Показаны сообщения с ярлыком industrial espionage. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком industrial espionage. Показать все сообщения

суббота, 19 января 2019 г.

Деятельностью китайской Huawei заинтересовалась американская прокуратура




Федеральный прокурор США открыл расследование в отношении китайской компании Huawei Technologies — крупнейшего производителя телекоммуникационного оборудования, сообщает The Wall Street Journal (WSJ). Компанию подозревают в краже коммерческих секретов у американских фирм и уже скоро Huawei могут предъявить обвинение. По данным WSJ, среди прочего речь идёт о технологии, которую T-Mobile U.S. Inc. использовала для тестирования смартфонов.
Агентству Reuters отказали в комментариях как в минюсте США, так и в Huawei.
Напомним, что по запросу правоохранительных органов США в конце прошлого года на территории Канады была задержана финансовый директор Huawei Мэн Ваньчжоу, которую подозревают в содействии нелегальным поставкам санкционного оборудования для мобильной связи в Иран. Китай уже открыто угрожает канадским властям, обещая всяческие кары в случае отказа от покупки 5G-оборудования производства Huawei, сообщает телеканал Arirang News.
10 января в Польше по подозрению в шпионаже был арестован гражданин Китая, занимающий пост директора по продажам польского представительства Huawei. Он имел непосредственное отношение к лоббированию установки коммуникационного оборудования китайской компании в сетях крупнейших операторов, обслуживающих, в том числе, государственные учреждения.
В связи с тем, что практически ежедневно становится известно всё больше фактов о глобальной разведывательной деятельности Huawei, за спиной которой стоят коммунистические власти Китая (они же и главные спонсоры, позволившие этой компании нещадно демпинговать на международном рынке, опрокидывая всех конкурентов), пекинское руководство посоветовало госслужащим не появляться в странах Атлантического альянса.
Агентство Bloomberg сообщает, что администрация США готовит указ, который может существенно ограничить работу китайских телекоммуникационных компаний на территории страны. По словам источников агентства, ограничения могут быть введены «по соображениям национальной безопасности».
Как уточняет Bloomberg, в указе не будут упоминаться названия конкретных китайских компаний, а также не будет напрямую запрещаться продажа ими услуг на американском рынке. Однако документ даст американскому Министерству торговли больше полномочий для проверки продуктов компаний, «связанных с конкурирующими странами», в том числе с Китаем, пояснил один из собеседников агентства.
Bloomberg отмечает, что указ в первую очередь может затронуть китайские Huawei и ZTE. Документ пока не предоставили на подпись президенту США Дональду Трампу, но, как ожидается, это может произойти в феврале.
Ужесточение правил происходит на фоне общего ухудшения отношений между США и Китаем, в том числе после упомянутого выше ареста в Канаде топ-менеджера корпорации Huawei по обвинению в промышленном шпионаже и предъявления первых официальных обвинений в краже интеллектуальной собственности, выдвинутых Министерством юстиции США против государственной китайской Fujian Jinhua Integrated Circuit Co. и её тайваньского партнёра United Microelectronics Corporation.

Новый виток скандала вокруг Huawei мы попросили прокомментировать приглашённого эксперта блога Samsung World Николая Изнова:

Корр.: Итак, история с Huawei выходит на новый уровень и дело принимает серьёзный оборот. Как вы думаете, каковы будут реальные последствия и что может произойти на телекоммуникационном рынке в случае блокирования продукции китайских производителей?

Н.И. Начну с того, что экономика Китая, вопреки радужным докладам пропекинских СМИ, сейчас напоминает огромный мыльный пузырь. Коммунисты включили печатный станок на полную катушку, чтобы стимулировать рост в "прорывных направлениях", и надеются, что вложенные средства должны, в конце концов, окупиться. Но давайте не будем забывать, что высокотехнологичный сектор - это не только потенциально высокий доход, но и огромные финансовые риски, поскольку в случае неудачи последствия могут быть катастрофическими для бизнеса даже таких корпораций как Huawei.
В отличие от демократических стран с настоящей рыночной экономикой, Китай живёт партийными директивами и "хотелками" лидеров ЦК КПК. А учитывая тот факт, что нынешний председатель Си Цзынь Пин утверждён на высший государственный пост пожизненно, то всё становится ещё сложнее, поскольку экономика будет напрямую завязана на его личные амбиции.
Западу потребовалось слишком много времени, чтобы понять как действует так называемый "рыночный парткапитализм" по-китайски. Ничего общего с цивилизованным рынком это не имеет. Рецепт "китайского экономического чуда" довольно примитивен: дешёвая и послушная рабочая сила, готовая вкалывать в режиме 24x7 за чашку риса (это касается "заводских рекрутов", прибывших в промышленные центры из бедных провинций), кража технологических секретов отовсюду, откуда это только возможно, мощная опора на расселившуюся по миру огромную китайскую диаспору (как известно, "бывших" китайцев не бывает) и палочная дисциплина внутри страны, искореняющая любые протестные настроения на корню (то есть фактическое отсутствие независимых профсоюзов, отсутствие действенного контроля за экологичностью производств и так далее).
Разумеется, настроив "планов громадьё" к "заветному" 2025 году, когда Китай  должен объявить себя "ведущей технологической державой мира", и запустив ради этого в оборот огромное количество ничем не обеспеченных денег, ожидать положительного исхода вряд ли возможно. Тем более после того, как спящий несколько десятилетий благополучный Запад приоткрыл один глаз и внезапно обнаружил, что на скотном дворе царит беспорядок. А поскольку дядя Сэм, похоже, всё-таки решился показать кто в доме хозяин, Китаю, вероятнее всего, скоро укажут на его истинное место.

Корр.: И где это место? "У параши", как гласит народная мудрость?

Н.И.: Ну зачем же так грубо... Скорее всего посадят на цепь и разрешат тявкать в собачьей конурке возле Белого дома хозяина. А то Моська и впрямь решила, что уже вымахала до размеров настоящего слона. Полагаю, что дело ZTE/Huawei - это лишь "первая ласточка", и если Трамп не впадёт в маразм, прилетят и другие "птички".

Корр.: То есть сегодня можно говорить о том, что Huawei серьёзно ощиплют её "лепестки", блокировав покупку оборудования 5G на ключевых рынках?

Н.И.: Пока всё к тому идёт. Причём, насколько мне известно, дело уже не ограничивается странами англоязычного мира. Даже Индия, где китайцы рассчитывали на огромный куш, похоже, пересматривает планы. Тамошние СМИ уже сообщают, что в мае Samsung начнёт совместные испытания своего 5G-оборудования с местными операторами, а вот о возможном привлечении Huawei сообщений становится всё меньше, хотя ещё полгода назад все думали, что Китай будет гланым бенефициаром на индийском рынке мобильных сетей 5G.
Похоже, что претензии Huawei на мировое господство в области коммуникаций будут подвергнуты серьёзной ревизии в следующем десятилетии.
А учитывая тот факт, что суды разных стран в скором времени начнут рассматривать дела о краже технологий китайцами (наконец-то!), многим тамошним компаниям сильно поплохеет.

Корр.: То есть надежда Путина на "сильный юань", в который он переложил огромную часть бывших долларовых активов РФ, может лопнуть вместе с "китайской мечтой 2025"?

Н.И.: Разумеется. И это будет ещё одной яркой иллюстрацией к тому, насколько тоталитарные режимы уязвимы в свете заочного спора с западной моделью развития.

Корр.: Таким образом, ослабление Huawei на рынке коммуникационного оборудования может сыграть на руку Samsung, не говоря уже об Ericsson, Nokia и Oracle?

Н.И.: Судя по всему так и произойдёт. А если Huawei и прочим "китайцам" дядя Сэм захочет "перекрыть краник" по-серьёзному, то это коснётся и сектора мобильных трубок. И совсем уж будет весело, если власти США запретят Google лицензировать для китайцев Android. Это называется "туши свет, сливай масло".   

Корр.: Вот когда Huawei сильно пожалеет, что отказалась в своё время поддержать начинание Samsung с альтернативной мобильной ОС TIZEN...

Н.И.: Да, их губит собственная гордыня, порождённая китайским национализмом. В 2014-м они буквально вонзили нож в спину Samsung, заявив устами главы Huawei, что "TIZEN не имеет перспектив, как и мобильная Windows". А сегодня, когда TIZEN фактически находится в руках Samsung, корейцы вряд ли будут гореть желанием поделиться ею с китайцами в случае блокирования доступа к Android.
Так что если в какой-то момент Samsung всё-таки запустит TIZEN-смартфоны в глобальном масштабе, их проникновению на развитые рынки будут гораздо меньше сопротивляться соперники в лице Apple и Google, нежели аппаратам с собственной ОС от Huawei, которая уже сейчас имеет токсичный рейтинг, а в случае раскрутки шпионских судебных процессов может вообще упасть ниже плинтуса.

Корр.: Ну что же, будем наблюдать за дальнейшем развитием событий. Благодарю вас за "внеочередное" интервью и до следующей встречи.

Н.И.: До скорого. 

Huawei Targeted in U.S. Criminal Probe for Alleged Theft of Trade Secrets

The Trump administration is preparing an executive order that could significantly restrict Chinese state-owned telecom companies from operating in the U.S. over national security concerns, according to people familiar with the matter.
The order, which hasn’t yet been presented to the president, would not mention companies such as Huawei Technologies Co. or ZTE Corp. by name and would not outright ban U.S. sales by the firms. But it would give greater authority to the Commerce Department to review products and purchases by companies connected to adversarial countries, including China, one of the people said.
Huawei is pushing to take a global leadership position in 5G, but many American officials suspect the company’s products could be used by Beijing to spy on Western governments and companies. Both Huawei and ZTE have also been targeted by the U.S. for alleged schemes to dodge American sanctions on Iran.
Huawei executives have denied that the company is controlled by China’s government or that it’s involved in espionage.
Rumors have abounded that the Trump administration would target Chinese telecom companies with an executive order to ban their U.S. sales. Reuters reported in December that Trump would consider an order declaring a national emergency related to the firms.
Some U.S. companies are preparing for a possible executive order by the Trump administration in the next few weeks that could inflict serious harm on Huawei, perhaps making it impossible for the company to operate, according to James Mulvenon, a China specialist formerly for the Rand Corp. who now works for defense-contractor SOS International of Reston, Virginia.
“The maximal version is that they would have a death sentence for Huawei like they threatened to do to ZTE," the Chinese network-equipment supplier that President Trump spared last year from a threatened cutoff from crucial U.S. parts. “The minimal version is that Huawei will be banned from sales in the U.S.”
An order could be presented to Trump as soon as next month, according to one person familiar with the discussions who asked not to be identified. The order the person outlined would give the Commerce Department discretion to decide which companies and which products to scrutinize.
The preparation of the order comes against the backdrop of Trump’s trade war with Beijing. But national security, not economic concerns, are driving the discussion, the person said.
A spokesman for the White House National Security Council wouldn’t confirm whether an order is in the works.
“The United States is working across government and with our allies and like-minded partners to mitigate risk in the deployment of 5G and other communications infrastructure,” the spokesman, Garrett Marquis, said in a statement. “Communications networks form the backbone of our society and underpin every aspect of modern life. The United States will ensure that our networks are secure and reliable.”

суббота, 15 декабря 2018 г.

Samsung может опередить Huawei на рынке оборудования ультраскоростной связи 5G




Нарастающая обеспокоенность по поводу безопасности использования продукции китайских вендоров, особенно Huawei, и отказ правительств разных стран от подозрительно щедрых китайских предложений, поможет Samsung противостоять Поднебесной на рынке оборудования сетей пятого поколения (5G). Такое мнение выразил топ-менеджер южнокорейского техногиганта Абрахам Ким (Abraham Kim), занимающий пост вице-президента подразделения мобильных устройств.
"Со стратегической точки зрения эти проблемы помогают нам увеличить рыночную долю. Huawei доминирует на сетевом рынке с эпохи LTE, но мы опережаем их по технологии 5G, которая готовится проникнуть в смартфоны", - приводит агентство Bloomberg слова Абрахама Кима.
В Samsung подчеркнули, что это личное мнение Кима по телекоммуникационному рынку, которое не отражают мнение корпорации в целом, поскольку этот топ-менеджер представляет мобильный бизнес.
"Samsung десятки лет работает в сетевой индустрии, укрепляя доверие клиентов. Для нас приоритетом является работа с партнёрами по всему миру, чтобы раскрыть возможности 5G. Вот почему мы много инвестировали в технологию 5G с середины 2000-х годов", - говорится в заявлении корпорации.
Samsung собирается выпустить смартфон с 5G-модемом и сгибающимся дисплеем в 2019 году, но вендору ещё предстоит решить некоторые технические проблемы. Приём 5G-сигнала может быть затруднен в зависимости от положения трубки в руках пользователя. Требуется больше антенных модулей и более ёмкие аккумуляторы, но внутреннее пространство устройства ограничено, отметил Абрахам Ким. Он добавил, что Samsung рассматривает возможность разделения внутренних модулей смартфона на две части, чтобы сохранить минимальную толщину корпуса.
Возможный перегрев устройства создаёт ещё одну проблему, так как в сетях 5G передаётся намного больше данных и потребляется больше энергии. По словам Кима, в Samsung работают над тем, чтобы ограничить повышение температуры гаджета примерно 40 градусами по Цельсию.
Huawei недавно сместила Apple Inc., став вторым по величине производителем смартфонов в мире, и сокращает разрыв с Samsung. Но опасения по поводу глобального бизнеса китайской компании усилились после того, как её финансовый директор Мэн Ваньчжоу была арестована по обвинению в сговоре с целью обмануть банки и нарушить санкции США в отношении Ирана. Мэн была освобождена под залог во вторник, но ей грозит экстрадиция в США.

Huawei Troubles Spell Opportunity for Samsung as 5G Nears

Growing Growing security concerns surrounding Huawei Technologies Co. may help Samsung Electronics Co. challenge the Chinese behemoth in the market for fifth-generation wireless communications, an executive at the South Korean giant said.
While Samsung remains the world’s biggest smartphone and semiconductor maker, Huawei dominates networking by a large margin. But its market position is under threat as one country after another blocks the use of its 5G products, amid concerns they could be used to spy for the Chinese government. Huawei denies any role in espionage.
“Strategically these concerns help us grab more market share,” S. Abraham Kim, a vice president at Samsung’s mobile division, said Wednesday at a conference in Seoul. “Huawei has held dominance in the network market since the fourth-generation LTE era, but we’re ahead on 5G technology that goes into smartphones.”
Samsung said Kim’s personal views on the networks market don’t reflect those of the company as he is part of the mobile phone business.
“Samsung Electronics has been working in the networks industry for decades building trust with our partners,” the company said in an emailed statement. “Our priority is working with our partners across the world to unlock the power of 5G. That is why we have made substantial investments in 5G technology since the mid 2000s.”
Samsung plans to release a 5G-capable handset along with a bendable-screen phone next year, and sees those gadgets as its best shot at reviving sales that have slowed as consumers wait longer to upgrade their smartphones.
But technical challenges remain, Kim said. 5G signals can get obstructed depending on how a phone is held, so that means the need to cram more antenna modules around a phone’s already limited real estate, alongside a large battery. Samsung is now studying how a device’s innards can be split into two layers while still minimizing overall thickness, Kim said.
Heat poses another challenge because 5G transmits a lot more data and consumes more power, potentially making the phone too hot to hold. Samsung is working to cap the temperature at just over 40 degrees Celsius, Kim said.
Huawei recently replaced Apple Inc. to become the world’s second-biggest smartphone maker and is narrowing the gap with Samsung. But concerns about the Chinese company’s global business have escalated since Chief Financial Officer Meng Wanzhou was arrested on allegations she conspired to defraud banks and violate U.S. sanctions on Iran. Meng was released on bail Tuesday but faces extradition to the U.S.

by Sam Kim (Bloomberg)

суббота, 8 декабря 2018 г.

Прозрение наступает: Huawei и ZTE удаляют с развитых рынков мобильной связи по соображениям безопасности






Япония намерена запретить государственные закупки телекоммуникационного оборудования у китайских производителей Huawei и ZTE, передаёт агентство Reuters со ссылкой на собственные источники.
Чуть ранее о планируемом запрете сообщила японская газета Yomiuri. Согласно обнародованной информации, правительство Японии может пересмотреть правила госзакупок уже в понедельник, 10 декабря. Эта мера призвана усилить защиту страны от шпионажа и кибератак со стороны Китая, отметили анонимные источники Reuters.
В случае принятия такого решения, Япония последует примеру США, Австралии и Новой Зеландии, которые ранее постановили не допускать китайских вендоров к строительству сетей пятого поколения 5G в своих государствах из соображений национальной безопасности. Huawei неоднократно отвергала обвинения в связях с властями КНР, называя подозрения необоснованными, однако эта компания имеет весьма негативный бэкграунд, поскольку её основатель и фактический глава является бывшим военным кибершпином и членом компартии Китая. Кроме того, власти полутоталитарной КНР ещё в прошлом году приняли закон, обязывающий IT-компании, ведущие зарубежный бизнес, предоставлять возможность установки бэкдоров (тайных "дверей" для подключения) в своё оборудование и любые сведения (читай: шпионскую информацию) по первому требованию спецслужб.
Правительство Японии не собирается запрещать конкретно Huawei и ZTE, но планирует скорректировать правила госзакупок таким образом, чтобы повысить безопасность и обеспечить соблюдение требований компаниями, пояснил источник, знакомый с ситуацией.
Главный секретарь правительства Японии Йосихиде Суга (Yoshihide Suga) отказался от комментариев, но заметил, что его страна находится в тесном контакте с Соединёнными Штатами по широкому кругу областей, включая кибербезопасность.
"Кибербезопасность приобретает всё более важное значение в Японии. Мы предпримем решительные меры, оценив ситуацию с разных точек зрения", - заявил Йосихиде Суга в ходе пресс-конференции.
ZTE и Huawei пока не прокомментировали эти заявления.
Huawei поставляет сетевое оборудование японским операторам NTT Docomo и KDDI. Кроме того, давние отношения с Huawei поддерживает SoftBank, одна из крупнейших  компаний Японии. В частности, они совместно тестируют работу первых сетей 5G.
"Правительство не станет закупать оборудование там, где есть обеспокоенность по поводу безопасности, однако ограничить закупки частных компаний затруднительно", - заявил один из собеседников корреспондента Reuters.
В Docomo и SoftBank не ответили на запрос о комментарии, а пресс-секретарь KDDI заявила, что компания рассмотрит изменения в правилах и примет надлежащие меры.
На этой неделе власти Канады арестовали Мэн Ваньчжоу, дочь основателя Huawei, которая на сегодняшний день является в ней вторым по значимости лицом. Сообщается, что ранее Huawei нарушила санкции против Ирана, установленные международным сообществом, организовав скрытую поставку коммутационного оборудования посредством хорошо замаскированной дочерней структуры.
Тем временем, ряд компаний в других странах уже дистанцировались от вездесущих китайских фирм. В частности, в США подконтрольный SoftBank мобильный оператор Sprint заявил, что больше не закупает оборудование Huawei и ZTE. Кроме того, британская BT Group на днях сообщила, что убирает оборудование Huawei из своих опорных сетей 3G и 4G, и не будет закупать у компании аппаратуру для опорных сетей 5G. Также обеспокоенность деятельностью Huawei выразили службы безопасности Бельгии, - страны, где находится столица Евросоюза Брюссель. Кроме того, Еврокомиссия (главный регулятор ЕС) объявила, что предпримет меры по проверке и возможному ограничению деятельности китайских IT-компаний на континенте.
Накануне бывший премьер-министр Канады Стивен Харпер в интервью телеканалу Fox News отметил, что западный альянс должен активно противостоять наступлению Китая, особенно в сфере высоких технологий. В противном случае это государство начнёт диктовать свои условия всему демократическому миру, что неприемлемо.  
В качестве альтернативы государственные структуры стран Атлантического союза отныне будут полагаться на решения таких поставщиков коммуникационного оборудования 5G как южнокорейский Samsung, финская Nokia, шведская Ericsson и японская NEC.
IT-эскперты говорят, что лишь страны-изгои, типа путинской России, "готовы широко раздвинуть ножки" перед китайскими альфа-самцами вроде Huawei и ZTE, ибо особого выбора у них уже не остаётся. РФ сама загнала себя в угол, отказываясь от закупок оборудования 5G в странах-союзницах США, хотя их репутация на протяжении десятилетий была безупречна.

Huawei communications equipment will be replaced by alternative solutions from Samsung, Nokia, Ericsson and NEC

Japan plans to ban government purchases of equipment from China’s Huawei Technologies Co Ltd and ZTE Corp to beef up its defenses against intelligence leaks and cyber attacks, sources told Reuters.
Chinese tech companies are under intense scrutiny from Washington and some prominent allies over ties to the Chinese government, driven by concerns they could be used by Beijing for spying.
A government ban in Japan will come after Huawei has already been locked out of the U.S. market and after Australia and New Zealand have blocked it from building 5G networks. Huawei has repeatedly insisted Beijing has no influence over it.
The Yomiuri newspaper, which first reported the news of Japan’s planned ban earlier on Friday, said the government was expected to revise its internal rules on procurement as early as Monday.
The government does not plan to specifically name Huawei and ZTE in the revision, but will put in place measures aimed at strengthening security that apply to the companies, a person with direct knowledge and a person briefed on the matter said.
Japan’s chief government spokesman, Yoshihide Suga, declined to comment. But he noted that the country has been in close communication with the United States on a wide range of areas, including cybersecurity.
“Cybersecurity is becoming an important issue in Japan,” he told a regular news conference. “We’ll take firm measures looking at it from a variety of perspectives.”
ZTE declined to comment. Huawei did not immediately comment.
Chinese foreign ministry spokesman Geng Shuang expressed “serious concern” about the reports.
Huawei supplies some network equipment to private Japanese telcos NTT Docomo and KDDI Corp.
And SoftBank Group Corp has a long relationship with Huawei - which in 2011 became the first Chinese firm to join Japan’s conservative Keidanren business lobby - and has partnered with it on 5G trials.
“The government will not buy where there are security concerns but it is difficult to restrict procurement by private companies,” one of the sources said.
Docomo and SoftBank did not immediately respond to a request for comment.
“While closely observing changes we will consider appropriate steps,” a KDDI spokeswoman said.
Some private companies elsewhere, though, have distanced themselves from the Chinese firms.
In the United States, SoftBank’s wireless subsidiary Sprint Corp said it no longer sources equipment from Huawei or ZTE. SoftBank is trying to complete the unit’s sale to T-Mobile US Inc.
In the United States, SoftBank’s wireless subsidiary Sprint Corp said it no longer sources equipment from Huawei or ZTE. SoftBank is trying to complete the unit’s sale to T-Mobile US Inc. 
And Britain’s BT Group said on Wednesday it was removing Huawei’s equipment from the core of its existing 3G and 4G mobile operations and would not use the company in central parts of the next network. 
As an alternative, the state structures of the countries of the Atlantic Union will henceforth rely on the solutions of such suppliers of switching equipment as the South Korean Samsung, the Finnish Nokia, the Swedish Ericsson and the Japanese NEC.

Stephen Harper urges Canada to ban Huawei from 5G network in Fox News appearance

In an interview with Fox News, former Canadian prime minister Stephen Harper said that he supports American efforts to persuade its western allies, including Canada, to ban Huawei from emerging 5G networks.
“I obviously note that the United States is encouraging western allies to essentially push Huawei out of the emerging 5G network and my personal view is that that is something western countries should be doing in terms of our own long-term security issues,” Harper said in an interview.
The former prime minister wouldn’t comment on Canada’s Dec. 1 arrest of Huawei chief financial officer Meng Wanzhou at the request of American law-enforcement officials, though he did say that Chinese tech giants Huawei and ZTE are tightly tied to the Chinese security apparatus, “and we think there are some real serious issues there.”
Prime Minister Justin Trudeau said Thursday he knew in advance of the pending arrest in Canada, but that there was no political involvement in the decision to detain Meng.
Currently, the Trudeau government is one of the only members of the Five Eyes Intelligence community who has refused to bar Huawei equipment from being used in the infrastructure that will support 5G networks.
However, it’s important to note that Canada is conducting a review of whether Huawei equipment poses a national security risk.
Harper went on to say that western allies need to address “Chinese rule-breaking,” which have allowed the Chinese to “frankly exploit a trade relationship.”
“If we don’t take on this problem now, in the long-term, this is going to get worse and frankly, we’ll get to a point in the long-term where China cannot be taken on and it is determining the rules of the global system in arbitrary ways that simply suit its own interest,” Harper said.

пятница, 7 декабря 2018 г.

Как продавшийся с потрохами китайцам ixbt.com защищает своих хозяев




Главный рекламный агент китайского хлама в русскоязычном сегменте интернета - некогда уважаемый ресурс ixbt.com (в народе получил кличку "хобот"), сегодня окончательно сорвал маску, прикрывавшую его мнимую "независимость и объективность".
Очередное известие о запрете в Японии (для госструктур) шпионского оборудования от ZTE и Huawei под видом коммутаторов для провайдеров мобильной связи, вызвал приступ "гнева праведного" у пекинских прихлебаев.
Ни больше, ни меньше, но на, казалось бы, далёком от политики ресурсе с многомиллионной аудиторией прорываются такие фразы:

"В последнее время китайские технологические компании подверглись давлению со стороны Соединённых Штатов и их подпевал — якобы из-за опасений, что правительство Китая сможет использовать оборудование Huawei и ZTE для шпионажа."

Оказывается те, кто осуждает политику тоталитарного коммунистического Китая по опутыванию земного шара гигантской шпионской сетью под видом "мирного оборудования для связи", являются, по версии товарищей из "хобота" (а также присоединившегося к ним mobile-review.com , который в последнее время удачно "подключился" к рекламе Huawei и её клиента по истории с 5G Beeline), "подпевалами Госдепа" и вообще "редисками и нехорошими людьми", гнобящими процветающий бизнес любимых "хуаваеев".
Между тем, ведущие спецслужбы мира уже довольно давно обнаружили умело законспирированные аппаратные и программные "закладки" в китайском коммуникационном оборудовании. Со временем стало понятно, почему это оборудование предлагается клиентам во всех странах по фантастически низкой цене, не оставляющей никаких шансов конкурентам. Оказывается, что производство таких устройств (включая потребительские смартфоны), щедро спонсируется государственными структурами КНР (разумеется, негласно).
Цель проста: захватить контроль над коммуникационными устройствами во всём мире, создав, таким образом, невиданную досле суперсеть для тотального шпионажа.
Доказательств тому в мировой прессе уже опубликовано немало, однако зомби, попавшие под очарование "плюшевого Китая" с его хитрыми улыбочками и дешёвыми побрякушками, готовы не замечать очевидного.
Тем не менее, в демократических странах, медленно, но верно, наступает отрезвление и осознание того, в какую зависимость они попадают, польстившись на дешёвые посулы Пекина. Уже известно, что от закупок китайского оборудования для мобильных сетей пятого поколения (5G) отказались не только США, но также Австралия, Новая Зеландия, Великобритания и Япония. Почти полностью отказалась от 5G-коммутаторов производства Huawei Южная Корея, и, надо полагать, тому же примеру последуют Канада и страны Евросоюза. Все они будут отныне ориентироваться на предложения от Samsung, Ericsson, Nokia и NEC.
Лишь Россия и несколько ей подобных стран-изгоев с готовностью отдались во власть Китая, "широко раздвинув ножки" и добровольно став заложниками в его грязной игре против свободного мира. 

Чтобы недавно подключившиеся к нашему блогу читатели лучше поняли, о чём речь, мы делаем репост сегодняшней статьи информационной службы британской вещательной корпорации BBC:

"Пять глаз" против 5G от Huawei: как Запад борется с Китаем за гегемонию в технологиях

Арест дочери основателя Huawei в Канаде высветил подковёрную борьбу за гегемонию в технологиях и торговле между Западом и Китаем, говорят эксперты по безопасности и предрекают десятилетия бескомпромиссной "войны стандартов".
Телекоммуникационное оборудование Huawei уже фактически запрещено в США, Австралии и Новой Зеландии. И только два из "Пяти глаз" - альянса спецслужб англоязычных стран Запада - до сих пор не шли на открытую конфронтацию с китайским гигантом: Канада и Великобритания.
После ареста Мэн Ваньчжоу в Канаде в стороне остаётся только Британия, но и там всё громче звучат воинственные голоса.
Власти США, Австралии и Новой Зеландии ссылаются на угрозу безопасности, запрещая закупку оборудования Huawei для сетей мобильной связи новейшего пятого поколения (5G). Компания отвергает обвинения в том, что она представляет угрозу, и выражает готовность сотрудничать.
Но время не то, говорит эксперт по кибербезопасности Эмили Тейлор из Chatham House.
"10 лет назад было намного больше оптимизма в отношении мировой торговли и сотрудничества в области новых технологий", - говорит она.
Теперь же и в Китае, и в США сменилась власть. Пекин открыто заявляет, что стремится отвоевать у Запада лидерство в мире - как раз в технологиях будущего. Вашингтон в ответ обвиняет китайцев в краже интеллектуальной собственности и под этим соусом объявил им торговую войну.
Как раз в контексте этой войны многие рассматривают канадский арест Мэн Ваньчжоу, финансового директора Huawei. Подробности претензий к ней неизвестны, но в США расследуют дело о возможных нарушениях корпорацией санкций в отношении Ирана.
Тейлор из Chatham House склонна считать инцидент частью борьбы Запада и Китая за первенство в технологии сверхскоростной мобильной связи 5G.
"Вот уже некоторое время без особого шума в международных организациях идёт подковёрная война стандартов. Китай и другие страны очень активно в ней участвуют", - говорит она.
"Одна из целей этой войны - выигрыш в торговле, который получает страна, если при установлении стандартов она отдаёт преимущество технологиям отечественных производителей оборудования. А считается, что Китай пока впереди планеты всей в технологии 5G".
С ней соглашается главный экономист инвестбанка Panmure Gordon Саймон Френч.
"Это битва за право устанавливать мировые стандарты в ближайшие 20, 30, 40 лет. Она не закончится даже после ухода нынешних руководителей в США и здесь, в Великобритании. Это борьба за гегемонию, и она - на десятилетия", - сказал он.

Китаец в каждом утюге

Но почему именно сейчас? Huawei давно поставляет оборудование на Запад, как для мобильных, так и для кабельных сетей, и большинство стран не имело к китайской компании никаких претензий.
Потому что 5G - совсем другая история, полагает британский оборонный эксперт Юэн Лоусен из исследовательской компании Rusi.
"Тут два фактора имеют ключевое значение: к сетям 5G будет подключено всё, мы движемся к "интернету вещей". И раньше к иностранному оборудованию отношение было более расслабленное. Теперь всё изменилось", - говорит он.
Особенно с учётом истории китайской компании. Жэнь Чжэнфэй, основатель Huawei и отец арестованной Мэн - военный инженер и когда-то занимался информационными технологиями в китайской армии. Разумеется, он ещё и член компартии Китая.
Компания всегда отрицала связь с правительством и тем более с военными. Однако китайские законы и государственное устройство оставляют открытым вопрос влияния властей на крупный бизнес.
И арест Мэн - скорее продолжение конфликта с Китаем, чем с Ираном, полагает Тейлор из Chatham House.
"Я уверена, что это не вся история. Тут очень много факторов задействовано. Стоит посмотреть только на заявления "Пяти глаз", сделанные в последние дни. Всё это ложится в стратегию вывода на чистую воду стран, которые ведут себя недостойно, и совместного ответа на исходящую от них угрозу", - сказала она.

Запретить нельзя закупать (и хочется, и колется)

Один из участников альянса "Пяти глаз" - Австралия - ещё 6 лет назад запретила закупку оборудования Huawei для национальной сети широкополосного доступа в интернет, а в августе велела мобильным операторам не использовать технологии и оборудование Huawei и другой китайской компании ZTE при строительстве сетей 5G.
Следом соседняя Новая Зеландия ввела в ноябре аналогичный запрет, сославшись на опасения за национальную безопасность. США давно закрыли свой рынок для китайцев.
Huawei выразила сожаление и готовность искать компромисс, напомнив, что несколько крупных операторов по всему миру уже используют её оборудование для подготовки к строительству сетей 5-го поколения и компания подписала более 20 контрактов на 5G.
Одна из таких стран - Россия. Весной этого года китайцы подписали соглашение о развитии 5G с "Вымпелкомом", владельцем торговой марки "Билайн". В конце сентября они провели совместную презентацию возможностей 5G на оборудовании Huawei.
Беспрепятственно Huawei работает и в Великобритании (но это только пока).
С начала века BT и Vodafone закупали у китайской компании оборудование для сетей 2G, 3G и 4G, равно как и для широкополосного доступа в интернет для населения и бизнеса. А к запуску 5G с Huawei сотрудничают все крупнейшие мобильные сети страны - Vodafone, EE и Three.
Однако тучи сгущаются. Недавно Financial Times сообщила, что правительство отправило телекоммуникационным компаниям письмо, в котором подняло вопросы безопасности в отношениях с поставщиками.
Чуть позже та же газета написала, что BT собирается демонтировать оборудование Huawei в собственной сети 4G и не допускать китайскую компанию к тендерам на поставки для 5G.
Британии предстоит нелёгкий выбор, особенно с учётом и без того мрачных прогнозов экономического ущерба от "брексита", отмечает эксперт по безопасности Лоусен из Rusi.
"Поскольку неоспоримых свидетельств проблемы нет (хотя это далеко не так, что было отражено в публикациях респектабельных американских СМИ - ред.), тут на одной чаше весов оказывается некая неопредёленная угроза безопасности, а на другой - коммерческая выгода", - говорит он.
"Если Huawei запретят, неизвестно, как ответит Китай, какие бизнес-связи с нами он решит разорвать. Время для этого неподходящее, и так все переживают за экономику из-за "брексита".

Be more concerned about the company’s possible involvement in espionage than its alleged violations of sanctions against Iran

When I heard the news of the arrest in Canada of Wanzhou Meng, Huawei’s chief financial officer, my thoughts turned to Al Capone.

Capone was targeted for running Chicago’s underworld but was ultimately brought down for tax evasion. Canadian authorities detained Meng on what appears to be Huawei’s evasion of U.S. sanctions against Iran. These are serious allegations, but U.S. intelligence agencies have an even greater concern: that China’s largest telecom company will allow the Chinese state to monitor the electronic communications of anyone using Huawei technology.
This is why leaders of U.S. spy agencies in February urged Americans not to use Huawei or ZTE phones. This is why Australia effectively banned Huawei from helping build its 5G wireless network this year. And this is why, in October, Senators Marco Rubio of Florida and Mark Warner of Virginia warned Canada’s prime minister that Canada’s participation in joint intelligence activities with the U.S., the U.K., Australia and New Zealand may be curtailed if Canada allows Huawei to help build or maintain the country’s 5G wireless network.
In some ways these concerns about Huawei are old news. In 2012, the House Intelligence Committee released a comprehensive report on Huawei and ZTE that concluded these companies would give China’s military and intelligence agencies access to the U.S. telecommunication network. “Inserting malicious hardware or software implants into Chinese-manufactured telecommunications components and systems headed for U.S. customers could allow Beijing to shut down or degrade critical national security systems in a time of crisis or war,” it said.
Until recently, though, it was difficult to say definitively that Huawei acts as an agent of the Chinese government. Yes, the company’s founder (and Meng’s father), Ren Zhengfei, was a technician for the People’s Liberation Army before founding Huawei in 1987. And the Chinese government has invested tens of billions of dollars in Huawei, giving it a competitive advantage in the global marketplace.
Not until China passed its National Intelligence Law and a related cybersecurity law in 2017, however, did it become clear that Chinese companies like Huawei are now obliged to assist the Chinese state when it comes to espionage. Many nations have statutes that require a company’s cooperation with law enforcement on national security grounds. But the new Chinese laws would also compel corporations to assist in offensive intelligence operations. Cooperation, says an analysis in Lawfare, would mean handing over access to “key business and personal data (which must be stored in China), proprietary codes, and other intellectual property.”
In some ways the Chinese are following the U.S. lead. As documents disclosed by former contractor Edward Snowden revealed, the National Security Agency had a program to pay U.S. telecom companies for access to their customers’ data. The NSA has a long history of cooperation with the first generation of American telecom companies, such as AT&T, which gave the U.S. and its English-speaking allies a huge technical intelligence advantage over the Soviet Union.
There are also important differences here. The U.S. government’s own surveillance apparatus is not used to steal technology for the benefit of U.S. corporations. Nor is the U.S. government building a domestic spying network to evaluate the social behavior of its citizens. 
All of this brings us back to Huawei. It’s good to see the U.S. finally taking more concrete action against the telecom giant that American spies have been warning about for nearly a decade. But prosecuting the company’s executives for violating sanctions does not address the bigger threat Huawei poses. For that, America and its allies must make sure Huawei is kept far away from their cell phone towers.

By Eli Lake (Bloomberg)

воскресенье, 2 декабря 2018 г.

Samsung может потерять около $6 миллиардов из-за кражи технологий изготовления гибких OLED-дисплеев китайскими конкурентами



Ранее мы уже сообщали, что в Южной Корее начато расследование сотрудников местной компании Toptec (включая её руководителя), которая поставляет оборудование для производства дисплеев. В начале года Toptec поставила китайским производителям дисплеев 16 промышленных установок для изготовления панелей OLED и, как утверждает полиция, попутно содействовала передаче китайцам технологических секретов Samsung.
Японское информационное агентство Nikkei опубликовало сведения от надёжных информаторов в подразделении Samsung Display, что секретная документация о технологии изготовления гибких OLED-экранов была передана компании BOE Technology Group (ведущая дисплейная компания в КНР), China Star Optoelectronics Technology (N2 на китайском рынке дисплеев) и ещё двум китайским производителям. С недавних пор BOE и China Star Optoelectronics Technology (CSOT) не скрывают, что собираются массово выпускать OLED-панели как для смартфонов, так и для телевизоров, для чего закупают оборудование у Toptec и других поставщиков. Ввиду того, что одно и то же оборудование требует похожих условий работы, обслуживания и сырья, претензия к Toptec может заключаться в другом: если продаёте оборудование Samsung, то его нельзя поставлять его прямым конкурентам в Китай. Тем более, что это оговорено в документах, подписанных партнёрами во время заключения сделки.
В пятницу на судебном заседании представители Samsung Display объявили сумму потенциальных потерь от утечки технологии OLED. В ближайшие 3 года Samsung потеряет примерно $5,8 миллиардов выручки, а в чистой прибыли порядка $890 миллионов.
На фоне новостей о "краже века" акции Samsung просели более чем на 3% к завершению пятничных биржевых торгов.

Samsung Supplier Officials, Employees Charged For Leaking OLED Tech To Chinese Rivals

South Korean prosecutors on Thursday indicted executives at a Samsung Electronics supplier group accused of leaking the smartphone maker's latest display technology to Chinese rivals.
The Suwon District Prosecutors' Office indicted 11 suspects, including the president and managing director of South Korean supplier Toptec and a vice president of a Toptec affiliate.
They are accused of passing on Samsung technologies related to curved-edge smartphone panels that use organic light-emitting diodes, or OLED, to four companies.
The prosecutors did not reveal the names of the recipients, but an industry source who requested anonymity identified one of the companies as BOE Technology Group, which supplies smartphone screens for key Samsung rival Huawei Technologies.
China Star Optoelectronics Technology, the No. 2 panel maker in China, is also thought to be one of the four recipients.
Samsung invested 150 billion won, or $135 million, over six years in developing the technology to accurately attach OLED panels to curved smartphone cover glasses. The curved OLED edge panel is one of the company's latest display technologies, and is applied to its flagship Galaxy Note 9 smartphone.
The supplier group is accused of creating a shell company that obtained documents from Samsung subsidiary Samsung Display, the world's largest OLED producer, and sold them for 15.5 billion won, the prosecution said.
The indictments come as Samsung competes with Huawei to launch the world's first foldable smartphone, using a flexible OLED display. Samsung unveiled its demo model this month at a conference in San Francisco, aiming to mass-produce foldable smartphones in the coming months.
Samsung manufactures more than 90% of the small and midsize OLED panels used in smartphones worldwide. A leak of technology in this field would deal a huge blow to Samsung, which is cultivating OLEDs into a key business alongside semiconductors and smartphones.
Huawei is preparing to release its own foldable model early next year in cooperation with BOE. Huawei looks to challenge Samsung's position as the No. 1 smartphone maker globally, after the Chinese producer surpassed Apple this year.
"We are shocked to see the announcement of the prosecutors as our rivals are aggressively chasing us in technology," Samsung Display said in a statement. The company pledged to monitor the trial and its outcome.
Toptec, which produces automated equipment to make mobile phone display panels, denied the allegations in a message to shareholders. The supplier said that it did not leak Samsung technologies, and that it had transactions with a Chinese company based on technologies developed in-house.
Toptec is listed on South Korea's minor Kosdaq stock market, with 345.1 billion won of market capitalization. Its shares tumbled 20.17% on Thursday to 9,380 won, hitting a three-year low.
Development of cutting-edge technologies such as OLEDs and chips can determine a company's future, and the intense competition puts companies under pressure to obtain such technologies, even through illegal means, observers say.
OLED panels can reproduce colors more accurately and produce deeper blacks than conventional displays. And because they can be bent, they offer more flexibility in design than liquid crystal displays. Demand for OLEDs is expected to grow as they are used in phones with foldable screens and automobiles.

Samsung faces $5.8bn loss in sales after tech leak

- Samsung Electronics calculates that the recent leak of its latest display technology to Chinese rivals will cost the company 6.5 trillion won, or $5.8 billion, in sales, according to prosecutors.
The South Korean prosecution team said on Friday that a Korean supplier to Samsung sold 16 panel-processing machines to Chinese companies and was also assisting the Chinese in acquiring the technology.
At issue is a technology called 3D lamination, which bonds together curved-edge smartphone cover glasses and organic light-emitting diode panels.
It is Samsung's latest display technology, and is used in the company's flagship Galaxy Note 9 smartphone, which was released in August.
Strong demand is expected for future flexible devices, including foldable phones, wearables and automotive display panels.
Samsung expects the technology leak to dent sales by $5.8 billion and profit by $890 million over the next three years. The South Korean company's market share in small OLED displays for smartphones tops 90%.
Prosecutors have indicted the president and top executives of Samsung supplier Toptec on charges of illegally selling technology to Chinese companies.
The recipients of the technology are suspected to include BOE Technology Group, a Beijing-based producer of displays and sensor devices, and three other companies.
Prosecutors said that 16 of the panel-processing devices were already sold, and that sales of eight others were being planned. Sources said that two companies, including BOE, actually received the technology, while two other companies only attempted to.

четверг, 29 ноября 2018 г.

Китайцев поймали на краже технологии производства гибких дисплеев у Samsung


Прокуратура Южной Кореи обвинила 9 человек в краже технологии гибких дисплеев у Samsung. Это были сотрудники компании Toptec Co Ltd (включая её главу), которая занималась поставками оборудования для производства изогнутых дисплеев. В полиции утверждают, что в начале 2018 года мошенники украли часть секретной документации и продали её китайской компании, название которой пока держится в тайне. Японские СМИ, со ссылкой на анонимные источники в Samsung Display, сообщают, что покупателей с китайской стороны было 4, среди которых BOE - главный поставщик дисплеев для прямого конкурента Samsung, компании Huawei. В последние месяцы рыночные наблюдатели зафиксировали "невиданный прогресс" BOE в деле освоения производства гибких OLED-дисплеев. Эксперты склонны полагать, что связано это как раз с получением важных данных от информаторов в Toptec.
По сообщению агентства Reuters, за технологию, предназначенную для революционного поколения девайсов Galaxy F (по другим данным, документация касается дисплеев предыдущего поколения с изогнутыми краями), китайцы заплатили $13,85 миллиона. Чтобы оперативно замести следы, воры создали «компанию-однодневку», через которую совершили операцию по продаже краденого.
В свою очередь, Toptec опубликовала заявление, что они якобы не воровали информацию у Samsung и планируют сотрудничать с судом. Тем не менее, ущерб уже нанесён — акции компании упали на 20%.
Сейчас на рынке гибких дисплеев развернулась ожесточённая борьба. Пока обозначилось 3 игрока — Samsung, Huawei  (то есть BOE) и Royole. Последняя уже успела внезапно представить весьма несовершенный складной смартфон FlexPai. Samsung планирует запуск своего аппарата весной 2019 года, а Huawei, судя по всему, представит свой ответ осенью.
Эксперты уже давно высказывали сомнения в способности китайцев создать высококлассные гибкие дисплеи, и мало кто сомневается, что выпуск такой продукции почти одновременно с Samsung является результатом кражи эксклюзивных технологий у южнокорейского гиганта.
Прокуроры заявили, что за последние 6 лет подразделение Samsung Display вложило в разработку технологии экранов нового типа 150 миллиардов южнокорейских вон (135 миллионов долларов США), и это является одной из базовых технологий национального масштаба. Таким образом, приобретённая китайцами ворованная документация может нанести колоссальный ущерб экономике Южной Кореи в ближайшее десятилетие.
В Samsung назвали факт кражи "шокирующим известием" и заявили, что предпримут меры по усилению охраны своей интеллектуальной собственности. 
Напомним, что Samsung является главным поставщиком OLED-дисплеев для мобильных устройств, контролируя порядка 95% мирового рынка в этом сегменте. Продукцию Samsung Display закупают ведущие производители смартфонов, включая Apple. 
Коммунистический Китай, провозгласивший устами своих вождей "мировое технологическое лидерство к 2025 году", делает всё возможное, чтобы заполучить самые передовые технологии в развитых странах. При этом они не гнушаются банального воровства, достигшего беспрецедентных масштабов. На китайских производителей, официально считающихся "частными компаниями", на самом деле работает вся государственная машина, включая спецслужбы, занимающиеся промышленным шпионажем. Добытой информацией они незамедлительно делятся с поддерживаемыми государством местными вендорами. При этом Китай не опасается сильного гнева со стороны западных стран, так как последние готовы закрывать глаза на такие факты в обмен на возможность продавать свою продукцию на бездонном китайском рынке. Однако мало кто задумывается, чем такое безразличие может обернуться уже в недалёком будущем.  

South Korea indicts group for leaking Samsung display tech to Chinese firm

South Korean prosecutors on Thursday said they have indicted nine people on suspicion of leaking Samsung Electronics Co Ltd flexible display technology to a Chinese company.
The Suwon District Prosecutors’ Office has charged the chief executive and eight employees of supplier Toptec Co Ltd for selling information earlier this year about Samsung’s organic light-emitting diode (OLED) panels.
The group are accused of forming a separate shell company that received information on the use of equipment and drawings of panels obtained from Samsung subsidiary Samsung Display, and which sold some of the documents in China for 15.5 billion won ($13.85 million), the prosecutors office said.
Toptec, which produces automated equipment to make mobile phone display panels, denied any wrongdoing.
“Our company has never provided Samsung Display’s industrial technology or business secrets to a Chinese client. Our company will fully cooperate with legal proceedings to find the truth in court,” Toptec said in a statement.
Shares in Toptec tumbled 20 percent.
A Samsung Display spokesman said the indictment was “regrettable” and that the firm would increase efforts to protect technology.
Prosecutors said Samsung Display invested 150 billion won over six years to develop the leaked technology of 3D lamination, which they said was “a national core technology”.
Samsung dominates the market for small and mid-sized OLED displays and is a supplier of Apple Inc.

суббота, 27 октября 2018 г.

Как российские СМИ продались китайцам


Восторженные отзывы практически на любой китайский хлам и ни слова критики в их адрес - такова новейшая политика наиболее посещаемых интернет-техноресурсов России.
Давайте зададимся вопросом: каким образом так получается, что у лидеров мобильной индустрии сплошь "недочёты и провалы" в каждом втором обзоре, а китайцы сплошь "отличники", к которым не придерёшься ну ни с какой стороны?
Взять, к примеру такой сайт как ixbt.com (в народе его называют "хобот"), который "светится" в любых поисковых запросах чаще чем что-либо ещё.
Мы получили некоторую информацию от тех, кто работал на этот ресурс, да и наблюдение за его деятельностью также позволяет сделать определённые выводы.


стандартное ежедневное "меню" новостной ленты ixbt.com: за час с небольшим 6 тем, и все исключительно о "выдающихся китайцах"

Начнём с разбора искусственной накрутки рейтинга путём манипулирования дискуссиями в новостной ленте. Всякие разумные комментарии с участием "высоколобых интеллигентов" там давно закончены путём вечного бана тех самых интеллигентов. "Зелёный свет" здесь горит лишь для примитивов, устраивающих постоянный "срач", а в том случае, если тема "буксует", туда подкидывают дровишек тролли, то есть сотрудники самого ixbt.com, скрывающиеся под многочисленными никами.


типичная ветка "дискуссии" на ixbt.com: примерно на таком уровне ведётся полемика, изредка подчищаемая модераторами (мы не стали приводить особо трэшевые диалоги, которые находятся просто за гранью добра и зла)

Оскорбления, сыплющиеся в адрес тех, кто пытается вести дискуссию в конструктивном ключе, часто выводят людей (особенно новичков) из себя и они включаются в эти абсолютно проигрышные для них баталии. Но цель коммерсантов из "хобота" достигнута: рейтинги растут, посещаемость каждой темы тоже.
Своей любви к продукции Apple в ixbt.com отдельные авторы почти не скрывают и готовы рекламировать её бесплатно. А вот к китайцам они сейчас питают особые чувства, поскольку ресурс проплачен эмиссарами из Поднебесной на многие месяцы вперёд. Достаточно посмотреть на заглавную плашку новостной ленты, где существует аж отдельный хэш-тэг #Xiaomi. Комментарии, как говорится, излишни.
Отдельного разговора заслуживает безграмотность и низкая компетентность абсолютного большинства авторов ixbt.com. Подчас они плетут такую околесицу, что просто оторопь берёт. Посетители сайта потом в течение многих часов просят в комментариях исправить очевидные ошибки, за которые было бы стыдно даже троечнику. Вот, к примеру, сегодняшний хлёсткий заголовок:


Путаница с падежами, неправильным написанием числительных и просто убогое построение фраз - это абсолютное неуважение к пользователям ресурса, который в погоне за "свежими" новостями готов закрывать глаза на такие "мелочи" как элементарная грамотность. Неужели при тех миллионах, что платит господам из ixbt их лучшая китайская подруга Xiaomi, нельзя позволить себе нанять нормального корректора или компетентного редактора? 
И, наконец, подбор тем - это отдельная песня. 80% новостной ленты, как было сказано выше, занимают "успехи и достижения" китайцев.

Не особо отстают от своих коллег и сотрудники такого портала как 4PDA.ru. Здесь правда, сидят люди пограмотнее и поприличнее, а тематика смещена в сторону "окучивания" игрового контента и всё тех же китайцев. Почти ежедневно там теперь публикуется и соответствующая рубрика:


Xiaomi также "захватила и понесла" на своих рекламных бюджетах верных товарищей из 4PDA

Вы можете спросить: зачем в блоге Samsung World пишут всё это? Некоторые даже скажут, что некорректно обсуждать деятельность "коллег". На это мы ответим следующее:

1) Такие ресурсы нам вовсе не коллеги. Блог Samsung World никогда не получал и не собирается получать деньги за публикацию каких-либо материалов.
Всё, что написано здесь, это исключительно наше мнение, которое никому продаваться не будет.
2) Цель этой статьи заключается в том, чтобы показать необъективность и, следовательно, практическую бесполезность техноресурсов, которые тупо осваивают бюджеты тех или иных рекламодателей. Например, в ixbt.com вы никогда не найдёте серьёзные статьи касательно того же Китая и его технологической экспансии, как это могут позволить себе солидные издания типа Bloomberg. Вместо этого вас будут бесконечно кормить восторженными панегриками об очередном "выдающемся Хуевэе", не слишком посвящая в детали. Например, что состоит он на 80% из зарубежных комплектующих и заимствованных (а чаще просто украденных) технологий.        

P.S. Кстати, горячим любителям всего китайского не помешало бы ознакомиться вот с этим материалом, опубликованном на днях в "Новых известиях": LINK. Может быть хоть задумаются, на чью мельницу воду льют...

суббота, 7 июля 2018 г.

Cуд запретил экс-сотруднику Samsung Display работать на его китайского конкурента








В минувший четверг суд запретил бывшему работнику подразделения Samsung Display Co. переезжать в китайскую фирму, пояснив, что ограничение необходимо для защиты ключевых технологий бывшего работодателя.
Сувонский районный суд (южный пригород Сеула) оставил в силе запрос, сделанный Samsung Display, с целью запрета бывшему исследователю получить новую должность в китайской компании и постановил, что ответчик не имеет права работать на конкурентов Samsung и его субподрядчиков в течение 2-х лет.
Судья добавил, что ответчик должен возмещать Samsung Display по 10 миллионов южнокорейских вон (U$ 8,952) в день, если он не выполнит это обязательство.
Бывший сотрудник Samsung Display покинул компанию в августе прошлого года после подписания документов о неразглашении, в которых также было указано на запрет получать работу в той же области.
Как выяснилось, исследователь информировал Samsung, что он получит новую работу в южнокорейской компании, специализирующейся на безопасности судоходства, но фактически пришёл в фирму, основанную в Чэнду, которая тесно связана с Beijing Oriental Electronics, китайским конкурентом Samsung.
Суд указал, что у двух китайских компаний имеются одни и те же ключевые акционеры, а их здания расположены рядом. Суд пришёл к выводу, что всё указывает на то, что исследователь действительно работал на Beijing Oriental Electronics.
Также было отмечено, что при начислении зарплаты обвиняемому не указывалось название компании, которая попала под подозрение.
«Мы выиграли судебный процесс, поскольку выяснилось, что экс-сотрудник обманул нашу компанию, получив новую работу у субподрядчика, за которым скрывалась конкурирующая фирма, несмотря на его обещание не заниматься такой деятельностью в течение двух лет», - сказал источник в Samsung Display.
В Samsung Display добавили, что примут все необходимые меры для защиты своих технологий.
Китайские конкуренты изо всех сил пытаются сократить разрыв с южнокорейскими производителями дисплеев, особенно в области гибких OLED нового поколения для мобильных устройств.
Согласно последним оценкам, Samsung Display занял более 94% мирового рынка гибких OLED-дисплеев малого и среднего размера в 1-м квартале 2018, сообщает южнокорейское информагентство Yonhap News.

Court bans ex-Samsung worker from relocating to Chinese firm

A local court banned a former worker of Samsung Display Co. from relocating to a Chinese firm on Thursday, claiming the restriction is needed to protect sensitive technologies.
The Suwon District Court upheld the request made by Samsung Display to ban a former researcher from getting a new position at a Chinese company, and ruled the defendant should not relocate to Samsung's rivals and their subcontractors for two years.
The court added the defendant must compensate Samsung Display 10 million won (U$8,952) per day if he fails to follow the obligation.
The former employee of Samsung Display left the company in August last year after signing a non-disclosure agreement, which also included the ban on getting a new job in the same field.
While the researcher told Samsung that he will be getting a new job in a South Korean ship safety company, he actually entered a Chengdu-based firm, which has close ties with Beijing Oriental Electronics, a Chinese rival of Samsung.
The court said the two Chinese companies have the same key shareholders and their buildings are located close to each other. It concluded that it is reasonable to assume that the researcher actually worked for Beijing Oriental Electronics.
The court also said the defendant's paychecks did not specify the name of the company, which was also suspicious.
"We have won the lawsuit as it turned out that the former employee deceived our company by getting a new job for a subcontractor at a rival firm in disguise, despite his pledge not to move to do so for two years," a source at Samsung Display said.
Samsung Display added it will take all necessary measures to protect is various technologies.
Chinese companies have been struggling to narrow the gap with South Korean display makers, especially in the field of flexible OLED displays.
Samsung Display is estimated to have taken up roughly 94 percent of the global market for flexible OLED displays in the first quarter.

пятница, 6 июля 2018 г.

Китай давно ворует полупроводниковые технологии у Samsung и SK hynix, но корейцы делали вид, что не знают об этом


Газета The Korea Times, ссылаясь на осведомлённых информаторов, сообщает, что китайские компании заподозрены в краже интеллектуальной собственности у крупнейших чипмейкеров - южнокорейских вендоров Samsung Electronics и SK hynix.
«Samsung Electronics и SK hynix стали объектом промышленного шпионажа со стороны китайских производителей чипов памяти. В полупроводниковой отрасли патенты имеют решающее значение в структуре затрат. Компании должны защищать то, на что они потратили десятилетия. А китайские компании пытаются нарушить патенты Samsung и SK», — сказал госслужащий, непосредственно занимающийся этой проблемой.
Он добавил, что Samsung Electronics наблюдает за судебной битвой между американской Micron Technology, тайваньской UMC и её китайским партнёром Fujian Jin Hua IC, выпускающим чипы памяти DRAM.
Топ-менеджеры Samsung и SK Hynix не хотят комментировать эту информацию, ссылаясь на щекотливость проблемы. Тем не менее, многим журналистам-расследователям двано известно, что китайское пиратство и грубый шантаж конкурентов под самыми разными предлогами уже давно являются "визитной карточкой" коммунистической Поднебесной.   
Спецслужбам, судя по всему, ещё не совсем ясно, стоит ли за кражей патентов китайское правительство или конкретные компании (которые, правда, в условиях тотального господства однопартийной идеологии вряд ли можно считать по-настоящему частными). При этом весьма характерно, что китайский антимонопольный орган расследует деятельность Samsung, SK hynix и Micron, намекая, что эти производители якобы вступили в сговор с целью  фиксации цен на микросхемы памяти. Ряд экспертов считает, что расследование может быть способом оказания давления на компании, чтобы вынудить их поделиться запатентованными технологиями с китайскими конкурентами.
В связи с этим ряд правительственных чиновников в Южной Корее высказывают опасение относительно целесообразности постройки корпорацией Samsung гигантского завода по выпуску чипов в Китае. Это делает её более уязвимой для экономического шантажа и кражи технологий со стороны местных производителей электронных компонентов. 
В настоящее время производители чипов из КНР ещё не представляют серьёзной опасности для тройки ведущих мировых изготовителей чипов, однако ключевым приоритетом Китая является уменьшение зависимости от импорта электронных компонентов и формирование собственных патентных портфелей. В соответствии с планом «Сделано в Китае 2025», который провозгласила компартия, к 2020 году планируется увеличить внутреннее производство до 40%, а к 2025 году — до 70%. Микрочипам отводится одно из важнейших мест в этих планах.

China suspected of stealing Samsung, SK patents

Chinese companies are suspected of stealing the intellectual property of Samsung Electronics and SK hynix to obtain advanced technological knowhow from them, sources familiar with the matter said Wednesday.
"Samsung Electronics and SK hynix have become the target of industrial espionage by Chinese memory chip manufacturers. In semiconductors, patents are critical to the cost structure. The companies have to protect what they have spent decades building. The result is Chinese companies are attempting to infringe on Samsung and SK patents," said an official directly involved with the issue. 
He added Samsung Electronics is monitoring the ongoing legal battle between the U.S.'s Micron Technology and Taiwanese chipmaker UMC and its Chinese DRAM partner Fujian Jin Hua IC. Micron is suing the pair for copying several of its patents. 
The company said the misappropriation of its trade secrets has caused and will continue to cause the company irreparable and substantial injury.
"Without intellectual property, you can't become a meaningful player. You need brand-new technology and you have to have capability for large-scale production. Also, you should be qualified for product specifications and designs and to meet demanding customer application requests. All of these can be done with intellectual property that has been built over the course of decades. Chinese companies aren't ready for this," said a Samsung engineer who asked not to be identified because he wasn't authorized to officially speak to the media. "Chinese companies are finding the development of DRAM and flash-memory manufacturing processes is more difficult to than they thought."
Samsung and SK hynix declined to comment citing the sensitivity of the issue.
It remains uncertain whether the Chinese government is behind the patent thefts. But its antitrust authorities are investigating Samsung, SK and Micron for alleged price-fixing, which the three firms deny, claiming the continued rise in memory chip prices is the result of solid market demand.
Some say the investigation could be a way of pressuring the companies to share patented technologies that would be used to boost their Chinese competitors.
While Chinese memory chip manufacturers pose no "serious threat" to the top three established players, Beijing's top priority is to build up the patent portfolios of domestic companies. 
"China wants to break high barriers in the semiconductor industry to provide entry for aspiring global suppliers. Because Chinese companies are still in the early stages of developing flash memory and DRAM technologies, the key policy concern is how to help them develop intellectual property via comprehensive cross-licensing with major players," another Samsung engineer said.
China earlier said it will provide "millions of dollars" for research and development equipment and costs into advanced memory chip technologies in return for co-ownership of any resulting technologies, as well as future licensing revenues.
Beijing is pushing with plans to boost domestic production of "core materials" by 40 percent by 2020 and 70 percent by 2025. Under the "Made in China 2025" initiative, the country is spending a lot on batteries to be used in electric vehicles and semiconductors as its next growth engines, given the industries' growth potential.
Memory chips are particularly important to the 2025 initiative. Their importance will increase further with the growth of cloud computing, fifth-generation (5G) wireless technology, the internet of things (IoT), artificial intelligence, autonomous driving and even blockchain.
Analysts say industrial espionage in the chip sector is a real threat, particularly given China's huge ambition in the industry, as intellectual property theft is the easiest way to obtain advanced technology. 
The advance of Chinese semiconductor companies will change the established balance of the industry, and with intellectual property theft involved, the entry time "could be" shortened significantly, according to market analysts. 
Would the growing threat impact Korean chipmakers? 
Moody's Investors Service, a credit ratings agency, said Samsung and SK will remain tech leaders despite China's efforts to catch up. 
"China's chipmakers face significant technological, intellectual property and financial challenges that will make it difficult for them to compete with industry leaders such as Samsung Electronics and SK hynix. The Korean companies have the intellectual property that Chinese companies must develop in order to manufacture and commercialize their products. High capital spending is another barrier for Chinese companies," Gloria Tsuen, a senior analyst at Moody's, said in a note.
The analyst expects Samsung and SK will invest a combined 52 trillion won in China throughout this year. Samsung and SK's combined capital spending over the last three years there totaled about 120 trillion won.