использовать те же методы, что описаны выше, для чистки циферблата смарт-часов Galaxy Watch после того, как вы отсоединили их ремешки. Также не забудьте, что рекомендованные выше дизенфицирующие средства не подходят для кожаных или резиновых поверхностей, но подойдут для стеклянных, керамических и металлических поверхностей, таких как дисплей смартфона Galaxy и циферблат часов Galaxy Watch.

Tips for Keeping Your Smartphone Clean

Just as thorough hand washing and other hygienic practices have become key aspects of our daily lives, keeping our smartphones clean should also form a key part of our self-sanitation routines given just how much we interact with our mobile devices.
So, how exactly can you continue to use your smartphone and stay hygienic? Read on for some suggestions as to how you can effectively and safely clean your smartphone.

Why Do You Need to Clean Your Smartphone?

According to a study by global consultancy firm Deloitte, American users view their smartphones around 14 billion times a day, with each individual user picking up their phone 52 times a day on average. As we enter a phase of telecommuting and remote communication, these numbers are only set to increase.
“Our studies show us that viruses can survive on plastic or metal surfaces for up to 2 or 3 days,” highlights Dr. Doo-Ryeon Chung, Director of Center for Infection Prevention and Control at Samsung Medical Center. “In order to use your smartphone safely, it is imperative that you keep your device clean.”

Best Practice Smartphone Hygiene

The first thing to remember when looking to keep your Galaxy device clean is not to use general cleaners, compressed air sprays or disinfectant and bleach-based products. While these might be useful in keeping communal spaces around the home hygienic, these solutions can peel off or damage the oleophobic coating layer over your smartphone’s display that shields the screen from fingerprint smudging.
In order to keep enjoying the best experience with your Galaxy smartphone after cleaning, be sure to fully power down your device and remove its case, cables and other accessories. Once you have done this, use a lint-free microfiber cloth to wipe down the exterior of the device.
If needed, you can use a small amount of distilled water or disinfectant, such as a hypochlorous acid-based (50-80ppm) or alcohol-based (over 70% ethanol or isopropyl alcohol) product – but always apply these to your microfiber cloth, not directly to your phone, and be sure to avoid getting any liquid in your phone’s openings. Dampen your cloth with disinfectant and gently wipe the front and back of your device to cleanse it.
You can use the same methods as above for cleaning the watch face of your Galaxy Watch once you have removed its straps. While such disinfection methods should be avoided for leather or rubber surfaces, they are suitable for glass, ceramic and metal surfaces, such as the display of your Galaxy smartphone and the watch face of your Galaxy Watch.

четверг, 16 апреля 2020 г.

"Stay apart, stay together": из-за пандемии COVID-19 Samsung призвал всех оставаться дома









На фоне планетарного карантина, связанного с распространением смертельно опасного вируса COVID-19, Samsung запустил информационную кампанию, где призывает свою аудиторию оставаться дома и не подвергать себя и окружающих опасности заражения.
Для этого на официальных ресурсах Samsung опубликованы специальные фотогалереи и видеоролики, где владельцам техники Samsung напоминают, насколько необременительным может стать пребывание дома, когда любые средства коммуникации этой марки открывают лёгкий путь для общения с родственниками, друзьями и коллегами по работе.

Samsung: Stay apart, stay together

We may be apart right now.
But we won’t let distance stop us living together.
Stay apart, stay together.
We’ll get through this, together #StayApartStayTogether #GetThroughThisTogether

пятница, 10 апреля 2020 г.

Samsung Biologics запустит массовое производство препарата, нацеленного на коронавирус COVID-19, в 2021-м году







Сегодня подразделение конгломерата Samsung Group по выпуску лекарственных биопрепаратов, которое известно как Samsung Biologics, подписало протокол о намерениях на сумму 440 миллиардов южнокорейких вон (363 миллиона долларов США) на производство лекарства от базирующейся в США компании VIR Biotechnology, который должен противостоять пандемии COVID-19. Выпуск нового препарата планируется начать с 2021 года. 
Это самая крупная сделка, которую подразделение Samsung Biologics заключило с момента первого публичного размещения акций в 2016-м году, сообщает южнокорейская пресса. 
Претендующие на массовый выпуск препараты (VIR-7831 и VIR-7832), вырабатывающие антитела, продемонстрировали высокую эффективность в нейтрализации SARS-CoV-2, согласно результатам анализов, когда в живые клетки внедрялся вирус.
Метод был одобрен для ускоренного развития в США, и партнёрство американцев с Samsung Biologics является упреждающим действием для обеспечения крупномасштабных производственных мощностей после коммерциализации препарата.
Напомним, что Samsung Biologics располагает самыми большими в мире мощностями по выпуску биопрепаратов.
В компанию Vir Biotechnology, среди прочих, инвестируют такие крупные игроки как американский Фонд Билла и Мелинды Гейтс и японская SoftBank Group. Используя наработки специалистов Vir, Samsung Biologics создаст антивирусный биопрепарат для массового производства на своём предприятии в Инчхоне, сообщает японское информационное агентство Nikkei. Этому международному проекту уделяет особое внимание президент США Дональд Трамп, который распорядился провести все надлежащие испытания и сертификацию лекарства в максимально сжатые сроки. 
«Учитывая траекторию пандемии COVID-19, мы ожидаем, что во всём мире будет существенная потребность в терапии антителами», - сказал генеральный директор Vir Джордж Скангос. «Соответственно, мы предпринимаем активные шаги, чтобы зарезервировать большие производственные мощности и быть готовыми к быстрому синтезу больших объёмов антител, которые оказались клинически безопасными и эффективными. Мы рады кооперации с Samsung Biologics, где разделяют наше стремление работать с исключительной скоростью для борьбы с этой пандемией». 
Vir, штаб-квартра которой находится в Сан-Франциско, является иммунологической компанией клинической стадии, специализирующейся на профилактике и лечении инфекционных заболеваний. Vir разрабатывает моноклональное антитело для лечения COVID-19, используя образец, полученный от пациента, который выздоровел после тяжёлого острого респираторного синдрома, спровоцированного коронавирусом, похожим на SARS-CoV-2, а именно вирус, вызывающий COVID-19.
Финансовые издания сообщают, что после известия о подписанном соглашении акции Samsung Biologics Co. взлетели на 18,8%. По рыночной капитализации компания теперь занимает 3-е место после Samsung Electronics и SK Hynix.
На днях также было объявлено, что Samsung Biologics 7-й год подряд награждается премией CMO Leadership Award 2020 за выдающиеся достижения в развитии фармакологии. Как отмечено в пресс-релизе, это подразделение крупнейшего южнокорейского конгломерата использует самые передовые методы создания и производства лекарств высочайшего качества. 

Samsung Biologics to manufacture Vir’s COVID-19 treatment starting 2021

Samsung Biologics on April 10 signed a binding letter of intent worth 440 billion won ($363 million) to manufacture US-based VIR’s COVID-19 treatment, starting 2021. 
It is the biggest single deal Samsung Biologics has taken since its 2016 initial public offering.
Vir’s SARS-CoV-2 monoclonal antibody (mAb) candidates VIR-7831 and VIR-7832 have demonstrated high potency in neutralizing the SARS-CoV-2 in live-virus cellular assays.
The molecules were approved for fast-track development in the US, and its partnership with Samsung Biologics is a preemptive action to secure large-scale manufacturing capacity upon commercialization.
Samsung Biologics has the biggest biologics drug manufacturing capacity in the world.
“Given the trajectory of the COVID-19 pandemic, our expectation is that there will be a significant need around the world for antibody therapies,” said Vir CEO George Scangos. “Accordingly, we are taking proactive steps to reserve large scale manufacturing capacity to be ready to move quickly with any of our antibody candidates that prove to be clinically safe and effective. We are pleased to partner with Samsung Biologics who share our commitment to work with exceptional speed to address this pandemic.”
The LOI with Samsung Biologics builds on Vir’s previously announced manufacturing agreement with WuXi Biologics and its letter of intent with Biogen.
Vir, based in San Francisco, is a clinical stage immunology company focusing on infectious disease prevention and treatment. It is developing monoclonal antibody to treat COVID-19, using antibody derived from a patient who has recovered from severe acute respiratory syndrome, which is a coronavirus similar to SARS-CoV-2, the virus that is causing COVID-19.

Samsung Biologics named Champion in 2020 CMO Leadership Awards

Samsung Biologics announced that it has been awarded the 2020 CMO Leadership Awards for its excellence in the Capabilities, Compatibility, Quality, Reliability, and Service categories across Big Pharma and Overall (combined Big and Small Pharma), making this the seventh consecutive year the company has received this distinction.
Notably this year, the company received additional recognition as "Champion" in the Capabilities and Reliability categories. The Champion title is a newly created label given to top performers who scored higher (one-half standard deviation or more) than the weighted average of other CMOs included in ISR's annual Contract Manufacturing Quality Benchmarking survey.
The evaluation criteria for Capabilities category include having the most up-to-date manufacturing facility, the capacity to meet client demand, proven ability to manufacture API, and the capability to provide regulatory filing support, while the Reliability category is evaluated based on flexibility to adjust schedule for special requests, timely project management, fully owned facilities, and financial strength/stability.
Being named Champion in these two categories is apt recognition of Samsung Biologics' continued efforts to become the most reliable CDMO partner in all facets including building and maintaining state-of-the-art facility with the largest capacity, and responding to client requests in a timely and flexible manner.
"We are very pleased and honored to receive the CMO Leadership Awards yet again this year, especially with the distinction of being named Champion in the Capabilities and Reliabilities categories," said Dr. Tae Han Kim, CEO of Samsung Biologics. "We would also like to express our sincere gratitude to our clients who have expressed their satisfaction of our services by participating in the Life Science Leader's CMO Awards survey."
"Life Science Leader's CMO Awards are the most meaningful in the drug development and manufacturing outsourcing industry. Each award represents the highest level of accomplishment as evaluated by actual customers. An award in any of the categories assessed, including capabilities, compatibility, expertise, quality, reliability and service, acknowledges the advanced leadership and execution at the CMO recipient. Congratulations to this year's CMO Award winners — you keep the industry moving forward," says Louis Garguilo, Chief Editor and Conference Chair, Outsourced Pharma.

About Samsung Biologics Co., Ltd.


Established in 2011 and headquartered in Songdo, South Korea, Samsung Biologics is a world-class CMO, CDO, and CRO offering state-of-the-art contract manufacturing, development, and laboratory testing services. With a proven regulatory approvals record, the largest capacity, and the fastest throughput, Samsung Biologics is an award-winning partner of choice and is uniquely able to support the development and manufacturing of biologics products at every stage of the process while meeting the evolving needs of biopharmaceutical companies worldwide.

вторник, 7 апреля 2020 г.

Samsung выделяет огромные ресурсы на борьбу с пандемией COVID-19 по всему миру












Samsung опубликовал официальный пресс-релиз, где проинформировал общественность о мерах, которые предпринимает корпорация в глобальной борьбе с пандемией, вызванной распространением коронавируса COVID-19:

[Заявление штаб-квартиры Samsung Electronics] Наш ответ на COVID-19

Глобальному сообществу Samsung

По мере того как COVID-19 продолжает распространяться по миру, мы постоянно думаем о вас. Мы знаем, что эта ситуация по-разному повлияла на каждого из вас и что COVID-19 ещё долго будет оказывать своё влияние на всё наше общество. Однако, несмотря на эти трудности, мы видим надежду на восстановление. Сегодня мы демонстрируем пример того, как, будучи глобальным сообществом, мы можем вместе противостоять этому вызову, вероятно, одному из самых серьёзных в нашей жизни.
В эти непростые времена Samsung выполняет важную роль, заботясь о своих сотрудниках, поддерживая клиентов и помогая местным сообществам. Мы выделяем ресурсы с тем, чтобы помочь нуждающимся и сделать наше общество сильнее.

Поддержка сотрудников Samsung во всём мире

В каждом регионе мы создали специальные группы реагирования, в чьи задачи входит обеспечение сотрудников корпорации всем необходимым, а также актуальной информацией от систем здравоохранения. Мы отказались от всех деловых поездок, за исключением критически важных командировок, и настоятельно рекомендуем всем сотрудникам работать дистанционно, там, где это возможно. Кроме того, чтобы поддержать усилия по обеспечению социальной дистанции, где это необходимо, мы закрыли некоторые из наших объектов и магазинов.
В наших офисах и на других объектах, критически важных для обеспечения потребителей необходимыми им продуктами и услугами, мы ввели обязательные медицинские проверки, измеряем температуру сотрудников перед допуском на объект, а также проводим регулярную тщательную дезинфекцию. По всему миру мы ищем способы и возможности оказать помощь нашим сотрудникам и их семьям, оказавшимся в зоне влияния пандемии.
Мы продолжим принимать все необходимые меры, чтобы защитить наших сотрудников, которые являются основой всего нашего бизнеса.

Поддержка дорогих клиентов и партнёров

Выстроенные за последние 50 лет отношения корпорации с клиентами и партнёрами имеют для нас огромное значение.
Поскольку теперь мы работаем и обучаемся удалённо, мы готовы поддержать вас и ваши семьи при помощи продуктов и услуг, которые помогут вам и дальше жить полноценной жизнью, наполненной позитивными эмоциями, оставаясь на связи с теми, кого вы любите. На нашем сайте в режиме онлайн вы можете получить поддержку в любое время суток. Тем клиентам, у кого истекает дата гарантии производителя, в то время как гарантийные услуги не доступны из-за введённых ограничений в связи с COVID-19, мы обеспечим продление сроков гарантии на один месяц с той даты, когда гарантийные услуги снова станут доступными*.

Поддержка наших сообществ

Начиная с января Samsung пожертвовал 29 миллионов долларов США в виде денежных средств и продуктов правительствам и сообществам, которые сильнее всего пострадали от вспышки COVID-19. В рамках этой помощи были закуплены предметы медицинского назначения и гигиенические наборы, включая защитные маски. Кроме того, в больницы и карантинные центры нами были переданы специальные очистители воздуха. Чтобы дети могли продолжить обучение и за пределами своих классов, мы передали образовательным учреждениям планшеты. Также мы предоставили детям онлайн-доступ к нашим образовательным CSR-модулям, чтобы, находясь дома, они могли пользоваться разнообразным контентом.
В Южной Корее, являющейся одной из первых стран, пострадавших от коронавируса, в рамках усилий по содействию в борьбе с вирусом мы передали местным властям здание корпорации, чтобы оно служило в качестве госпиталя для больных. Также наши инженеры сотрудничали с производителями масок в Корее с целью помочь им увеличить объёмы производства путём совершенствования производственных и бизнес-процессов на фабриках. В некоторых случаях они даже создавали шаблоны для производства масок. Благодаря усилиям Samsung, одной из компаний даже удалось увеличить ежедневное производство более чем в 2 раза.
Мы продолжим использовать наши технологии и ресурсы для реагирования на срочные нужды тех, кто борется с угрозой и последствиями COVID-19. Эта позиция основана на нашем твёрдом принципе, которому мы следуем на протяжении всей нашей истории: создавать технологии во благо мирового сообщества.
И сегодня, как никогда раньше, мы все должны объединиться не только для того, чтобы пережить этот вызов, но и чтобы стать сильнее и ближе друг к другу. Для всех нас это очень непростое время, и мы продолжим держать вас в курсе того, как развивается ситуация. А сейчас мы хотели бы выразить нашу глубокую признательность всем нашим сотрудникам за всё, что они делают, особенно за поддержку, которую они оказывают друг другу, нашим партнёрам и клиентам.
Мы также благодарны за поддержку нашим клиентам, партнёрам и сообществам. Обещаем, что вместе мы станем сильнее и увереннее в завтрашнем дне.
Samsung искренне желаем вам, вашим семьям и друзьям крепкого здоровья и оставаться сильными.

*С подробностями можно будет ознакомиться в скором времени на официальном сайте https://samsung.com.

Samsung vs COVID-19

To the global Samsung community

As COVID-19 continues to spread across the globe, our thoughts are with each and every one of you. We know this situation has affected each of you differently and that COVID-19 will have a lasting impact on our society. Despite this challenging time, we also see hope in our resilience. We are demonstrating how, as a global community, we can come together – regardless of location or circumstance – to address what may be one of the most important challenges of our lifetimes.
In navigating these uncertain times, Samsung has an important role to look after our employees, support our customers, and aid our communities. We are dedicating resources to help those in need and help us, as a society, emerge stronger on the other side.

Supporting Our Global Workforce

We have established regional response teams around the world to provide our employees with resources and updates on the latest guidelines from health authorities. We have restricted business travel to only mission-critical journeys and have strongly advised employees to work from home where possible. Additionally, we have closed some of our facilities and stores to support social distancing efforts, where necessary.
In offices and facilities that are critical to providing users with the products and services they need, we have mandated health screenings and temperature checks prior to entry and have implemented regular deep cleaning. Across the world, we are considering ways to help our employees and their families that have been impacted by this pandemic.
We will continue to do everything we can to protect our people, who have been the core of our business.

Serving Our Valued Customers and Partners

The relationships that we have built with our customers and partners over the past 50 years are of paramount importance to us.
As our daily lives shift to working and learning from home, we are here to support you and your family with products and services that enable you to keep life moving and connected to those you love. We are here to support you online at Samsung.com with round-the-clock customer care. For customers whose manufacturer warranty expires while our services are unavailable due to restrictions caused by COVID-19, we are offering a one-month extension from the date repair services become available again*.

Giving Back to Our Communities

Since January, Samsung has donated USD 29 million worth of funds and goods to governments and communities that have been most affected by COVID-19 to help with their relief efforts, including the purchase of medical supplies and hygiene kits, such as face masks. We are donating smartphones to patients in quarantine to help them keep in touch with their families and friends, as well as air purifiers and other appliances to hospitals and quarantine centers. We are also donating tablets to educational institutions so that children can continue to learn outside of the classroom, and are making our CSR education modules available online so that children have access to more enriching content at home.
In Korea, among the first countries hit, we provided local authorities a company facility to operate as a care center for patients to assist with the country’s containment efforts. Also, our engineering teams are working with companies in Korea that produce face masks to help them boost production by improving factory layouts and manufacturing processes, and in some cases, are creating molds for mask production. Because of our efforts, one of the companies was able to more than double its daily production.
We will continue to use our technology and resources to address the urgent needs of those working to combat the threat and impact of COVID-19. This is based on one unwavering principle that has guided us through our history: to create technology that contributes to a better global society.
Now, more than ever, we must band together to not only overcome this challenge, but emerge stronger, together. This is a challenging time for us all and we will continue to share updates with you as the situation evolves. For now, we sincerely thank every one of our employees for all they are doing, and, in particular, for the support they are providing to each other, to our partners and to our customers.
To our customers, partners, and communities, we are grateful for your loyal support, and we promise to stand strong with you as we all look ahead to a promising future.
From all of us at Samsung, we wish you, your families, and your friends stay strong and in good health.

* More details coming soon: https://samsung.com

понедельник, 30 марта 2020 г.

Наследник Samsung Group посетил научно-исcледовательский центр корпорации и призвал сотрудников "готовиться к будущему в трудные времена"



В минувшую среду вице-председатель Samsung Electronics Ли Джей-ён посетил крупнейший исследовательский центр конгломерата, расположенный в Южной Корее и подчеркнул важность развития технологий на фоне вспышки коронавируса COVID-19.
Ли - наследник крупнейшего в стране чеболя Samsung Group, - посетил Технологический институт Samsung (SAIT) в Сувоне, что к югу от Сеула, и проверил его исследовательские проекты, начиная от полупроводников и заканчивая дисплеями.
SAIT, основанный в 1987 году, имеет 17 лабораторий, где трудятся около 1200 учёных и высококлассных инженеров.
«Мы должны подготовиться к будущему, особенно в трудные времена», - сказал Ли. «Инновации - лучший ответ людям, которые нас поддерживают».
Ли посещает предприятия Samsung на территории Южной Кореи, несмотря на распространение коронавируса.
Ранее в этом месяце он посетил завод Samsung Electronics, а также побывал на фабрике Samsung Display Co., сообщает информационное агентсво Yonhap.

Samsung heir visits research center, stresses future tech development

Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong on Wednesday visited the conglomerate's top research center in South Korea and stressed the development of future technologies amid the coronavirus outbreak.
Lee -- the heir apparent of Samsung Group, the country's top conglomerate -- visited the Samsung Advanced Institute of Technology (SAIT) in Suwon, south of Seoul, and checked its research projects ranging from semiconductors to displays.
SAIT, founded in 1987, has 17 labs and is home to some 1,200 researchers.
"We need to prepare for the future especially in hard times," Lee said. "Innovation is the best response to people who support us."
Lee has been visiting Samsung's facilities in South Korea despite the spread of the coronavirus.
Earlier this month, he visited Samsung Electronics' smartphone factory in South Korea and also inspected Samsung Display Co.'s plant.

воскресенье, 29 марта 2020 г.

Ведущие производители электроники приостанавливают работу своих фабрик по всему миру из-за пандемии СOVID-19




Глобальные продажи смартфонов в феврале 2020 года упали на 14% в сравнении с аналогичным периодом 2019-го из-за распространения коронавируса нового типа в Китае и за рубежом, что, вероятно, предвещает дальнейший спад, поскольку вспышка во многих частях мира усиливается. Об этом сообщает информационное агентство Reuters со ссылкой на аналитическую компанию Counterpoint Research.
Пандемия коронавируса вынудила Apple, Samsung и других производителей смартфонов закрыть свои магазины в Китае в феврале. По данным китайского правительства, Apple продала менее 500.000 смартфонов в материковом Китае по итогам 2-го календарного месяца.
Китай, где февральские продажи смартфонов сократились на 38%, сейчас демонстрирует признаки восстановления, и многие магазины вновь открываются с середины марта.
Есть также признаки восстановления в Южной Корее, которая справилась с распространением заболевания наиболее эффективно, однако для других частей мира "худшее ещё впереди", считает старший аналитик Counterpoint Жан Парк (Jean Park).
Reuters отмечает, что производители смартфонов сталкиваются с новыми сбоями в цепочке поставок, поскольку всё больше стран вводят карантин и всевозможные ограничения. 24 марта компания Foxconn, один из ключевых производственных партнёров Apple, заявила, что приостановит деятельность в Индии в соответствии с распоряжениям правительства.
Аналитик Strategy Analytics Ивен Ву (Yiwen Wu) говорит, что коронавирусная паника сегодня охватила Европу, Северную Америку и другие страны. Сотни миллионов состоятельных потребителей самоизолировались или находятся на карантине, а значит, не могут или не хотят покупать новые устройства. Учитывая это, участникам отрасли придется как никогда постараться, чтобы увеличить продажи в ближайшие недели. Среди маркетинговых приёмов, которые могут помочь, специалист назвал флэш-продажи в онлайн-магазинах и щедрые скидки на покупку в комплекте со смартфонами других популярных гаджетов, таких, как смарт-часы.
В начале марта 2020 года эксперты Strategy Analytics на 10% ухудшили годовой прогноз по мировому рынку смартфонов. В Китае объёмы отгрузок могут оказаться ниже ранее предполагавшегося уровня на 15%.
По прогнозам исследовательской компании TechNavio, объём мирового рынка смартфонов в период с 2020 по 2024 годы увеличится на 64,05 миллиона штук, продажи будут подниматься примерно на 1% ежегодно.
Южнокорейские производители электроники Samsung и LG закрывают свои предприятия по всему миру на фоне дальнейшего распространения коронавируса, сообщает The Korea Herald.
По данным газеты, Samsung Electronics приостанавливает на 2-е недели (с 30 марта по 12 апреля) свой завод по выпуску потребительской электроники в Кампинасе, штат Сан-Паулу, на юго-востоке Бразилии.
Ранее из-за COVID-19 было закрыто предприятие Samsung по выпуску смартфонов в Манаусе, штат Амазонас, на севере Бразилии. Изначально предполагалось, что оно не будет работать неделю, но теперь срок также продлён до 12 апреля.
Кроме того, с 24 марта Samsung закрыл в Бразилии магазины и рекомендовал сотрудникам работать из дома. Всего в стране у южнокорейского вендора 300 торговых точек и 17 центров обслуживания клиентов.
Ранее Samsung закрыл завод в Словакии, магазины в США и Канаде.
LG Electronics предпринимает аналогичные меры в США. 27 марта корпорация объявила о закрытии на 2-е недели, до 12 апреля, завода по выпуску стиральных машин. Речь о предприятии в Кларксвилле, штат Теннесси, которое производит 100.000 стиральных машин в месяц и насчитывает около 600 рабочих.
Также LG недавно приостановила свои фабрики в Индии после соответствующих распоряжений местных властей в связи с коронавирусом.
Аналитики Juniper Research прогнозируют, что в 2020 году производители электроники не досчитаются 42-х миллиардов долларов из-за пандемии.

Leading manufacturers of electronics and automobiles suspend their businesses around the world due to the COVID-19 pandemic

As China reopens its economy after months of lockdown, Apple Inc’s iPhone factories are largely up and running. But with the coronavirus pandemic spreading across the world, the urgent question for the company is how many buyers there will be both for current models and the new slate of phones expected in the fall.
A senior official at one of Apple’s major contract assemblers said Apple’s orders for the quarter ending in March are likely to drop 18% compared with the previous year. The production ramp-up for new phones that work with next-generation 5G networks has been postponed, this person said, though it is still possible the 5G phones could launch as scheduled in the fall.
“No one is talking about manpower or material shortage (in China) anymore. Now everyone is looking at whether demand from U.S. and Europe could keep up,” said the person, who has direct knowledge of the matter. “The focus now is the demand from consumers in the U.S. and Europe.”
One of Apple’s key display suppliers is preparing for a similar level of contraction, according to a person familiar the matter. The company had anticipated shipping 70 million iPhone displays this year, but is now considering lowering that target by more than 17% to 58 million units.
The company is also planning to reduce the workforce at its Apple-designated production lines in its Vietnam factory, where displays are assembled before heading to China to be put into phones, this person said.
Apple declined to comment for this story.
Earlier this month, the company closed retail stores around the world even as it began to reopen outlets in China. With much of Europe and the United States on lockdown and unemployment soaring globally, there is little clarity on when demand might return.
The company could also yet face further supply chain problems as countries including Malaysia and Vietnam impose new restrictions to combat the coronavirus.
“Things are changing on a day by day basis due to supply chain disruptions, so it is difficult to craft any meaningful comment at the moment about both supply and demand,” said an official at one supplier in Malaysia.
In February, Apple retracted its sales forecast for the quarter ended in March without giving a new one. Shares have dropped more than 15% since the start of the year.
“Our base case scenario assumes a shock to June quarter demand with steadily improving results” in the second half of the year rather than a “V-shaped” recovery, Canaccord Genuity analyst Michael Walkley wrote in a note to investors on March 18.
Taipei-based technology analyst Arthur Liao of Fubon Research cut iPhone shipment forecasts for this year’s first quarter to 35 million units, down 17% from 41 million units a year ago. The firm lowered total iPhone shipment forecasts for 2020 to 198 million, down from an earlier forecast of 204 million.
In the United States, at least, consumers themselves seem uncertain whether they will resume spending. In a survey of more than 2,600 U.S. adults by Civis Analytics conducted March 18-20, more than half of respondents said they planned to spend about the same on consumer electronics as before the virus outbreak if the situation is contained in the coming weeks.
But if the situation worsens, the respondents were evenly split, with roughly one-third each saying they would spend less, the same or more on consumer electronics when conditions returned to normal.
Such ambiguity has made it hard for Apple suppliers to gauge how 2020 will play out.
One maker of a sensor for the iPhone said the company continues to produce and ship parts for Apple devices and that this year’s first quarter ending in March was better than last year, with the second quarter also likely be higher volume than the year before.
“We were given a forecast for this quarter before the pandemic, about a month ago,” a person familiar with the situation at the sensor supplier said last week. “And now we are still producing as per the forecast given to us.”
South Korean firms are shutting down more facilities across the world given the coronavirus spread, according to industry sources Friday. 
Samsung Electronics has reportedly decided to shut down its home appliance factory in Campinas, Brazil, following the closure of its smartphone plant in Manaus in the country earlier this week. 
The Campinas facility will be closed for two weeks from Monday through April 12. The shutdown of the Manus plant will also be extended to April 12. LG Electronics has also decided to close the washing machine plant in Tennessee in the United States during the same period.
The Tennessee plant churns out 100,000 washers a month and has hired around 600 employees. 
Hyundai Motor will temporarily suspend operations at its plant in St. Petersburg, Russia, from Monday through Friday. It has been producing 230,000 vehicles a year at the plant since 2011. 
Hyundai will also halt operations at its factory in Turkey starting Friday.

суббота, 21 марта 2020 г.

Ежегодное собрание акционеров Samsung прошло в непривычном антураже из-за пандемии COVID-19




18 марта около 400 акционеров Samsung Electronics собрались в конференц-центре г. Сувон (провинция Кёнги), где находятся основные управленческие здания корпорации, чтобы принять участие в ежегодном собрании. Мероприятие сопровождалось усиленными санитарными мерами на фоне опасений, связанных с коронавирусом. 
«Я боялся участвовать в сегодняшнем собрании из-за распространения коронавируса, но мне пришлось приехать, чтобы реализовать свои права как акционера», - сказал один из участников. 
На фоне сохраняющейся неопределённости относительно распространения нового коронавируса в Южной Корее, акционеры, присутствующие в Suwon Convention Center, носили маски в качестве меры предосторожности. 
Как и следовало ожидать, в связи с глобальной эпидемией COVID-19 и введением системы электронного голосования, число участников сократилось более чем в 2 раза по сравнению с прошлым годом.
В Samsung приняли стратегическое решение перенести собрание из своей штаб-квартиры в Сёхо, что на юго-западе Сеула, в конференц-центр на 2.000 мест в Сувоне. Это произошло впервые, когда заседание проходило за пределами головного корпоративного здания. Организаторы не хотели повторять прошлогоднюю ситуацию с переполненным залом, когда туда прибыло порядка 1000 человек. Это было следствием увеличения числа акционеров после разделения акций компании на 50:1 в 2018 году.
Чтобы не допустить тесного контакта, организаторы рассадили акционеров на расстоянии не менее 2-х метров друг от друга. 
Заместитель главы Samsung Electronics Ким Кинам председательствовал на совещании во 2-й раз. Топ-менеджер признал, что техногигант сталкивается с некоторыми рисками в глобальной деловой среде, включая эпидемию COVID-19, продолжающиеся торговые споры между Китаем и США, замедление роста основных рынков сбыта на фоне падения темпов мирового экономического роста. 
«Несмотря на экстремальные условия, Samsung тщательно готовится к будущему, укрепляя своё мировое лидерство на рынках полупроводников, мобильных устройств и бытовой электроники», - сказала Ким. 
«В частности, корпорация усилила свою ответственность за управление и расширила права акционеров, впервые в истории ввдедя в руководящий состав внешнего топ-менеджера, и сформировала внешний комитет по контролю за соблюдением своих обязательств», - подчеркнул он. 
По словам Кима, в отношении самого прибыльного бизнеса по производству микросхем Samsung видит хорошие перспективы, так как глобальный спрос на полупроводники будет расти, несмотря на «внешнюю неопределённость» в этом году.
«Мы ожидаем, что глобальный спрос на микросхемы будет расти за счёт роста индустрии искусственного интеллекта и автомобильной полупроводниковой продукции, увеличения инвестиций со стороны центров обработки данных и расширения сетей 5G», - сказал он. 
«Мы прогнозируем, что рынок чипов памяти стабилизируется в 2020-м по сравнению с предыдущим годом, поскольку в настоящее время осуществляются инвестиции, направленные на модернизацию наших технологических процессов». 
Некоторые акционеры выразили обеспокоенность по поводу возможных трудностей в производстве продуктов Samsung, начиная от мобильных телефонов и телевизоров до бытовой электроники, в условиях глобальной пандемии COVID-19. 
«Были определённые трудности с закупкой некоторых компонентов, когда вирус впервые появился в Китае, но мы их решили, и сейчас нет проблем с производством», - сказал Ким Хёнсук, генеральный директор подразделения потребительской электроники Samsung. 
Что касается надвигающегося снижения спроса на домашнюю технику в Соединённых Штатах и ​​Европе, Ким пообещал принять меры, чтобы минимизировать влияние пандемии COVID-19 на глобальную дистрибюторскую сеть Samsung и потребителей во всём мире. 
На ежегодном собрании акционеры проголосовали за утверждение двух новых исполнительных директоров: президента Visual Display Business Хана Чон Хи и президента офиса поддержки менеджмента Чой Юн Хо.

Attendance halves at Samsung’s shareholders meeting amid virus fears

Around 400 Samsung Electronics shareholders gathered at a convention center in Suwon, Gyeonggi Province, to attend the annual meeting with reinforced sanitation efforts amid the coronavirus fears. 
“I hesitated to participate today because of the coronavirus spread, but had to come to exercise my rights as a shareholder,” said one of the attendees. 
Amid persisting concerns about the novel coronavirus spread in Korea, the shareholders present at Suwon Convention Center wore masks as a precaution. 
As widely expected, due to the COVID-19 scare and introduction of the electronic voting system, the number of attendees more than halved from last year. 
Samsung strategically decided to change the meeting venue from its Seocho headquarters, in southwestern Seoul, to the 2,000-seat convention center in Suwon, outside its own corporate building for the first time, in order not to repeat last year’s overcrowded meeting that drew over 1,000 shareholders after the company’s 50:1 stock split in 2018.
In order to prevent close contact, the organizer made shareholders sit about three seats away from each other. 
Vice Chairman Kim Ki-nam presided over the meeting for the second time, acknowledging that the tech giant is facing a number of risks in the global business environment, including the global epidemic, continuing trade disputes between China and the United States, slowdown in emerging markets and overall anemic growth. 
“Despite the recent harsh conditions, Samsung has been thoroughly preparing for the future, while solidifying its global leadership in the semiconductor, mobile and consumer electronics markets,” Kim said. 
“The company, particularly, has made efforts to reinforce its responsibilities for management and enhance the rights of shareholders by having the first ever chair to represent outside directors and formed an external committee on compliance monitoring,” he highlighted. 
About Samsung’s most lucrative chip business, Kim said global demand for semiconductors will grow despite the “external uncertainties” this year. 
“We expect global chip demand to grow driven by the growth of artificial intelligence and automotive semiconductor industries, increased investment from data center firms and expansion of 5G networks,” he said. 
“We forecast the memory chip market would stabilize this year compared to the previous year as investments centered on upgrading our process nodes are in progress.”
Some shareholders raised concerns over possible difficulties in production of Samsung products ranging from mobile phones and TVs to consumer electronics, amid the global COVID-19 pandemic. 
“There were some difficulties in parts procurement when the virus first broke out in China, but we have solved the problems and there is no production issue now,” said Kim Hyun-suk, chief executive officer of consumer electronics at Samsung. 
Regarding the looming slowdown in demand for consumer electronics in the United States and Europe, Kim vowed to take precautionary measures to minimize the virus influence on Samsung’s global distribution network and consumers worldwide. 
At the annual meeting, shareholders voted to approve two new executive directors: Visual Display Business President Han Jong-hee and Management Support Office President Choi Yoon-ho.

вторник, 17 марта 2020 г.

Вьетнам впустил на свою территорию южнокорейских специалистов, работающих на Samsung, несмотря на пандемию COVID-19





Несмотря на тотальный карантин, в порядке исключения Вьетнам предоставил визы для 186 южнокорейских инженеров из Samsung Display, чтобы предприятия крупнейшего инвестора в местную экономику не пришлось замедлять производство.
При этом Вьетнам настаивает, чтобы люди, прибывающие из Южной Кореи, оставались в карантине в течение 2-х недель.
Однако, по данным южнокорейского посольства во Вьетнаме, Samsung запросил въезд для 700 инженеров, хотя по состоянию на 13 марта разрешение было предоставлено только 186 из них. Работники вылетели во Вьетнам утром того же дня.
Бригада инженеров будет работать в новом здании, где монтируется оборудование по выпуску гибких дисплеев, то есть отдельно от других работников.
В сообщениях местной прессы говорится, что Вьетнам рассматривает варианты визовых послаблений и для других южнокорейских компаний.

Vietnam grants quarantine exception to Samsung's engineers

Vietnam has decided to grant an exception to its quarantine rules for 186 South Korean engineers from Samsung Display so that the company's plants in the country don't have to slow down production.
Vietnam has been requiring people arriving from South Korea to stay in quarantine for two weeks.
But according to the South Korean embassy in Vietnam, Samsung requested an exemption for 700 engineers, and it was granted to 186 of them, who left for Vietnam this morning.
They'll be working in a building separate from other workers.
Reports say Vietnam is considering exemptions to other Korean companies as well.

пятница, 7 февраля 2020 г.

Коронавирус подкрался незаметно: что ждёт производителей электроники в ближайшие месяцы?





Samsung Electronics Co. временно закрывает свой флагманский магазин в Китае на фоне растущих опасений по поводу распространения нового коронавируса, сообщили представители корпорации в минувший понедельник.
По их словам, Samsung закрыл свой флагманский магазин в центре Шанхая до воскресенья. Крупнейший магазин Samsung в Китае площадью 800 квадратных метров, открылся в октябре прошлого года и продаёт различные товары, от смартфонов и планшетов до аудиотехники.
«Мы решили временно закрыть магазин ради безопасности посетителей и сотрудников», - сказал представитель южнокорейского техногиганта. «Работа магазина будет зависеть от дальнейшего развития ситуации в Китае».
Днём ранее корпорация Apple также объявила, что закроет все розничные магазины и корпоративные офисы в материковом Китае на фоне быстрого распространения нового вируса, который Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) со дня на день готова объявить глобальной угрозой и перевести в разряд пандемии.
По оценкам отраслевых обозревателей, появление нового коронавируса в Китае может ограничить глобальный спрос и предложение на смартфоны.
По словам исследователя рынка Strategy Analytics, мировые поставки смартфонов могут сократиться на 2% из-за вспышки коронавируса в КНР. Вторая по величине экономика мира производит 70% от всех смартфонов, продаваемых на планете.
В среду южнокорейская корпорация LG Electronics сообщила, что отказалась от участия в предстоящей выставке мобильных технологий MWC 2020, которая должна пройти в испанской Барселоне с 24 по 27 февраля.
«Мы не хотим подвергать лишнему риску сотрудников LG в ходе международных мероприятий, поскольку вирус продолжает распространяться через границы», - заявили представители вендора.
LG стала первой южнокорейской компанией, отказавшейся от участия в MWC.
Распространение китайского коронавируса, вероятно, приведёт к росту цен на полупроводники и дисплеи, считают аналитики, указывая на возможные сбои в цепочке поставок основных промышленных материалов.
В Китае, где возникла эта вспышка, расположены производственные мощности многих крупных технологических корпораций из Южной Кореи, включая Samsung Electronics Co. и SK hynix Inc. Их представители заявили, что пытаются поддерживать работу своих заводов в Китае на фоне распространения смертельного коронавируса, одновременно разрабатывая планы действий в чрезвычайных ситуациях, чтобы подготовиться к худшему сценарию.
Согласно данным на 5 февраля 2020-го, от коронавируса умерло 490 человек, а по всему миру уже подтверждено более 23.000 случаев заражения.
Отраслевые наблюдатели заявили, что производство микросхем в Китае, как ожидается, будет испытывать ограниченное влияние коронавируса, поскольку фабрики там пока что работают в обычном режиме.
Samsung управляет заводом по производству чипов памяти NAND в Сиане, который находится в 800 километрах к северо-западу от Ухани, города, где началась вспышка. SK hynix Inc. занимается производством чипов в Уси и Чунцине, которые также находятся примерно в 800 километрах от Ухани.
«По сути, производство чипов больше зависит от использования автоматизированного оборудования, требующего малого количества обслуживающего персонала», - говорит Ли Сын-Ву, аналитик Eugene Investment & Securities Co. «Поскольку они находятся далеко от Ухани, прямого воздействия не будет».
Исследовательская фирма TrendForce также недавно прогнозировала, что производство чипов памяти, таких как DRAM и флэш-память NAND, скорее всего, останется незатронутым в краткосрочной перспективе, хотя и предположила, что компаниям необходимо внимательно следить за тем, может ли потенциальное распространение вируса повлиять на логистические и транспортные системы в Китае и, как следствие, привести к общенациональному дефициту материалов.
Отраслевые инсайдеры заявили, что их на данный момент больше всего беспокоит замедление спроса на чипы в Китае, крупнейшем в мире потребителе полупроводников, поскольку распространение инфекции подорвёт рынок КНР.
«Согласно оценкам, продажи смартфонов в Китае во время праздничного сезона по случаю Нового года по лунному календарю, упали более чем на 50% по сравнению с прошлым годом», - сказал Ли. «Также важно следить за тем, на какой срок правительство Китая продлит каникулы из-за пандемии и как это повлияет на графики производителей телефонов».
Китайский Новый год начался 25 января и обычно празднования длятся неделю, но Пекин недавно решил продлить выходные до конца этой недели, причём некоторые города рассматривают вопрос о дальнейшем продлении каникул.
По мере роста неопределённости на рынке электроники, аналитики прогнозируют рост цен на чипы в этом году.
«Спрос на чипы не исчез, но был отложен», - сказал Ли Су-бин, аналитик Daishin Securities Co. «Как только спрос восстановится во 2-м полугодии, цены на чипы памяти, особенно NAND-флэш, резко возрастут».
В отличие от производителей чипов, южнокорейские производители дисплейных панелей, скорее всего, столкнутся с перебоями в производстве из-за вспышки коронавируса, так как отрасль требует больше человеческих ресурсов, считают аналитики.
LG Display Co. заявила, что решила не запускать свои заводы по производству дисплейных модулей в Ентае и Нанкине до воскресенья, сославшись на нехватку рабочей силы из-за продления лунного новогоднего праздника правительством Китая.
По словам представителей Samsung Display Co., который владеет заводом в Сучжоу, там работы были замедлены.
Однако, несмотря на опасения по поводу сокращения производства, аналитики считают, что появление нового коронавируса может оказать положительное влияние на производителей дисплеев, поскольку это может решить проблему избыточного предложения в сегменте ЖК-дисплеев и поднять цены на указанную продукцию.
На долю Китая приходится 55% мирового производства ЖК-панелей, согласно исследователю рынка IHS Markit, который также предсказал, что коэффициент использования профильных китайских фабрик в феврале может снизиться сразу на 20%.
«Несмотря на то, что объём производства может быть уменьшен, вполне вероятно, что коронавирус окажет негативное влияние на доходы производителей дисплеев, даже если цены на их панели могут повыситься», - сказал аналитик Hi Investment & Securities Co. Чунг Вон-сук.
Южнокорейские производители дисплеев в последние годы пытаются перевести свои производства с LCD на OLED, поскольку китайские производители стали доминировать в индустрии LCD за счёт демпинговых цен.
Аналитики предсказывают, что движение LG Display по расширению производства OLED может пострадать, поскольку план компании по расширению завода в Гуанчжоу может столкнуться с задержками из-за вспышки коронавируса. Ожидалось, что LG Display полностью задействует свой китайский OLED-завод в 1-м квартале, сообщает информационное агентство Yonhap.

What awaits electronics manufacturers due to coronavirus outbreak in China?

Samsung Electronics Co. will temporarily shut down its flagship store in China amid growing fears of the spread of the novel coronavirus, company officials here said Monday.
Samsung will close its flagship store in downtown Shanghai until Sunday, they said. The 800-square-meter store, the largest Samsung store in China, opened last October and sells various products, from smartphones to tablets.
"We decided to temporarily close the store for safety," a company official said. "The operation of the store will depend on the situation in China."
Apple Inc. announced Sunday it will close all retail stores and corporate offices in mainland China amid the rapid spread of the novel virus.
Industry observers estimate that the outbreak of the novel coronavirus in China could hamper the global smartphone supply and demand.
According to market researcher Strategy Analytics, global shipments of smartphones may be 2 percent less than expected this year because of the coronavirus outbreak in China. The world's No. 2 economy makes 70 percent of all smartphones sold on the planet.
LG Electronics Inc. said Wednesday it has decided to withdraw from the upcoming mobile technologies trade fair due to concerns over the fast-spreading novel coronavirus.
LG said it will not take part in the Mobile World Congress (MWC) 2020 in Spain, becoming the first South Korean company to cancel its presence at the event scheduled from Feb. 24 to 27 in Barcelona.
"This decision removes the risk of exposing hundreds of LG employees to international travel, which has already become more restrictive as the virus continues to spread across borders," the company said.
The spread of coronavirus in China is likely to push up prices of semiconductors and display panels, analysts said Wednesday, amid possible supply chain disruptions of key industrial materials.
China, where the outbreak originated, is home to manufacturing facilities of many of South Korea's major tech firms, including Samsung Electronics Co. and SK hynix Inc.
The companies said they are trying to keep their plants in China running amid the spread of the deadly coronavirus, while setting up contingency plans to prepare for the worst situation.
So far, 490 people have died of the coronavirus, with over 23,000 confirmed cases around the world.
Industry observers said that chip production in China is expected to see a limited impact from the coronavirus as factories there are operating as usual.
Samsung runs a NAND flash plant in Xian, 800 km northwest of Wuhan, the central Chinese city where the outbreak started. SK hynix Inc. operates chip plants in Wuxi and Chongqing, both also roughly 800 km away from Wuhan.
"Basically, chip production depends more on utilization of facilities rather than human labor," Lee Seung-woo, an analyst at Eugene Investment & Securities Co., said. "Since they are far away from Wuhan, there will be no direct impact."
Market research firm TrendForce also predicted recently that overall production of memory chips, such as DRAM and NAND flash, is likely to remain unaffected by the deadly virus in the short term, although it suggested that the companies need to monitor closely whether the potential spread of the virus can affect logistics and transportation systems in China and subsequently cause a nationwide material shortage.
Industry insiders said that what's more concerning at this point is a slowdown in chip demand in China, the world's largest semiconductor market, as the virus will hurt consumer sentiment in the world's second-largest economy.
"It's estimated that smartphone sales in China during the Lunar New Year holiday dropped more than 50 percent from a year ago," Lee said. "It's also important to monitor whether the Chinese government extends its national holiday period and affects the production schedules of handset makers."
China's Lunar New Year holiday started on Jan. 25 and usually lasts for a week, but Beijing recently decided to extend it until this week, with some cities considering further extension of the break.
As uncertainties are growing on both the supply and demand sides of the market, analysts predicted that chip prices will go up this year.
"Demand for chips has not disappeared, but been delayed," Lee Su-bin, an analyst at Daishin Securities Co., said. "Once demand recovers in the second half, prices of memory chips, particularly NAND flash, will sharply rise."
Unlike chipmakers, South Korean display panel producers are likely to see some production disruption from the coronavirus outbreak since the industry requires more of human labor, analysts said.
LG Display Co. said it has decided not to operate its display module plants in Yentai and Nanjing until Sunday, citing a labor shortage due to the Chinese government's Lunar New Year holiday extension.
Samsung Display Co. runs a plant in Suzhou, but has lowered its utilization rate, according to company officials.
Despite concerns of output cut, analysts, however, said the outbreak of the novel coronavirus could deliver a positive impact to display manufacturers since it can solve a supply glut in the LCD industry and push up product prices.
China accounts for 55 percent of global display panel production, according to market researcher IHS Markit, which also predicted that the utilization rate for China's LCD factories could drop by as much as 20 percent in February.
"Even though their production volume could be reduced, it's likely that the coronavirus will deliver a negative impact on display makers' earnings since display panel prices could go up," Chung Won-suk, an analyst at Hi Investment & Securities Co., said.
Local display makers have been trying to convert its LCD production facilities to OLED facilities in recent years as Chinese manufacturers started to dominate the LCD industry.
Analysts predicted that LG Display's move to expand its OLED production could suffer since the company's plan to ramp up its Guangzhou could face delays due to the coronavirus outbreak. LG Display was expected to fully operate its Guangzhou OLED plant in the first quarter.